Книга Дело о зарытых часах, страница 16. Автор книги Эрл Стенли Гарднер
Cтраница 16
заподозрил семейные неполадки.
- Вы о них расспрашивали?
- Не сразу. Нужно было завоевать доверие.
- Но потом узнали? Что именно?
- Такое не разглашается, мистер Мейсон. - Тогда зачем песню завели?
- Чтобы вы поняли: я знаю миссис Хардисти лучше, чем вы
предполагаете.
- Не обманывайтесь, доктор. Адвокат сильнее врача, он просто лучше
подготовлен для того, чтобы разбираться в психике клиента, лучше
оснащен. Конечно, вы не согласитесь, но это меня нисколько не трогает,
ведь я даже не имел возможности поговорить с миссис Хардисти. Зато
хорошо вижу, как вы ходите вокруг да около, пытаетесь произвести на меня
впечатление и рассказать только то, что найдете нужным, а остальное
утаить... Продолжайте... Почему-то я думаю, в конце концов мы достигнем
взаимопонимания.
Мейсон замолчал и закурил.
Профессиональные навыки доктора Мейкома заявляли свои права. Он
постепенно доказывал адвокату, как безгранично доверяет ему Милисент.
Ведь он знал ее еще девушкой, когда все ее внимание было поглощено
работой и карьерой. Он следил за ней, видел, как росла ее
неудовлетворенность, как ей хотелось стать сексуально привлекательной...
а поклонники отдавали дань только ее уму и прочим добродетелям.
Когда появился Хардисти, все стало по-другому. Он понял, добиться
успеха можно, если пробудит в Милисент чувственность. И не просчитался.
Теперь уже Мейсон не прерывал доктора, покуривая с самым
незаинтересованным видом, даже не пытаясь быть вежливым слушателем.
Это обескураживало доктора. Нахмурившись, он сказал:
- Ну да, вас же пригласил ее отец... следовательно, он вас
проинформировал...
Дальнейший рассказ доктора звучал несколько живее:
- Я не сомневался, замужество приведет девушку к кризису. Именно
замужество с таким типом. Она по-настоящему несчастлива. Держало ее
только чувство гордости.
Мейсон скучающе молчал.
- И это вам известно?.. Ну, ладно. Переходим к последним дням,
вернее, часам. Вчера Милисент не явилась на прием, я забеспокоился, все
ли в порядке, и выяснил, что она уехала в горы, где должен находиться ее
муж. Я испугался, как бы не вышло нежелательной сиены между супругами, а
это свело бы на нет мои усилия.
- И что вы сделали?
- Отправился за ней.
- Когда?
- Я предпочел бы свою последовательность изложения, мистер Мейсон.
Право на коррективы за вами, доктор кисло улыбнулся.
- Ладно, - кратко проговорил Мейсон. - Все бы ничего, но мало
времени. Вам хочется изложить историю в таком виде, в каком вы ее
отработали... Хотите убедиться в ее непробиваемости?.. Забавное желание,
будь по-вашему!
- Я не отрабатывал истории, если я колеблюсь, то лишь потому, что
боюсь причинить вред миссис Хардисти.
- Предоставьте ее моим заботам. Я ее адвокат, валяйте дальше.
- В поисках ее я поехал в горный домик.
- Нашли?
- Только не там. Нашел уже в Конвейле, где она ехала следом за
машиной своей сестры.
Доктор умолк, глаза его торжествующе поблескивали, все было так
стройно.
- Дальше.
- Дальше вам должно быть понятно. Я видел, она близка к обмороку,
перехватил ее машину, чтобы отправить пациентку к себе. Я держал ее
примерно до десяти вечера, пока она не начала реагировать на препараты,
а затем отвез к отцу, где сделал ей снотворный укол и велел никому ее не
беспокоить.
- Теперь все? - потянулся Мейсон, зевнув. - Вы чуть не усыпили меня.
- Но теперь вам ясно, она была у меня, я самолично сделал ей укол,
после чего она проспала полсуток.
- Закончили? - спросил Мейсон. -Да.
- Прелестно. Теперь начнем перепроверку.
- Пожалуйста.
- Значит, вы отправились в горный домик защищать свою клиентку от
нежелательных эмоций и расстройств?
- В основном, так. Как всякий профан, вы вольно обращаетесь с
терминологией, но суть дела уловили.
- О`кей. И обнаружили Милисент только в Конвейле?
- Да.
- Когда?
- Э... дайте сообразить. Люди не смотрят поминутно на часы, как
полагают юристы, которым подавай время по минутам.
- Чувство времени свойственно всем людям. Утро, день, вечер.
- Ну, это было после шести вечера, ближе к семи.
- Или в семь?
- Спорить не буду, не знаю.
- Но не раньше шести?
- Вряд ли.
- Как вы узнали, что Милисент отправилась в домик?
- Не могу об этом говорить, это было бы неэтично.
- По отношению к кому?
- Зачем вы спрашиваете? Есть этика.
- Понятие растяжимое... От кого-нибудь из своих пациентов получили
эти сведения?
Доктор задумался, на мгновение глаза его блеснули.
- Да, от пациента, его я не назову.
- Бог с ним. И вы сообразили, что миссис Хардисти что-то угрожает?
- Нужно говорить точнее. О какой угрозе вы думаете?
- Я думаю, вы решили, что вашей пациентке вредно быть в домике.
- Можно и так сказать. Мейсон располагающе улыбнулся.
- Тогда скажите, за каким чертом вы увезли ее обратно в домик, найдя
в Конвейле.
Доктор долго моргал.
- Я этого не говорил!
- Нет, конечно. Это говорю я.
- Сомневаюсь, что к таким выводам можно прийти на основании
сказанного...
- А я почти не слушал, что вы тут мне вдалбливали. Протекторы вашей
машины, эти новенькие покрышки, отпечатавшиеся у горного домика,
красноречивее вас.
- Нельзя доказать, чья была машина, вы ее не видели.
Мейсон устало потянулся.
- Так вы возили в домик Милисент или не возили?
- Я не обязан отвечать.
- Вы даже не обязаны со мной говорить, но полиция спросит то же
самое, и уж ей-то вы ответите.
- Полиции не будет до меня никакого дела.
- Шанс на тысячу.
- Посмотрим.
- Пока мы видим одно: почему-то вы не желаете отвечать. А молчание
говорит против вас.
- Хватит!
- Пожалуй, хватит. Выводов у меня больше чем достаточно, благодарю
вас.
Доктор нервно поглаживал подбородок. Рука его подрагивала.
- Вы правы. Я возил туда Милисент. Но это один из пунктов врачебной
программы, которую я выработал для нее. И мне думается, если я заявлю об
этом, ни один полицейский чиновник не сумеет понять, в чем именно
состояла моя система, почему я поступил так, а не иначе.
- Сильно сомневаюсь, чтобы ваши медицинские полномочия были столь
велики... Но пока остановимся на вашей версии. Вы ведь домашний врач
Блейнов?
- Да.
- И как таковой делаете подобное заявление?
- Разумеется.
- И давно вы любите Милисент Блейн? Доктор оторопело выпучил глаза.
- Мне думается, всему есть предел, - пробормотал он. - Предполагать
такое...
- Но ведь вы ее любите?
- Это вас не касается.
- Ошибаетесь. Это крайне важно, доктор... Ошибаетесь, да. Вы
отработали историю, которая может показаться правдоподобной в том
случае, если вы только врач. Если же с ролью врача переплетается роль
любовника, доказывать свой медицинский авторитет затруднительно.
- Не вам решать, - с достоинством произнес доктор.
- Ол-райт. Давайте попробуем разобрать вашу историю. Вы сделали
миссис Хардисти укол, после которого она сразу уснула.
- Да.
- Через сколько времени снотворное начинает действовать?
- Минут через десять.
- В доме вас не видели?
- Я сделал ей укол в машине.
- Как врач или как любовник?
- Мистер Мейсон, буду крайне