Книга Дело о зарытых часах, страница 29. Автор книги Эрл Стенли Гарднер
Cтраница 29
выключателем. Вспыхнул свет.
- Проверь только все шторы, Делла. Я уверяю тебя, привычный свет
ничем не обеспокоит соседей, тогда как пляшущий свет фонарика...
Делла проверила шторы.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Приступим.
- Но что мы ищем?
- Неизвестно. В этом главная прелесть... - Адвокат вдруг замер. - Что
это было, Делла? Кто-то бросил камешек в окно? Тише... Подождем.
Еще один камень ударил в окно.
- Может, выключить свет и посмотреть, кто внизу?
- Давай.
Мейсон выключил свет, а Делла отвела штору в сторону и осторожно
выглянула.
- Это мужчина, - объявила она, - он махнул мне рукой и пошел к
черному ходу. Будет стоять там и ждать, пока я его впущу в дом.
- Так и сделаем. Впусти его. - Но...
- Мы его впустим. Сейчас нам, по-моему, повезло. Это ее приятель.
Отвори дверь и не говори с ним. Я сам поговорю. Посмотрим, что он будет
делать.
Они отыскали дверь внизу и открыли ее. В полной темноте Мейсон стоял
за спиной Деллы.
В дверь проскользнул худощавый мужчина и по-свойски обнял Деллу.
- Не ждала, милашка? А где поцелуй? Вспыхнул фонарик Мейсона. Человек
зажмурился и отшатнулся, открыл глаза, увидел Деллу и отскочил.
- Что такое?
Мейсон запер дверь на ключ.
- Пойдемте наверх.
- Куда?!
- В комнату Марты.
- Кого это вы корчите из себя?
- Идемте, приятель. Для начала ответите на несколько вопросов о том,
что происходило в тот вечер, когда был убит Джек Хардисти.
Человек сразу обмяк, смутился, даже пальто как-то стало ему не по
росту большим.
- Кто вы? - пролепетал он.
- Вот это уже более вежливо, - заключил Мейсон, подталкивая его к
лестнице. - Пошли, пошли.
Они молча поднялись в комнату Марты. Мейсон принялся разглядывать
мужчину, всем своим видом выражая неодобрение. Его глаза прямо проникали
в душу, не было никакого спасения от этого сверлящего взгляда.
- Ладно, - сказал Мейсон наконец, - выкладывайте.
- Где Марта?
- Очевидно, в эту минуту беседует с детективом из Лос-Анджелеса, я
дал ей такую возможность. А вы побеседуете со мной.
Человек съежился еще больше.
- Я ничего не сделал.
Молчание. Человек, казалось, старался спрятаться в свое пальто.
- Я не намерен сидеть с вами до утра. Как ваше имя?
- Уильям Смилей.
- Где вы были, когда Марта разбила очки?
- Там я и был.
- Как она их разбила?
- Ну, на нее набросился этот тип.
- Хардисти?
- Да.
Делла незаметно достала блокнот и принялась стенографировать.
- Зачем вы поехали к Хардисти?
- Это была затея Марты. Она узнала о каком-то лекарстве, которое
вынуждает людей говорить правду. И знала, что Джек запустил лапу в
банковские деньги... Она решила, если ему сделает укол, он нам покажет,
куда их запрятал, и мы их заберем. Но она понимала, он не овечка, и ей
пришлось обратиться за помощью ко мне. Я не хотел, мне все это не
нравилось, она подтвердит!
- Верю вам, - сочувственно сказал Мейсон, искоса проверив, записывает
ли Делла разговор.
- А теперь расскажите, как все произошло, - продолжал он, - чтобы мы
могли свериться с показаниями Марты.
- Марта врать не станет.
- Ясно.
- Мы бы с ней давно поженились, да мистер Блейн не хочет замужней
экономки. Говорит, замужние небрежны, думают только о своих домашних
делах. Вот нам и пришлось встречаться тайком, будто молоденькие... А тут
и случилось это дело. Понятно, она позвала меня.
Смилей, видимо, освоился с мыслью, что из него все равно все вытянут,
и стал говорить свободнее, но как-то плаксиво... Очевидно, он от природы
был нытиком.
- Что мне оставалось делать? Согласиться. У Марты был и препарат, и
шприц, а мне она достала оружие.
- Что за оружие?
- Тридцать восьмой калибр. Из сумочки миссис Хардисти. Вытащила и
дала мне. И мы отправились в хижину. Хардисти был на участке. Он стоял с
лопатой возле большой гранитной скалы. Я хотел сначала по-хорошему
поговорить с ним, но Марта любит решительные действия, без церемоний.
- Она выстрелила? - спросил Мейсон.
- Фу, не говорите глупостей. Да и револьвер был у меня. Она просто
объявила, что сейчас сделает ему укол, а я стоял с наведенным на него
пистолетом. И он поднял руки вверх.
- А Марта?
- Марта сделала укол. И я опустил оружие. А он как налетит на нее!
Так Марте дал, что очки разбились и сама она упала.
- И тогда вы, значит, выстрелили?
- Еще чего. Я и так справился. Кулаками... Насовал ему, да еще под
челюсть, он тоже упал, разбил очки. Мы думали, что собрали все
осколки... Но, наверное, некоторые остались.
- Ну, а дальше?
- Да ничего... Он заговорил об интересующем нас, хотя я уже было
подумал, что это лекарство - обычный рекламный трюк... Он стал нас
уверять о решении явиться с повинной к мистеру Блейку, потому что для
таких дел у него кишка тонка. Он дрожит при виде каждого полицейского,
не спит... Деньги он сначала прятал у себя в доме, но потом собрался с
духом и отнес в заброшенную штольню, где и закопал. Сделал он это будто
бы с час назад, а потом вернулся, чтобы перепрятать... Наверное, Марте
не стоило говорить ему, с какой целью она сделала укол. Он сообразил,
теперь мы поверим в любую чушь, какую он нам наплетет. Даже я, в конце
концов, поверил, мы и отправились в штольню.
- В туннель?
- Да. Клюнули на крючок. Ох, и копали же мы! Его лопатой. А этот
вонючий хорек, как я называю его теперь, запрятал деньги совсем в другом
месте.
- Ну, и что вы сделали, когда убедились в обмане?
- Помчались обратно - туда, где его оставили. Ищи ветра в поле!
Удрал, конечно, как только спровадил нас.
- А где вы его нашли в первый раз?
- Я же сказал, он стоял там, под гранитной скалой, с лопатой. Нам бы
не Спешить, а проследить за ним, тут бы и увидели все без дурацкого
укола, который дал ему возможность улизнуть.
- Это было до темноты?
- Да. Во второй половине дня, но еще засветло.
- Когда ехали туда, вы никого не встретили?
- Оттуда катила Адель Блейн с каким-то парнем. Они нас не заметили.
- А часов вы там не находили?
- Этих, звездных, про которые все газеты пишут? Нет. Молчание длилось
долго, потом Мейсон спросил:
- После вы вернулись в этот дом?
- Нет... Мы боялись, что нам дадут пинка за эксперимент с уколом.
Марта посадила меня на электричку, я поехал в Лос-Анджелес, и мы
договорились, что на другой вечер встретимся там в отеле. Она даже сняла
номер, зарегистрировалась, как положено, но не ночевала. Я пришел,
проболтался там часа три, но она так и не появилась.
- И вы не вернулись за револьвером?
- Нет. Мы о нем вообще забыли. Когда была драка, я отшвырнул его в
сторону, а потом уже было не до него.
- В домик вы не заходили?
- Зачем? Увидели, машины Хардисти нет, бросили лопату и сами
драпанули.
- Вы так тщательно собирали осколки от очков, а про оружие и не
вспомнили?
- Так бывает, стоит чему-нибудь разбиться, и ты сразу начинаешь
подбирать осколки, не думая ни о чем. Так поступила и Марта.
- Значит, собирала осколки она?
- Сначала она, потом я помогал. Сложил их в карман.
- Вы читаете газеты, знаете, что револьвер найден?
- Конечно. И Марта держала меня в курсе дела. Странно, почему она
никому из вас не рассказала.
- Где вы работаете? -