Книга Два Сердца, страница 184. Автор книги Зозо Кат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Два Сердца»

Cтраница 184

Возможно, я поступила не правильно. Возможно, надо было быть умнее, все же старше. Однако на шестой раз кривлянья Луффи я не выдержала и больно стукнула Луффи по затылку. Прости Кора-сан… я честно пыталась.

— Черта с два я отдам вам этого пернатого! Повторяю, у меня огромный список претензий к нему! Такой большой, что до Скайпии дотянет!

— Тогда у меня такой большой, что потянет на две Скайпии! — тут же перебил ставку Луффи.

— Какого черта? — рычал Кавендиш. — Что ты несешь? Такого не бывает!

Споры бы и дальше продолжились, если бы не одно «но» — мы наконец-то прибыли на третий уровень, и нас там ждали. Гигантские куклы-щелкунчики перегородили нам путь.

— Что за…? — не понял Луффи. — Откуда эти странные куклы?

— О нет… — ахнула я, понимая, что перед нами. — Сахарок очнулась!

— Сахарок? — не понял Луффи. — Ты знаешь, кто это?

— Нет, но в прошлый раз я слышала, как Дофламинго с кем-то говорил по ден ден муши, — начала я, наблюдая, как огромные игрушки со скрипом приближаются к коню. — Усопп вырубил ее, но, похоже, она вновь пришла в себя. Эти игрушки… — один из щелкунчиков попытался откусить мне голову, но я вовремя увернулась, падая на землю и высвобождая катану. — Будьте осторожны!

В следующую секунду на белоснежного скакуна Кавендиша напал один из щелкунчиков и чуть не перекусил ему голову. Луффи тут же атаковал игрушку, спасая животное, вот только оно было слишком ранено и вряд ли теперь повезет вообще кого-либо.

Кавендиш тут же подбежал к своему другу, в надежде спасти его. Надеюсь, раны не серьезные, и коня все еще можно спасти.

ЩЕЛК!

Черт! Отвлеклась немного, и чуть самой голову не откусили. Силы практически восстановились, так что я, заставив свой клинок воспламениться, отрезала одной из игрушек голову. Та с металлическим лязганьем рухнула на землю, вот только щелкунчик не умер. В место этого игрушка подняла свою голову с земли и поставила ее на место.

— Они… бессмертны?! — спросили одновременно Луффи, Кирос и Кавендиш.

— Дело плохо, — произнесла я, понимая, что сейчас нам придется затратить довольно много времени и сил на борьбу с какими-то игрушками.

— А? — воскликнул Луффи, смотря на небо. — Сверху что-то падает!

— А?! — хором отозвались остальные и посмотрели туда, куда указывает Луффи.

Сверху и правда что-то падало, и этим «что-то» оказались Бартоломео, Робин и какой-то странный высокий мужик с длинными седыми волосами, напоминающими дикобраза, черном пальто, очках и черном наморднике.

Робин воспользовалась своей способностью и создала крылья, что мягко спустили ее на землю. В то время как Бартоломео приземлился прямо на одного из щелкунчиков, убрав одного из врагов с нашего пути. Неплохое приземление! Этот хохлатый как всегда вовремя.

— Робин! — крикнул Луффи, подбегая к девушке. Та была довольно удивлена неожиданности нашей встречи.

— Луффи? Зозо? Траффи-кун? — переводила взгляд Робин с одного на другого.

— Бартоломео, — позвала я парня, помогая тому встать на ноги, как не крути, а ушибиться он мог знатно. — Ты в порядке?

— А? — парень посмотрел на меня. — Ангел-семпай!!! Уааа! Вы как всегда прекрасны! И так добры! С… с… со мной все хорошо!

— Нико-я! — крикнул Ло, обращаясь к робин. — Где мой ключ? Давай его скорее!

Робин уже хотела ответить, но не успела, так как в чувства пришел и этот парень со странной иглообразной прической.

— Ребекка все же смогла сбежать, — прорычал он. — Ну нечего… разберусь с вами, а потом и ее по стенке размажу! Я Гладиус! Теперь назовите свои имена!

— Это один из семьи Донкихот, — заметил Кирос.

Перед противником тут же встали в боевую стойку Робин и Бартоломео.

— Луффи! Зозо! Траффи-кун! Солдатик-сан! — перечислила всех Робин. — Прошу, спешите на цветочное поле, что на четвертом уровне. Ребекка там и ключ у нее!

— Верно! — усмехнулся Бартоломео. — Этих оставьте нам! Ни о чем не беспокойтесь, Луффи-семпай, Зозо-семпай!

— Хорошо, — кивнули мы, полностью доверяя своим друзьям. Луффи вновь поднял Ло и закинул на свое плечо.

Правда возник вопрос, как добираться будем на четвертый уровень? Впереди идеальная стена, без единого кирпичика или выступающего камушка. Как летун я пока не очень. Может себя и закину, но вот остальных пассажиров еще рановато брать.

На помощь пришел Бартоломео. Используя свою способность, он создал огромную лестницу из своего барьера, что вела прямо на четвертый уровень.

— Вау! — воскликнул восхищенный Луффи. — Спасибо Хохлатый!

— Всегда пожалуйста, Луффи-семпай! — рыдал Бартоломео и почему-то разговаривал с Луффи стоя к нему спиной. Ну, что тут скажешь… впечатлительный у нас Бартоломео.

Кирос тут же побежал вперед, предупредив, что расчистит нам путь. Кавендиш решил остаться и прикрыть Бартоломео, да и отомстить он хотел за своего коня, ведь тот был ему другом. Мы все это прекрасно поняли, поэтому кивнули и побежали вверх по лестнице. Пора спешить. Дорога каждая секунда.

Глава 47. Мечта о бессмертии.

Лестница казалась бесконечной. С каждым шагом я чувствовала, как в раненом боку начинает колоть все сильнее и сильнее. Похоже, когда я упала с коня, то немного потревожила швы, что наложил Луффи. Через бинты стало пробиваться небольшое алое пятно. Да еще и эта слабость…

— Ты как? — услышала я голос Ло, что сейчас висел на плече бегущего впереди Луффи.

— Замечательно! — с улыбкой подмигнула я ему, но по его серьезному взгляду стало ясно — он мне не поверил. — Эх… — видно этому человеку врать уже никогда не получится. — Мне бы перекусить. Силы восстанавливаются, но слишком медленно.

— По пути что-нибудь придумаем, — заверил Ло. Надо же! Этот человек теперь сам действует по плану импровизации. Видать точно слился с нашей командой.

— Я вижу Ребекку! — неожиданно произнес Луффи. — Эй! Ребекка! Ключ! Скорей дай его сюда! — кричал парень и еще до того, как мы добежали до конца лестницы, протянул резиновую руку в сторону девушки.

Девушка сидела на цветочном поле и была крайне удивлена увидеть нас всех вместе.

— Луси?! — воскликнула она, но все же протянула ему ключ. На ней были все те же гладиаторские золотые доспехи, которые по внешности напоминали купальник.

Пара секунд и наручники из кайросеки с металлическим звоном рухнули на землю. Ло был свободен.

— Ну наконец-то, — вздохнул парень, поправляя свою пятнистую шляпу и забирая свою катану из рук Луффи.

Мы осмотрелись. На четвертом уровне имелись огромное цветочное поле, королевский дворец и здоровый мужик-мечник, с которым уже во всю сражался Кирос. По гладиатору было сразу видно, что именно этого противника он и желал встретить. Нам в его битву лучше не лезть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация