Книга Уроборос. Часть первая: Змеиный культ, страница 106. Автор книги Михаил Таран

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уроборос. Часть первая: Змеиный культ»

Cтраница 106

Щуря глаза, Фальтус затянулся крепким дымом, отчего сильнее зашумело в голове.

Оглядевшись, он увидел припаркованный неподалёку автомобиль. Судя по шашечкам это было такси. Таксисты частенько дежурили у кабаков, выжидая пока очередной пропойца пожелает отправиться домой. Сделав ещё пару быстрых, жадных затяжек, Фальтус бросил окурок под ноги и направился к припаркованному автомобилю с шашечками. Несмотря на дождь, Фальтус шёл не спеша и вальяжно. Его уложенные бриолином волосы промокли и причёска потеряла свой недавний лоск. Открыв дверь, он уселся рядом с таксистом и небрежно протянул ему визитку.

— Сюда меня отвези! — заявил Фальтус, уставившись на водителя своим нетрезвым взглядом.

Таксистом оказался пожилой седовласый мужчина в кожаной куртке. Его усталые глаза окружали морщины. А под большим носом расположились нелепые усы.

— А деньги-то есть, у Вашей милости? — поинтересовался таксист, с подозрением прищурив глаз.

— Вот! — Фальтус вытащил из бумажника несколько купюр и протянул водителю. — Вези давай!

— Пожалуй, хватит, — пересчитав, сообщил таксист и спрятал купюры в карман.

Повернув ключ зажигания в замке, водитель разбудил спящий под капотом двигатель. Проснувшийся мотор рычал и кашлял. Автомобиль с шашечками тронулся с места, направляясь к дому прекрасной Вергилии.

Говорят, в любом деле самое сложное это сделать первый шаг. Но на самом деле это не так. Сделать первый шаг вовсе несложно, гораздо сложнее подобрать правильные слова, стоя на пороге дома прекрасной девушки, от взгляда которой замирает сердце. Правильные слова в столь поздний час из уст изрядно набравшегося неудачника. И какими же должны быть эти самые слова? Что нужно сказать такого, чтобы не потерять её навсегда? Фальтус этого не знал. Но он совершенно точно был уверен в том, что шансов на ошибку нет, и каждое слово должно быть заранее продумано. Он представлял их встречу снова и снова. Представлял, как она открывает ему дверь своего дома. Представлял её улыбку и изумрудно-зелёные глаза. Он мог представить всё что угодно, кроме самого главного, а именно слов которые должен ей сказать.

За окном проплывали огни ночного города. Полупустые вымершие улицы намекали на то, что в столь поздний час приличные люди должны находиться в своих тёплых постелях и видеть сны. Но Фальтус не считал себя приличным человеком и уж тем более не хотел ещё раз увидеть сон. Да и навряд ли ему бы удалось уснуть.

— О мой бог! — удивлённо выдохнул всю дорогу молчащий водитель. — Вы точно уверены, что Вам туда? Может быть неверный адрес? — торопливо затараторил таксист, остановившись перед высоким забором, за которым располагался внушительного вида особняк.

Особняк с колоннами и балконами. Особняк с панорамными окнами и мягкой подсветкой. Особняк с прекрасным ухоженным садом, в котором журчали фонтаны и пели птицы.

Фальтус, ничего не объясняя, вышел из автомобиля, громко хлопнув дверью. Дождь уже закончился. Свежий воздух и запах цветов, что росли в саду за высоким забором, вскружили его голову. Поправив пиджак и галстук, проведя рукой по растрёпанным волосам, Фальтус привычно взглянул на часы. Взглянул не потому что хотел узнать время, а потому что нервничал. Он всегда суетился и делал какие-то не нужные движения, когда волновался и тревожился. Поняв, что уже три часа ночи, Фальтус занервничал ещё сильнее. Но пути назад уже не было. Он слышал, как за его спиной уезжал автомобиль с шашечками, оставляя своего пассажира один на один с пугающим своей роскошью особняком. Глубоко вздохнув, Фальтус зашагал по тротуару, идущему вдоль высокого кирпичного забора. Он шагал погружённый в мучительные раздумья, разглядывая кирпичную кладку. Шагал и думал, думал и шагал. Увидев двухметровые, кованые ворота, он остановился.

— И как же попасть во двор? — нетрезво спросил самого себя Фальтус, оглядывая преграду.

Увидев неприметную кнопку, расположившуюся в небольшой нише рядом с вратами, он поспешил на неё нажать. Эффекта не было, врата по-прежнему были закрыты и Фальтус ещё раз нажал на кнопку. Он нажимал на неё снова и снова, ожидая, что преграда не устоит и уступит перед натиском нетрезвого гостя.

— Какого чёрта ты тут забыл? Пошёл прочь, алкаш, пока я не пристрелил тебя! Сукин сын, ты хоть представляешь, в чей дом ломишься? — раздался низкий возмущённый голос по ту сторону врат, и из полумрака показалась фигура высокого мужчины в пиджаке.

Мужчина подошёл ближе к вратам, и встал так, что его лицо попало под свет фонаря. Напряжённое, поросшее щетиной, широкое лицо. На груди был прикреплён бэйдж с фотографией всё того же лица и еле разборчивой надписью «служба безопасности». На поясе у охранника висит погружённый в кобуру пистолет.

— Открывай калитку! — Фальтус продемонстрировал своё удостоверение в раскрытом виде.

Глаза охранника округлились, лицо побледнело. Он совершенно не ожидал увидеть агента Искариот на своей смене и теперь не представлял, что ему нужно делать. Но он точно знал, что если не подчинится, то этот пьяный агент может пристрелить его, при этом даже глазом не моргнув.

— Искариот? У нас? Вы уверены, что не ошиблись адресом? Это дом достопочтенной Вергилии Фон Обергард! — голос охранника изменился, стал более осторожным и трусливым.

— Я знаю куда пришёл! Открывай, давай! — заорал Фальтус толкнув кованые врата, отчего они жалобно лязгнули.

— Сию минуту, детектив! — охранник на мгновение куда-то исчез, после чего врата открылись.

Пошатывающейся походкой, Фальтус вошёл во двор. Огляделся. Всюду прекрасные деревья и аккуратно подстриженные кустики, на клумбах растут цветы, где-то вдали журчат фонтаны и поют птицы.

За его спиной, с неприятным металлическим звуком, захлопнулись врата. С таким же звуком захлопываются капканы, ломая кости своей добыче и обрекая её на гибель. Да, пожалуй, это и есть своего рода капкан. Ловушка, в которую Фальтус вступил совершенно добровольно.

— А если не секрет, то зачем Вы здесь? Что привело тринадцатый отдел сюда в столь поздний час? — дрожащим от волнения голосом спросил охранник.

— Не твоё собачье дело! — огрызнулся Фальтус и быстрым, но всё ещё нетвёрдым шагом направился к особняку.

— Давайте я Вас провожу! — охранник увязался за ним.

— Только попробуй! Оставайся здесь и не вздумай идти за мной, иначе я пристрелю тебя прямо здесь как бешеную собаку! Ты понял меня? — злобно прикрикнул на охранника Фальтус, остановившись и развернувшись к собеседнику.

— Я понял! Извините, детектив! — охранник сделал несколько быстрых шагов назад.

Фальтус шагал вперёд по мощеной дорожке и судорожно подбирал слова. Те самые, которые уже скоро ему предстояло произнести. Подбирал, но ничего так и не смог подобрать. Вот он уже поднялся на широкую, выкрашенную белоснежной краской террасу, на которой расположились несколько диковинных растений в огромных глиняных горшках. Вот он уже достиг той самой двери, в которую намеревался постучать. Да, первый шаг вовсе не самый сложный. Иногда последующие шаги гораздо сложнее. Но пути назад нет. Быстрым и уверенным движением он несколько раз постучал в ту самую дверь, за которой его ждали изумрудно-зелёные глаза. Те самые глаза, в которые он твёрдо вознамерился смотреть до конца своей жизни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация