Книга Вкус Дружбы, страница 81. Автор книги Зозо Кат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вкус Дружбы»

Cтраница 81

— Не отчаивайся, Эйс! — подбадривала я, похлопав парня по плечу. — Я уверена, ты его еще встретишь! Так что у меня тост! За пиратов!

— За пиратов! — согласился Эйс.

— ДЗЫНЬ!

— Слушай, а ты чего одна? — поинтересовался Эйс. — Вроде все при тебе, что не так?

— Эх, ответ прост — море и пиратская доля.

— Шикарный тост!

ДЗЫНЬ!

Так мы и сидели. Эйс был для меня прямо как родной, хотя я его никогда не видела ранее. Да и, по сути, ничего не знаю, но разве это важно?

Неожиданно я почувствовала то, что заставило весь мой разум протрезветь.

— Черт! — сказала я, вскакивая из-за стола и убегая на улицу.

— Эй! — позвал Эйс и побежал за мной.

— ИРОДЫ! ЗАПЛАТИТЕ ЗА СВОЮ ГУЛЯНКУ!!! — кричал бармен, но я и Эйс не поворачивали назад.

Когда же я свернула в переулок, Эйс догнал меня.

— Зозо, ты чего так резко убежала? Что-то случилось? Я думал, мы неплохо посидели.

— Мой брат, — ответила я. — Он попал в неприятности! Я это чувствую. Извини, Эйс, но я должна спешить.

— Подожди, — сказал Эйс, вновь догоняя меня. — Хоть мы и знакомы не долго, позволь помочь тебе?

— Хорошо, — улыбнулась я.

И откуда, черт возьми, на этом острове взялся этот проклятый дозорный Смокер? Держись, Луф, я бегу.

Глава 30. Братья и сестра

Эйс и я бежали сломя голову. То в одну сторону, то в другую, то потом вообще на крышу полезли и снова на землю спустились. Видно, это немного поднадоело Эйсу, и он спросил:

— Ты уверена, что знаешь, где он?

— Я его чувствую, — сказала я. — Но он и сам убегает, поэтому постоянно меняет направление.

— Понятно, — серьезно сказал Эйс и дальше молча следовал за мной.

Неожиданно мы услышали небольшой грохот. Он рядом.

Пробежав очередной переулок, мы оказались на большой улице, где с криком убегал Луффи, а за ним, размахивая дымными руками, гнался капитан Смокер.

— Воздушное яблоко! — крикнула я, целясь Смокеру в лицо. Благодаря моей неожиданной атаке, он не смог полностью стать дымом и получил неплохой удар, улетев в соседнее здание.

— Зозо! — радостно воскликнул Луффи, после чего посмотрел на того человека, что следовал за мной. — Эйс!

— Вы знакомы? — спросила я, догоняя Луффи.

— Это он-то твой брат? — спросил чем-то шокированный Эйс. Я не могла понять, что тут такого удивительного, пока мы не свернули и не спрятались в небольшом переулке за огромными бочками с водой.

Луффи решил все объяснить.

— Зозо, это Эйс — мой брат. Эйс, это Зозо — моя сестра. Рад, что вы уже познакомились, — счастью на его лице не было конца.

— ШТА-А-А??? — хором заорали мы с Эйсом. Вот теперь шок был и у меня. Голова буквально гудела.

— Так, так, так… — тихо произнесла я, потирая виски. — Я слишком мало выпила, чтобы переварить то, что ты только что сказал. Вы родные братья?

— Нет, — сказал Эйс. — Не совсем.

— Ну, теперь я вообще ничего не понимаю, — устало сказала я и села на землю. Луффи присел рядом. Сияющая улыбка все еще не сходила с его лица. Эйс последовал нашему примеру и тоже присел на землю.

— Так, — серьезно сказал Эйс и достал из своей сумки огромную бутылку саке. — Нам нужно поговорить, и, видимо, разговор будет трудный. Не ожидал, что открою ее так скоро.

Да и я не ожидала, что выпью еще сегодня хоть каплю, но, похоже, пока день не кончится, он будет полон на сюрпризы.

Стаканов не было, поэтому, просто передавая бутылку по кругу и отхлебывая с горла, мы разговаривали.

Я узнала об их детстве. О том, как они стали братьями, распив саке. Раньше мы с Луффи никогда не говорили о его прошлом, так как я была вечно погружена в свои мысли. Но теперь я слушала.

Рассказы Эйса и Луффи перекликались с воспоминаниями, что я видела благодаря нашей с Луффи связи. Я видела их детьми. То, как они сначала невзлюбили друг друга, но настойчивость Луффи все же заставила их найти общий язык.

Также я видела, что изначально их было трое. И Эйс, и Луффи говорили, не скрывая ничего. Но другой их брат, Сабо, погиб при несчастном случае, однако его мечта продолжает жить в сердцах братьев.

Разговаривали мы долго. То плакали, вспоминая о болезненном прошлом, то смеялись, рассказывая о наших глупых приключениях.

Я тоже стремилась рассказать о себе как можно больше.

Было такое чувство, словно мы с Эйсом давно знакомы, но долгое время жили раздельно и, чтобы наверстать упущенное, говорили, говорили и говорили.

Наконец бутылка саке оказалась пустой.

— Вот, значит, как все вышло, — улыбался Эйс.

— Ага, — сказала я, ставя пустую бутылку между нами. — После этого мы путешествуем вместе, стремясь исполнить наши мечты.

— Понятно, — обрадовался Эйс и положил свою ладонь мне на голову. Этот жест, что присущ старшим братьям, был как-то не привычен, но я не убрала руку. — Я сразу понял, как увидел тебя, что в тебе есть что-то особенное.

— Да, — смеялась я. — Теперь все выглядит иначе.

— Ну, — сказал Луффи, вставая на ноги. — Может, давайте найдем наших накама? А то они, наверное, уже заждались.

— Это точно, — хихикала я и тоже встала. — Так и слышу голос Зоро в стиле, «Где носит нашего капитана-идиота и этого демона?».

Луффи тут же звонко засмеялся, хватаясь за живот.

— Точно! Точно! А как тебе это? — Луффи тут же спрятал под челкой левый глаз, обхватил щеки руками и, выплясывая странные зигзаги на месте, прокричал. — Зозо-суа-а-ан! Когда я нашел вас, то в мою мрачную душу снова осветило солнце любви!

Меня тут же прорвало. Я смеялась не сдерживаясь.

— Очень, очень похоже! — говорила я, держась за живот. Эйс молча наблюдал за нашими шутками и тоже хихикал. — А как тебе это? — я встала, выпрямив спину, и поставила мизинец к своему носу. — Я Великий Воин Моря! Мне ничего не страшно! Но у меня резкое обострение не-могу-выйти-на-опасный-остров болезни.

Луффи смеялся так, что у него полились слезы. Мы понимали, что так нельзя, но не могли остановиться.

— А вот еще, угадай кто? — Луффи резко поднял свою рубашку, обнажив живот. Я не могла понять, что он делает. После он снова отдернул рубашку и с хитрющей улыбкой произнес. — Если хочешь продолжения, заплати 100 000 белли. Хи-хи-хи.

— О! Это точно она! — сказала я, понимая, кто может такое учудить. — Смотри, а как тебе это? — я поставила растопыренные пальцы над головой и стала исполнять довольно забавные телодвижения, двигая бедрами из стороны в сторону. — Дурак! Мне вовсе не нравится, что ты назвал меня милым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация