Книга Пропавшая невеста, страница 28. Автор книги Елена Гуйда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавшая невеста»

Cтраница 28

– Мисс Вэйтс, прекратите этот цирк, – почти спокойно велел Лиам, а после как рявкнет: – Прыгай!

И то ли это была неудачно стечение обстоятельств, то ли на меня так подействовал командный тон племянника императора, но в тот же момент нога неловко соскользнула с выступа, сухостой, за который я отчаянно цеплялась, оборвался и я, зажмурившись, полетела вниз.

И пусть падение мое было коротким, за эти секунды я успела выругаться сразу на двух языках. Правда, мысленно. По крайней мере, я очень надеялась, что только мысленно.

Я даже приготовилась к не самому мягкому и удачному приземлению, но внезапно оказалась в кольце сильных рук, прижата к широкой груди. И это оглушило меня гораздо сильнее, нежели ожидаемый удар о землю.

Казалось, что я прыгнула не с выступа на землю, а перенеслась порталом тьма знает куда. Здесь не было звуков, кроме гулких ударов его сердца. И мое, кажется, пыталось подстроиться под этот ритм. Мне не хватало воздуха. Дыхание сбилось, едва я вдохнула его запах, преследующий меня с самой первой нашей встречи в Керинг Трейе.

Лиам шумно выдохнул, и его дыхание коснулось волос, а я невольно подняла лицо.

Бледный свет полной луны неровно освещал ту часть лица, что была отмечена шрамом. Его глаза казались непроницаемо черными, а губы… губы были слишком близко. Настолько, что я чувствовала его дыхание на своем лице, глубокое, тяжелое.

Самое ужасное, что я вдруг подумала, что хочу, чтобы он меня поцеловал. И мне показалось, что вот-вот он так и сделает. И в этом ожидании, предчувствии, я напрочь забыла как дышать.

Духи и предки, ведь это безумие! Мне следовало отстраниться, вырваться, сбежать… а не могла даже пошевелиться. Даже моргнуть боялась, чтобы не развеять волшебство этого неправильного мгновения. И мысли мои были так далеки от правильности…

– Мисс Вэйтс! Мисс! – пронесся над бухтой возглас Роя. – Я, кажется, нашел!

А я в тот же миг рванулась из объятий Лиама Тверга. Он не удерживал, даже не пытался задержать. И мне… стало досадно от этого. Я словно вырвалась из того колдовства, которым окутал меня Лиам Тверг, и теперь… теперь мне было чуточку неловко за мгновения слабости и умопомрачения.

Стоило помнить, что нас слишком многое разделяет. И теперь мне становилось откровенно страшно от осознания того, что может случиться, когда он, не дай духи, узнает кто я такая на самом деле. И, почему-то, стало горько от такой простой и логичной мысли. Слишком горько...

– Рой, ты напугал меня! – прочистив горло, отозвалась я, стараясь не смотреть на лорда Тверга. – Я уж не знала, где тебя искать! И кого просить о помощи.

– Я сейчас оскорблен, – подал голос Тверг. – Вы могли сразу сказать, что ищете ребенка.

– Простите, мисс Вэйтс! – повинился Рой, даже склонив голову. – Но я ведь обещал поделиться  с вами желанием, если найду чешуйку с русалочьего хвоста. Вам не стоило покидать селение или попросту возвращаться домой с Гарэтом. Я помню дорогу в город.

И я едва смогла сдержать улыбку. Одной этой фразой он обелил меня целиком и полностью, придумав историю и ею оправдав мое здесь пребывание. И теперь мне не придется оправдываться перед Твергом.

– Ты с ума меня сведешь, – вздохнула я, состроив строгое выражение лица и пообещав себе мысленно, завтра день посвятить детям. – Роузи и Эльза места себе не находят, догадываясь куда мы запропастились.

– Зато, вы сможете загадать желание. Чего бы вы хотели больше всего, мисс Вэйтс? – спросил Рой, вложив мне в руку рыбью чешуйку.

И не дожидаясь ответа, направился к тропе, по которой мы сюда пришли.

А я тяжело перевела дыхание, обернувшись к лорду Твергу, намереваясь поблагодарить его и сбежать, но слова наткнулась на этот темный взгляд, от которого слова застревают в горле.

– Так чего бы вам хотелось, мисс Вэйтс? – спросил он, приблизившись и как-то очень осторожно убрав с моего лица прядь волос, выбившихся из растрепавшейся прически. Его голос стал еще более хриплым, хоть казалось бы, куда больше? – Если не секрет.

Я невольно облизала вмиг пересохшие губы, так и не подобрав слов. Чего я хочу? Еще неделю тому я бы не раздумывая ответила на этот вопрос. Самой себе, по крайней мере. Сейчас же… я как никогда ясно осознала, что запуталась. И меня тянет к этому мужчине, несмотря на то, что столько лет от него пыталась сбежать.

А может и зря? А может…

– Мне пора домой! – ответила я, и голос мой почему-то осип. А мне пришлось прочистить горло. – С вашего позволения. Мой конюх ожидает меня по ту сторону склона.

И не дожидаясь ответной реплики рванула следом за Роем, не оглядываясь и не обращая внимание на ноющую досаду в груди.

– Он хороший, – зачем-то заметил Рой, едва мне удалось его догнать. И я невольно подавила желание оглянуться. – И к вам неравнодушен, мисс Вэйтс. Я чувствую это.

Чувствует он…

Может и хороший. Может и неравнодушен… но что это меняет?

– Идем домой, Рой, – потрепав мальчугана по голове, обронила я, сама удивившись досаде в собственном голосе.

ГЛАВА 11

– Мисс Вэйтс, – дернув меня за рукав, едва слышно окликнула меня Эльза. – Вы не шутили, когда говорили, что купите мне новое платье?

– Нет, конечно! – ответила я, разглядывая готовые платья для маленьких мисс под удивленными взглядами продавщиц и модисток. – Тебе нравится голубой цвет?! – вытащив самое симпатичное, на мой взгляд, платье и приложив его к застеснявшейся Эльзе, спросила я. – Или, может, песочный? – продемонстрировала я другое, не менее красивое, платьице.

– Оба хороши! – смутилась девочка, так и не решившись даже прикоснуться к будущим обновкам.

– Значит оба и мерь! – приказным тоном велела я, вручив Эльзе платья и кивнув одной из продавщиц, чтобы та помогла юной мисс.

Девушка, чуть моложе меня в переднике модистки, окинула удивленным взглядом сначала меня, потом Эльзу и Роя, топтавшегося неподалеку у стеллажа с дамскими шляпками. Но, видимо, приняла правильное решение не комментировать очередную блажь самой экстравагантной мисс Керинг Трейя. И правильно.

Я не спала всю ночь и теперь была в настроении весьма кровожадном. Но старалась держать себя в руках.

Уснуть мне, как ни удивительно, мешал лорд Лиам Тверг. Не собственной персоной, слава духам. Но от того не легче. Стоило закрыть глаза, как мне казалось, что я снова на берегу моря. И он непозволительно, просто неприлично, близко. И тут же начинала себя ругать, что промедлила и не отстранилась сразу же.

Нет, я не была глупа и наивна. И прекрасно понимала, что не просто так образ лорда Тверга преследует меня и днем и ночью. Не просто так, при каждой встрече у меня что-то замирает в груди. А слова Роя, произнесенные накануне вечером, заставляли сердце биться чаще.

И в то же время, все это настолько бессмысленно и глупо. Слишком много «но» в этой истории. И мне нужно выбросить из головы все эти мечтания и думать о том, как пробраться в императорский дворец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация