— А сестра моя?
— … Госпожу выкрал зверь. Унес в лес… Брэди сам это видел.
Волна ужаса и растерянности, взметнувшаяся от дознавателя вслед за этим известием, ударила и по Коллуму. Он едва сумел устоять… Должно быть, и сам был не меньше ошеломлен. Даже не знал, что Аделия уезжала… Куда? Почему?
Он подался вперед, так что цепь в руках Лэмба тревожно звякнула, и спросил:
— Где это было? Брэди может указать место?
Служанка, испуганно глянув на Лэмба, ответила едва слышно:
— Брэди рассказывает, они едва съехали с главного тракта в сторону Дайна, как на крутом повороте, там, где лес подступает к самой дороге, что-то выскочило из леса, набросилось на него и опрокинуло навзничь. От падения у него дух вышибло, так что он мало что мог поделать, только глядеть, как существо уводит хозяйку. Вслед за этим он сознание потерял, а как только в себя пришел, взобрался на лошадь да в мэнор вернулся. Говорит, людей собрать надо, да на поиски отправляться… Мало ли что этот монстр сделает с ней… Бедная госпожа! — пискнула Керра, скуксившись от подступивших к горлу рыданий.
— Нужно искать ее и немедленно! — сказал Коллум, глядя на Лэмба двумя магнетическими глазами. — Дорога каждая минута. Отпустите меня, и я помогу…
— Как? — Сэмюэль звякнул цепью. — Как ты хочешь помочь?! Я, между прочим, сильно в тебе сомневаюсь… Ты не тот, за кого себя выдаешь.
— Считаете меня оборотнем? Тем самым, что похитил хозяйку? Спросите любого: я помогал Двану все утро. Ни разу не отлучался…
Он ощущал сомнение Лэмба, его желание делать что-то… И сильный страх за сестру.
— Я могу отыскать ее, — сказал он как можно уверенней. — Я помогу.
— Как? — повторил дознаватель.
И Коллум мотнул головой, дернул ей как бы обуздывая то темное, что билось в нем, побуждая думать лишь о себе и собственном спасении.
— По запаху. — И снова их взгляды сошлись в немой схватке. — И чем дольше мы препираемся, тем труднее мне будет ее отыскать…
Серебряный обруч с шипами корябнул ему кожу, когда Коллум сглотнул. От решения Лэмба зависело многое… Мужчина не знал, работает ли ошейник, как говорилось, но, если только Лэмб не отступит, испытает это на деле. И все равно что случится потом: он должен спасти Аделию Айфорд. Быть может, только для этого старая Бевин и сделала его тем, кем он стал — монстром, белым волком из старых легенд.
Сэмюэль Лэмб потянулся и расстегнул железный замок.
— Кем бы ты ни был, — хмуро произнес он, — помоги отыскать сестру, и я в долгу не останусь.
— Я знаю то место, о котором сказала служанка… Возьмем лошадей и отправимся в ту же минуту, — сказал Коллум и сразу добавил: — Не берите с собой никого… Мы справимся сами. Свидетели нам ни к чему…
Лэмб сглотнул. Коллум слышал, как громко ухало его сердце… Должно быть, почти оглушая.
Так, под его неумолчный набат они вместе вернулись к конюшням и, велев слугам молчать, поспешно покинули мэнор, направляясь на поиски Аделии Айфорд.
55 глава
Повозка Айфордов все еще была на дороге, и найти нужное место не составляло труда. Коллум едва ли не на скаку соскочил с лошади и бросился к кромке деревьев, замерев там, то ли прислушиваясь, то ли…
Сэмюэль Лэмб прищурил глаза: принюхиваясь. Конюх ведь так и сказал: «Я помогу вам ее отыскать. — Как? — По запаху».
Молодой человек с опаской прикоснулся к кожаной сумке, перекинутой через плечо: в ней был не только серебряный ошейник, полученный от епископа, но и мушкет, заряженный одной пулей. И тоже серебряной…
— Что ты делаешь? — спросил он мужчину.
Но тот, казалось, не услышал его: отдался своим ощущениям, рыскал от дерева к дереву и, наконец, нырнул в придорожные заросли.
— Не смей уходить! — выкрикнул Сэмюэль, выхватывая мушкет и бросаясь за ним. — Я буду стрелять.
Но стрелять не пришлось, ведь Коллум стоял здесь же, неподалеку, и по-прежнему обонял воздух.
Как зверь…
Его спутник сглотнул и продолжил наблюдать за ним с настороженностью.
А Коллум все больше отчаивался: аромат роз и ванили был совсем слаб, он едва сумел уловить его здесь, под кронами высоких деревьев, у дороги же, в лучах яркого солнца, он и вовсе рассеялся. Не осталось и легкого шлейфа…
Но и лес был полон своих ароматов, таких ярких, остро-пряных, что нос человека не умел воспринять их все: воздух казался симфонией из смеси сырой прелой листвы, смолистых сосновых иголок, темных, богатых солями вод многочисленных ручьев, бежавшим по каменистым руслам, и сотен животных, что прошли его тропами.
Коллум схватился за голову, пытаясь отсечь все посторонние «звуки» и уловить тот единственный, что вел бы его, словно нить Ариадны, к похищенной женщине, но понимал: в облике зверя он был бы много полезнее.
Но как быть с дознавателем, выдать себя перед ним и тем самым буквально покончить с собой? Или… других вариантов не было. Либо он, либо Аделия Айфорд… И Коллум знал, что она важнее всего.
А зверь давно рвался наружу…
Мужчина повернулся к своему спутнику и сказал:
— Не стреляйте, что бы вы сейчас ни увидели. Я поведу вас к сестре, просто доверьтесь мне…
Но Лэмб испугался — Коллум чувствовал это по запаху его пота, проступившего на спине. И увидел в расширившихся зрачках… А страх заставляет нажимать на курок раньше времени.
— Вы можете надеть на меня свой ошейник, если хотите, — произнес он, — но только после того, как… — он замолк, позволяя дознавателю додуматься самому.
И стук сердца Лэмба только усилился. Перекрыл даже пение птиц…
— Что ты хочешь сказать? — спросил он дрогнувшим голосом. — Что…
— Увидите сами. — И Коллум направился к густой поросли ельника. Не хотел, чтобы Лэмб видел само его обращение… — Я вернусь через минуту.
С собой у него не было ни ножа, ни чего-то другого, способного причинить боль, но этого и не требовалось: желание отыскать женщину, что он любил, переполняла Коллума до краев, и зверь, движимый этим желанием, сам рвался наружу. Секунда — и, полыхнув острым жаром, от которого плавились кости и плоть, человек перекинулся в белого волка. Ощущение было острым, болезненным, но, стоя на четырех лапах, он вдруг вспыхнул восторгом, ощущением чуда и настоящего волшебства. Казалось, весь лес заговорил с ним на одном языке, принял белого волка в свое незримое лоно… Запахи стали острее, зрение чётче — он вышел из зарослей, низко опустив морду к земле и позволяя тем самым своему спутнику, сделать то, для чего он и прибыл в их Тольвудский лес: поймать оборотня, надев на него ошейник из серебра.
Лэмб, попятившийся при виде огромного волка, запнулся о ветку осины и полетел задом на землю. Отлетевший в траву мушкет чудом не выстрелил…