Книга Отбор невест для драконьего принца: провести и не влюбиться, страница 32. Автор книги Лариса Петровичева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отбор невест для драконьего принца: провести и не влюбиться»

Cтраница 32

- У сфинкса был другой ответ, - усмехнулся Макс. Он был взволнован – я видела, как побелело его лицо, а руки подрагивают. Его потрясло сражение со сфинксом – мог ли он вообще такое представить? – И второй верный вариант немного сломал его систему.

- Что дальше? – спросила я. Родители обняли Джен и повели куда-то в сторону домов, обменявшись с принцем парой слов и, видимо, убедившись в том, что их дочь прошла в следующий этап отбора невест. Все смотрели на нас с Амин и принца, и надо было что-то решать.

Макс кашлянул и сообщил, стараясь говорить как можно спокойнее:

- Сфинкс полностью усмирен, ваше высочество.

Эжен кивнул.

- Значит, мы можем спокойно продолжать отбор, верно?

- Верно, ваше высочество.

Эва, которая тем временем успела прийти в себя, поднялась с мостовой и встала в ожидании знака продолжения отбора. Было видно, что она готова пройти мимо сфинкса, оторвать ему голову и ни в чем не уступить заклятой подруге. Папаша Куттинен тем временем подошел к Эжену, держа Микку за руку, и, нахмурившись, произнес:

- Вы это, ваш-высочество… Вы простите меня. Но Микка у меня одна. Мать ее умерла в прошлом году от болотной чумы, так мы с ней и живем. Не могу я ее, кровинку свою, радость единственную, к тому чудищу отпустить. Простите, ваш-высочество, но не могу. Такое вот мое отцовское слово.

Эва презрительно усмехнулась. «Слабаки! – так и говорил весь ее гордый вид. – И хорошо, что вы слабаки. Меньше народу – больше кислороду!» Микка всхлипывала, стараясь не смотреть на принца.

- Я понимаю, - кивнул Эжен. – Микка, общение с вами, пусть и такое краткое, было для меня честью. Для вас подготовят подарки. Прощайте.

Папаша Куттинен кивнул и осторожно повел Микку домой.


Глава 8

В качестве подарков Микка получила чеки для походов во все магазины Тансворта и стеклянную трубку с золотыми монетами. Папаша Куттинен был доволен – и дочка уцелела, и в доме профит. А то, что она больше не участвует в отборе – ну и что? Не всем быть замужем за принцами, а жизнь и здоровье дороже.

Остальные участницы дали правильные ответы на загадки Сфинкса и, повинуясь взмаху волшебной палочки Макса, хрустальный лабиринт окутался туманом. Когда туман рассеялся, то от лабиринта и его жуткого обитателя не осталось и следа – я заметила, что горожане невольно вздохнули с облегчением.

Пообедав с бургомистром и залив волнение несколькими стопками местной медовухи, его высочество отправился к семейству Суон – навестить пострадавшую участницу. Мы с Амин и Бертом потянулись за ним. Когда мы подошли к дому Джен, то Амин негромко спросила:

- Кстати, а где господин Гаспар?

- Сидит дома, гоняет нерадивых слуг и говорит, что в его времена такого не было, - ответил Берт. – Заявляет, что кругом одни лентяи и дураки, и он покажет им, что к чему.

Я представила, как Гаспар летает по садам Алейны, и с трудом сдержала усмешку.

- Нет, ну серьезно, девушки, - Берт посмотрел на нас так, словно нам не следовало задавать глупых вопросов. – Как вы себе представляете появление упыря в городе? Ему не обрадуются. А вас, раз уж вы его выволокли на свет, сочтут ведьмами, и тут вам даже его высочество не поможет.

Матушка Джен открыла дверь, тотчас же согнулась в поклоне, и мы поспешили придать себе официальный вид.

- Я пришел навестить Джен, - сказал принц. – Как она себя чувствует?

Мы тотчас же показали, что пришли не с пустыми руками: Берт нес две корзины, одну с цветами и фруктами, вторую со всякими мясными деликатесами. Мать Джен всплеснула руками и медовым тоном пропела:

- Ох, ваше высочество, не стоило вам так переживать из-за этой дуры. Все с ней в порядке, уже оклемалась… ну да вы проходите, проходите… Господи, какая честь для нашего дома!

Джен обнаружилась в гостиной. Должно быть, как только мы постучали в дверь, ее выволокли из комнаты и разместили на диванчике в живописной позе, торопливо подсунув под голову расшитую подушку и набросив кружевное одеяло. Когда мы вошли, Джен посмотрела на нас так, словно понимала, что совершила ошибку, и теперь ей было невыносимо стыдно. Я представляла, какой скандал ей закатили родители, и мне стало бесконечно жаль ее.

- Здравствуйте, Джен! – принц прошел в гостиную, и отец Джен торопливо подставил ему стул. – Как вы себя чувствуете?

Джен бросила быстрый взгляд в нашу сторону – все это было похоже на спектакль, а она была на сцене в главной роли, и ей это не нравилось.

- Уже лучше, ваше высочество, благодарю вас, - Джен улыбнулась и заметила: - Вот видите, не так уж я и умна оказалась…

- Вы просто ни разу с таким не сталкивались, - поспешил Эжен успокоить ее. – И потом, я понимаю вашу импульсивность. Если бы меня тащили на отбор женихов, я бы тоже сопротивлялся… конечно, если бы не вы выбирали.

Губы Джен снова дрогнули в улыбке. Я толкнула Петрову в бок, и мы обменялись многозначительными взглядами. Теперь, когда Эжен проявил настоящую, а не напускную доблесть, спасая девушку от сфинкса, Джен начала смотреть на него по-другому.

- Да и вообще, способность признать свою ошибку это признак зрелого ума, - продолжал принц и, сделав небольшую паузу, спросил: - Завтра новый этап отбора, Джен. Я бы очень хотел, чтобы вы участвовали.

- Обратите внимание на Линду, ваше высочество, она с детства хочет стать женой принца, - посоветовала Джен. Ее матушка снова всплеснула руками и громко прошептала: «Дура!»

- Да, я заметил ее желание, - согласился Эжен, и родители Джен дружно схватились за головы. Матушке, кажется, сделалось дурно. – Но я сомневаюсь, что она умеет читать что-то, кроме вывесок, а ограниченная дурочка – это не та, которую я хотел бы видеть своей женой.

Джен посмотрела на него с подозрением, словно пыталась понять, каков у принца план. Но плана не было – я видела, что он говорит искренне.

- Хотите сказать, что чтение для вас важно? – спросила Джен.

- Конечно. Раньше я много читал, потом как-то захватили другие дела, но сейчас я снова вернулся к книгам. У меня в садах Алейны большая библиотека.

«Врет? – подумала я. – Пытается понравиться? Вроде бы нет…»

Берт поймал мой удивленный взгляд и кивнул.

Впрочем, почему бы принцу и не любить книги? Он, в конце концов, сын короля, а не свинаря.

- У меня она тоже есть, - сказала Джен. – Правда, не слишком большая.

- Ох, ваше высочество, она всегда книжки просит! – защебетала мать. – Мы уж ей говорили, говорили: нечего глаза о них ломать, девушка должна уметь вышивать, петь, а ей хоть кол на голове теши, все к книгам, и ладно бы, какой роман о любви или всяких приятных и деликатных вещах, так ей, Господи помилуй, физику подавай…

Отец толкнул ее в спину, намекая, что надо бы замолчать. Мать осеклась, посмотрела на него, как на идиота, закрыла и открыла рот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация