Книга По следам Гиены, страница 24. Автор книги Татьяна Бердникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По следам Гиены»

Cтраница 24

— Добрый день, — в голосе его появился бархат: когда следовало, мужчина умел производить хорошее впечатление, — Вы не могли бы помочь мне? — девушка удивленно моргнула, вопросительно приподнимая брови и он улыбнулся шире, — Я понимаю, что давать сведения о клиентах вы не имеете права, но сложилась такая неприятная ситуация… Мои друзья прибыли сюда раньше меня, и я никак не могу их найти. Мне сказали, что видели их входящими в этот отель, вы не подскажете, здесь ли они еще?

Девушка, откровенно впечатленная как приятным видом собеседника, как поблескивающими на его руке кольцами, так и кричащими о его обеспеченности, так и его мягким голосом, несколько смутилась, кусая губы.

— Вы правы, я не могу представлять сведения… — она помялась, — А как зовут ваших друзей? Я… думаю, могу взглянуть и сказать, проживают ли они у нас вообще.

— Доминик Конте, — он постарался не измениться в лице, произнося это имя, — Ричард Конте, Тедерик Янг и Карл Хеджхог. Хотя последний, возможно, записался как Еж.

— Еж?.. — девушка мимолетно нахмурилась, и тотчас же заулыбалась, — О, я помню этого человека! Я еще удивилась его странному имени… Увы, сэр, ваши друзья уже покинули наш отель, они прогостили здесь лишь часть дня и одну ночь. И, честно говоря, показались мне странными — создалось впечатление, что в Гамильтон они прибыли только, чтобы сходить в библиотеку…

— В библиотеку?.. — откровение было неожиданным; Альфа чуть сдвинул брови, — Вот как… А не подскажете, где находится эта библиотека?

В глазах девушки зажглось откровенное подозрение.

— Простите мне мое любопытство, но если вы преследуете этих людей, я должна вам…

— Да что вы! — Арчи весело рассмеялся и непринужденно махнул рукой, — Я не преследую их, все обстоит несколько иначе… Они прибыли сюда действительно с целью добыть кое-какую информацию, но о ее получении мне не сообщили, и мне хотелось бы узнать ее тоже. Вы поможете?

Лицо собеседницы вновь разгладилось — объяснение было исчерпывающим и сомнений не вызывало.

— Конечно, сэр! — она жизнерадостно кивнула, — Библиотека здесь недалеко, надо только пройти прямо по этой улице до поворота направо, там до конца и крайний дом с белой крышей. Она здесь давно, эта библиотека, там довольно пожилой человек работает… Но он добродушный, обязательно покажет вам все, что вас интересует!

— Спасибо, дорогая леди, — Молле склонился в церемонном поклоне и, легко протянув собственную руку через стойку администрации, поймал руку девушки, поднося ее к губам. Мокой внутри дернулся, явственно желая руку красавице откусить, однако, мужчина привычно сдержал его.

Он вежливо простился и, покинув отель, захромал вперед по улице.

«Ззачем?!» — знакомый негодующий шепот заставил его досадливо вздохнуть, — «Ты прессследуешшь… ззачем туда?..»

«А я-то думал, ты обиделся и будешь молчать», — мужчина равнодушно повел плечом, — «Может, мне это и ни к чему… но я хотел бы знать причины, побудившие Ника Конте вдруг отправиться в путешествие. Поначалу я подумал, было, что он, узнав о моем побеге, просто старается исчезнуть из поля моего зрения, что он бежит от меня сам… Но теперь сомневаюсь. Судя по всему, у его путешествия имеется какая-то цель, он хочет что-то узнать. И я тоже не отказался бы узнать то, что важно ему…»

«Надоел!» — тень озлобленно зашипела, — «Я помог тебе… ты обещщал! Кольцо… кольцо…»

«Убью Доминика — найду твое кольцо», — Альфа свернул на нужную улочку, небрежно засовывая руку в карман, — «В твоих интересах помогать мне и дальше».

В сознании воцарилось глубокое молчание — мокой, судя по всему, переваривал это заманчивое предложение, решая, что же ему теперь делать и как вести себя. Медлить в поисках кольца он не хотел, но, с другой стороны… Прождав пять сотен лет, мог подождать и еще немного, помочь одержимому человеку исполнить его безумное намерение, и тогда, наконец, получить желаемое!

Он думал, он колебался, а Арчибальд хладнокровно шагал вперед по улице, иногда шипя сквозь сжатые зубы от боли в ноге. Больше бывать в портовых городках, как и плавать по морю, ему не хотелось, и он искренне надеялся, что Конте больше не отправится в них.

Вот и дом с белой крышей. На двери покосившаяся табличка с надписью «Библиотека» — то самое место, куда он направлялся, то самое, которое зачем-то посещал Конте с друзьями.

Он толкнул грязноватую дверь и уверенно вошел внутрь, озираясь по сторонам. Искать что-либо самостоятельно в планы его не входило — следовало побеседовать с библиотекарем. Вряд ли в этом заведении часто бывали компании молодых мужчин, поэтому он интересующих Молле личностей запомнить должен был.

Вокруг, однако, было пусто. Стояли шкафы с новенькими книгами, чьи лакированные корешки мягко поблескивали в свете низко висящей лампы, стоял возле оставленного стола отодвинутый стул… И смутно доносились чьи-то негодующие голоса.

Арчибальд усмехнулся и слегка приподнял бровь. Судя по звуку, спорили мужчина и женщина, оба уже явно немолодые и, по-видимому, можно было сделать вывод, что это библиотекарь беседует со своей женой, или с еще какой-то знакомой дамой.

Впрочем, его это не касалось. Ждать, пока старики наругаются всласть, он тоже не хотел, посему предпочел, шагнув вперед, уверенно постучать костяшками пальцев по деревянной столешнице, привлекая к себе внимание.

Цель была достигнута. Голоса смолкли, послышалось шарканье чьих-то шагов по полу, и вскоре из-за полок показался согбенный временем сухонький старичок.

Обнаружив в своей обители довольно молодого, вполне обеспеченного даже на вид посетителя, он ощутимо занервничал. Причин, приведших сюда такого человека он пока не знал, и опасался, что они могут быть связаны непосредственно с ним и с его трудами.

— Чего изволите? — голос старичка зазвучал почти подобострастно, и Альфа сообразил, что его приняли за какого-то чиновника. Мельком удивившись этому, он чуть улыбнулся.

— Добрый день. В первую очередь я прошу простить меня за беспокойство — увы, тороплюсь, не имею времени ждать. А во вторую предпочту сразу объяснить суть дела. Несколько дней назад сюда, к вам, заходили мои друзья — четверо людей, трое взрослых мужчин и паренек помоложе. Не могли бы вы подсказать мне, что они искали?

Старик, очень явно испытавший облегчение, с шумом выдохнул, опускаясь на стул.

— Вот дела странные творятся в этом мире… — он слегка покачал головой, — За последние несколько дней второй раз уж меня спрашивают о «Гиене», а между тем, я думал, что о ней ныне никто и не знает.

— «Гиене»? — Арчибальд слегка нахмурился. Произнесенное слово, название, ни о чем не говорило ему, однако, показывать этого он не стал.

— Да-да… Вы рассказали им о «Гиене»?

— А то как же! — старичок приосанился, — Моя память хоть и хромает порой, но покуда такие истории хранит, сынок, не сомневайся. Жаль, я не сказал им сразу, не смог вспомнить имя-то капитана ее! Рик Барракуда звали, жестокий пират был, страшный, столько крови пролил на своем веку, что, пожалуй, за его «Гиеной» кровавый след должен был по морю тянуться!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация