Книга Мемуары торрека, страница 70. Автор книги Томас Пир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мемуары торрека»

Cтраница 70

— Готовьте автоматы, — прошептал я Старому. — Я выйду первым, вы следом за мной. Не зевайте, драться с той дрянью мне не хочется, попробую спеленать, а вы в голову цельтесь. Понял?

— Угу, — кивнул Старый, вытащил рацию и передал мои слова остальным.

— Дай мне свой меч, — повернулся я к Старгу. Тот без промедлений протянул мне клинок. Я отложил автомат, в правую руку взял пистолет, а в левую меч и начал выбираться из кустов.

— Ни пуха, — услышал я за спиной голос Деда.

— К чёрту.

* * *

— Нужно уходить, — возбуждённо прошептал Одноглазый.

— Подождём ещё хиску, — тихо ответил Вайри. — Мы должны знать наверняка.

— Ты спятил? — прошипел наёмник. — Эта гадина порвёт беглецов в клочья, а следом возьмётся за нас.

— Я сказал нет, — стоял на своём Вайри. — Пусть загрызёт старика, тогда и будем уходить. Я должен это увидеть, мастера оплошностей не прощают.

Одноглазый зло шикнул и отвернулся. Вайри понимал, что наёмник говорил всё по делу, но что-то мешало ему принять верное решение. Слишком везучим оказался приговорённый граф, при таком счастье он и из этой переделки мог выбраться невредимым.

Два дня наёмники гнались за беглецами. Такого тут насмотреться успели. Грёбаный Бернис, мать его, Моурт — никак не сдохнет на радость всей обновлённой Керрии. И засада идеальной была, и две стрелы Вайри сам всадил в спину живучего графа, да только всё без толку. Точно заговорённый, Бернис упрямо отказывался покидать мир живых.

Начиналась погоня неплохо. Беглецы оставляли за собой такой ясный кровавый след, что не заметить его мог только слепой. Оставалось только дождаться, когда силы их покинут и тихо прикончить ослабших врагов. Воспоминания о мастерстве и безумной боевой ярости графа ещё не иссякли, так что терять людей в глупых схватках Вайри не собирался.

Почти так и случилось. Спустя несколько крамов погони наёмники наткнулись на тушу мёртвой кобылы. Тогда-то Вайри занервничал: в боку лошади торчала надломанная стрела, видно, она-то, лошадь, кровью и истекала. По всему выходило, что беглецы знатно оторвались от преследователей.

До конца дня нагнать беглецов не вышло, а бродить в проклятом лесу в темноте Вайри не рискнул. Решили заночевать на укромной полянке, а утром продолжить погоню. Да только ночёвки нормальной не вышло: костёр разводить было страшно, до утра тряслись от каждого шороха, ещё и промёрзнуть успели, точно ледышки. Словом, на рассвете все были злыми, словно бостовы демоны, и истощёнными, будто керрийские крестьяне.

Лёгкая неприязнь к везучему графу сменилась безрассудной ненавистью. Для себя Вайри решил, что убивать его будет сам, никому не позволит прикоснуться к добыче.

Ещё несколько крамов ушло на распутывание следов, и вот наёмники оказались на пороге скромной поляны. Хвала Кериту, что Вайри не бросился на ненавистных беглецов сломя голову, а сначала решил осмотреться. Это спасло ему жизнь.

Наёмник припал к земле, забрался в кусты и осмотрел поляну, прячась в густых зарослях кохи. Беглецы были видны, как на ладони. Бернис выглядел скверно — без чувств лежал на корнях большого млиса, а быть может и вовсе отошёл в чертоги Керита. Его спутник готовился к схватке. Вайри не сразу разобрал с кем старик намеревался сразиться, но потом разглядел фурсу и едва не обделался. Хозяйка Крильиса была воистину устрашающей тварью.

По-хорошему, ему бы бежать со всех ног, да только Вайри вдруг заупрямился, решился рискнуть да понаблюдать за расправой. Фурса долго ходила кругами, подбирая момент для атаки. Вайри даже на миг показалось, что схватка не состоится и фурса просто уйдёт, но тварь не подвела — стремительно бросилась на старика, одним прыжком покрыв расстояние в два десятка шагов. Сердце наёмника затрепетало, он возбуждённо задрожал и хотел уже пятиться к лесу, как вдруг произошло нечто волшебное.

Фурса воителя не достала. Вместо этого она будто врезалась в невидимую стену и отскочила назад, оглушено потрясая головой. Тварь утробно взревела, начала метаться из стороны в сторону и рыть землю когтистыми лапами.

Удивлённый старик вдруг выронил меч, затем подлетел на несколько ломтей и повис на толстой ветке. Следом за ним подлетело бесчувственное тело Берниса. Разглядев колдовство, Вайри едва не вывалился из кустов.

Дальше из-за дерева показался молодой воин в странном зелёном наряде. Незнакомец поднял руку с причудливым коротким жезлом, и над поляной дюжину раз громыхнуло. Перед каждым раскатом из жезла вылетали язычки пламени и сизый дымок.

Фурса взревела и бросилась на колдуна, но движения монстра уже не были столь легки и стремительны, как мгновенье назад. Вайри успел подметить, что чёрная шкура сильно подпорчена, а из груди просочились ручейки крови. Тварь снова прыгнула, взмахнула могучими лапами, но промахнулась. Колдун вдруг исчез… растворился в воздухе и возник позади монстра.

Фурса жалобно взвыла и закружилась, будто пыталась дотянуться до собственного хвоста. Тварь металась по сторонам, перекатывалась с боков на спину и сильно припадала на правые лапы. Вайри присмотрелся и так громко ахнул, что и сам удивился, как его не заметили. Между рёбрами монстра торчала рукоятка меча.

На поляне появились новые лица. Шестеро колдунов, похожих на первого, выбрались из кустов и рассредоточились по просеке. Каждый воин держал в руках длинный жезл, нацеленный на беснующуюся тварь. Как только фурса перестала биться в припадке и выровнялась на могучих лапах, колдовские жезлы загрохотали в унисон. От того звука у Вайри внутри всё сжалось, захотелось бежать и никогда… никогда не останавливаться…

Голова фурсы разлетелась на части. Кровавые ошмётки разбросало в траве, а напрягшееся тело задрожало в последних судорогах. Монстр был повержен.

Когда схватка закончилась, на поляну высыпали люди и, окружив колдунов, неистово закричали:

— Слава торреку! Слава великому воину кронов! Ххорра!.. ххорра!..

Эта картина доконала наёмника. Его отряд чудом избежал встречи с такой многочисленной и сильной группой. Пора было что-то решать…

— Ты слышал, как они его называют? — изумлённо прошептал одноглазый.

Вайри ничего не ответил. Нечего было ему на это ответить.

Тем временем старика и Берниса Моурта сняли с дерева. Над раненным графом начала хлопотать белокурая девчонка, а тушу фурсы погрузили на диковинную одноколёсную тележку.

— Что будем делать? — не мог успокоиться Одноглазый.

— Я не знаю, — пожал плечами Вайри, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. — Давайте пока тихо понаблюдаем, а потом решим, как нам быть. Да… так и поступим. Будем наблюдать.

Глава 17

Этим вечером в Крильисе было очень темно. Лохматые тучи окутали небо, погрузив проклятый лес в омут беспроглядного мрака. В лагере стражников разгорелись большие костры. Несмотря на позднее время, люди и не думали идти спать, потому как сегодня им было чем себя поразвлечь:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация