— Мы дома, Шарли! — довольно пробормотал я подпрыгивающей рядом паучихе.
Город встретил наше возвращение разноцветным буйством красок. Горожане, стекающиеся на площадь, щеголяли пёстрыми праздничными одеждами. Всюду висели цветные флаги и украшения, принося на улицы дух торжества.
— Кажется, мы всё таки успели на осеннюю ярмарку, Владыка, — Горт, ехавший чуть позади, поравнялся справа от моего ящера.
— Серьёзно? Надо же, — приятно удивился я, оглядываясь по сторонам.
Взгляд ожидаемо подмечал массу знакомых лиц. Городские мастеровые, торговцы, стражники, часть работников мэрии во главе с Лаэнвелем, среди которых я приметил и старую знакомую, Терал, которую когда-то напугал своим появлением в мэрии. Рядом с ней стоял какой-то излишне нервный эали-волколюд, который смотрел то на меня, то на секретаря, в то время как девушка ему что-то втолковывала. Забавный паренёк. Новый стажёр?
И, конечно же, неподалёку от мэра я увидел Эсми с Латикой. Горничные прямо сияли, глядя в мою сторону.
— Рады видеть вас в добром здравии, Владыка, — торжественно поприветствовал меня Лаэнвель, когда мы подъехали к толпе встречающих.
— Взаимно, старина, — кивнул я. — Ничего не случилось, пока мы отсутствовали?
— Тишь и благодать, Владыка, — улыбнулся эльф. — Стараниями Богини и вашими усилиями. Все проекты движутся согласно графику, а статуя Богини возводится даже с опережением. Горожане принимают в возведении посильное участие, помогая мастерам-скульпторам.
— Здорово, — улыбнулся я. Эти известия Аллегри наверняка обрадуют. Хотя она, небось, итак в курсе дел. — Кстати, а где Лони? Не вижу тут ни её, ни Орена.
— Честно говоря, не знаю, Владыка, — нахмурился старый эльф. — Я отправлял к ним гонца, но он вернулся с пустыми руками. Мастерская мастера Лони была заперта. Изнутри доносился какой-то шум, но на его стук и крики никто не отозвался.
— Понятно… Что ж, тогда я загляну туда сам, — кивнул я, гадая о причинах исчезновения гномов. — Эсми, Латика! — окликнул я терпеливо стоящих чуть в стороне девушек.
— К вашим услугам, Владыка! — хором отозвались служанки, тут же делая шаг вперёд.
— Наконец-то вы вернулись, Владыка Нотан, — улыбнулась Латика.
— Без вас в особняке было очень одиноко, — с намёком заявила Эсми, подёргивая ушками, и я тут же услышал позади насмешливое фырканье Лионеллиан.
Вытащив из Хранилища посох с Эрмитом, я вручил служанкам обрадовавшегося встрече пингвина, который по прежнему на дух не переносил ящеров и всё, что было с ними связано. Мне он сегодня ни к чему, а так хоть развеется за беседой.
— Готовьте праздничный ужин, — подмигнул я служанкам. — И воды для ванны побольше.
— Всенепременно, Владыка, — легонько поклонились горничные. — Ожидать вас одного или в компании?
Я задумчиво почесал щёку. Вообще-то, было бы логично затащить Лони на ужин по случаю моего возвращения, но чёрт его знает куда запропастились гномы и увижу ли я сегодня свою невесту.
— Честно говоря, пока не знаю, — развёл я руками. — Смотря как сложатся дела.
Понятливо кивнув, горничные удалились, завязав с пингвином оживлённую беседу. А следом за ними решила отбыть и Лион:
— Полагаю, в лечебнице меня ждёт много дел, Владыка, так что я тоже вас оставлю, — подмигнула она. — Если уже пришли какие-то известия по вашей книге, я сразу же дам знать.
И правда, книга. Я почти забыл о том, что чародейка отправляла в несколько мест копии первых страниц из того загадочного томика, что нашла у виконта Шарли.
— Спасибо, буду ждать известий.
Постепенно все мои спутники, кроме Шарлотты и парочки традиционных гоблинов сопровождения, рассосались кто куда. Я же, оставив ящера гоблинам, направился пешочком в сторону ремесленного квартала. Седло меня за эти недели откровенно заколебало, если не сказать больше, и я испытывал невероятное удовольствие от неспешной прогулки даже невзирая на то, что вокруг толпились горожане, норовя поздороваться или порадоваться моему возвращению. К счастью, Шарли аккуратно отгоняла в сторону особо настырных личностей. Спорить со здоровенной чёрной паучихой размером с автомобиль никто не решался.
Минут через пятнадцать, благо ремесленники располагались не так далеко от западной стены, ноги вынесли меня к нужному месту. Часть зевак сразу же принялась расползаться обратно по рабочим местам, открывая оставленные мастерские и лавки. Но нужное мне здание так и оставалось наглухо закрытым.
— Как думаешь, что случилось? — спросил я у Шарли, но паучиха ожидаемо лишь развела лапками.
Дружно пошкрябав в затылках, мы направились к мастерской. Может быть, услышав мой голос, кто-нибудь да выйдет? Не зря же гонец слышал внутри какой-то шум. Да и дымок из труб, вон, поднимается — значит печи не затушены.
Когда до двери оставалось метров двадцать, Шарли неожиданно подпрыгнула и ощетинилась, а по ушам ударил резкий и протяжный, но едва слышимый за гулом толпы высокочастотный вой.
А потом мастерская взорвалась.
Шарлотта мгновенно сбила меня с ног, прижимая к мостовой, но я успел заметить как где-то над головой просвистела улетевшая оконная ставня. Площадь мгновенно заполнилась встревоженными криками и беспокойством, горожане бросились кто куда. Одни спасались бегством, другие спешили на помощь, третьи просто стояли и паниковали со знанием дела.
Выглянув из-за лапы Шарли, я увидел как из открывшихся окон и двери валит густой сизый дым, пронизываемый лилово-синими искрами. Жалобно качавшееся несколько секунд на нижней петле дверное полотно жалобно хрустнуло, выламывая навес, и медленно упало на землю.
— Вашу мать… — пробормотал я, холодея, и принялся выбираться из под нервничающей Шарлотты. — Лони! Орен!
Видимо поняв, что больше взрывов не будет, паучиха ослабила хватку и позволила мне подняться, после чего мы сразу бросились к дымящейся мастерской. У которой, на наших глазах, начала проваливаться крыша.
— Мхахахахаха-кха-кха-кха! — неожиданно раздалось откуда-то из недр мастерской. — Она выстрелила! Выстрелила!
Глава 15. Техника безопасности
— Лони! Лони, ты как?! — крикнул я, признав хозяйку кашляюще-радостного возгласа, но мой выкрик потонул в треске окончательно провалившейся в мастерскую кровли.
Сразу после этого где-то в недрах здания раздался приглушённый хлопок, сменившийся настолько забористым трёхэтажным гномьим матом, что «Полиглот» предпочёл оставить его без перевода. Кажется, это блеснул мастерством Орен.
Подскочив к зияющему дверному проёму, я хотел было вбежать внутрь, но густой клуб жирного искрящегося дыма остановил мой порыв, заставив искренне пожалеть о своём решении отправить Эрмита в особняк. Сейчас бы магия ветра очень не повредила, да и вода пришлась бы к месту, если внутри что-то горит. Для тушения пожара можно обойтись и песком, конечно, однако разогнать дым всё равно нечем. Вот чёрт. И почему мои решения всегда столь мудры и своевременны?