– Заметь также, что в этом случае он не должен был
отправлять мне со специальным посыльным письмо. Если бы он шантажировал или
намеревался шантажировать Визерспуна, Лоис или Марвина… или же… Черт возьми!
– Что такое, Перри?
Мейсон задумчиво взглянул на Пола, брови у него при этом
сошлись на переносице, образовав одну ровную линию.
– Послушай, Пол, оказывается, существует еще одно решение,
которое вроде бы устраняет все противоречия и прочее. Это странное,
эксцентричное предположение, если посмотреть на него с одной стороны, но с
другой – оно является единственным логическим решением…
– Ты, очевидно, что-то скрывал, потому что никаких других…
– Ничего подобного. Это решение все время просилось к
нам в руки, только мы не желали его видеть…
– Что за решение, я все еще не понимаю!
– Сейчас скажу. Мистер и миссис Бурр!
– Этого не может быть!
– Слушай! Бурр познакомился с Визерспуном. Внешне их
встреча выглядела случайной, но на самом деле ее было нетрудно подстроить. По
сути дела, нужно было только «натолкнуться» на Визерспуна в Эль-Темпло,
представиться любителем рыбной ловли на муху… и цветной фотографии. Умному
человеку не составит труда произвести на Визерспуна благоприятное впечатление
и… да, клянусь всеми святыми, так именно все и было. Должно быть, так… Бурр или
его жена должны были что-то знать… Это они дали сведения в скандальный листок.
Возможно, они замышляют грандиозный шантаж, а эта заметка предназначалась всего
лишь для затравки, чтобы ослабить его сопротивление.
Дрейк громко свистнул. Не теряя времени, Мейсон
распорядился:
– Итак, новое задание, Пол. Выяснить, что возможно и
даже невозможно, о мистере и миссис Бурр.
Глава 14
Без нескольких минут двенадцать Делла торопливо вошла в
кабинет и оповестила:
– В приемной ожидает Денджердфильд, миссис
Денджердфильд. Она заявила, что ей необходимо видеть вас по важному делу,
которое она не может обсуждать ни с кем другим.
Ни удивления, ни восторга при этом сообщении Мейсон не
выразил.
– Я считал, что Оллгуд позвонит мне и предупредит о ее
визите.
– Хотите, чтобы я вызвала его к телефону?
Кивком Мейсон одобрил намерение Деллы Стрит. А через несколько
минут, когда Оллгуд подошел к аппарату, Мейсон убедился, что его собеседник не
на шутку взволнован.
– Ваша секретарша сказала, что вы хотите со мной
поговорить, мистер Мейсон?
– Да, об очередной утечке информации из вашего
агентства. Вы уже слышали о Милтере?
– Да. Неприятная история… Когда мне позвонили из
полиции и сообщили о его смерти, я получил возможность кое-что подчистить.
– Я присутствовал при этом разговоре, – сказал
Мейсон. – Вы действовали очень правильно. Знаете ли вы, что ваша секретарша
подслушала все наши разговоры и вчера вечером отправилась к Милтеру?
– Да. В конце концов она во всем мне призналась. Утром
по ее виду я сразу догадался, что она взволнована и что-то скрывает. Однако
поначалу она отнекивалась, хотя ее беспокойство усиливалось с каждой минутой, а
примерно полчаса назад вошла в мой кабинет и выложила все начистоту. Я как раз
намеревался позвонить вам и договориться о личной встрече, но мне не хотелось
звонить из своего кабинета.
Переложив ручку из одной руки в другую, Мейсон, не снижая
тона, спросил:
– По-моему, вы также собирались предупредить меня о
желании миссис Денджердфильд направиться ко мне?
– Я это непременно сделаю.
– Ну, так она уже здесь.
– Да что вы? Надеюсь, это всего лишь шутка?
– Она ожидает в приемной…
– Не представляю, каким образом она разведала о вас. Во
всяком случае, агентство тут ни при чем!
– А я думаю, не от вашей ли секретарши?
– Нет. Я убежден, что нет, она призналась решительно во
всем. Мне только не хочется сообщать подробности по телефону. Будет лучше, если
я подъеду к вам.
– В чем же дело? Вы можете приехать немедленно?
– Да, я доберусь до вас минут за двадцать пять –
тридцать.
– Прекрасно, я вас жду. – Закончив разговор и все
еще держа трубку в руке, Мейсон обратился к Делле Стрит: – Оллгуд уверяет, что
она получила информацию не через него. Пригласи-ка ее сюда, послушаем, что она
сама скажет. Как она выглядит, кстати сказать?
– Ну, она прекрасно сохранилась. Следит за собой.
Насколько я помню, ей было года тридцать три во время процесса, значит, сейчас
ей пошел шестой десяток. Но вы бы ей дали значительно меньше.
– Обрюзгла? Отяжелела?
– Ничего подобного. Стройная и гибкая пожилая женщина…
Великолепная кожа, почти без морщин. Да, она очень следит за собой. Я сообщаю
вам то, что может заметить женщина… Эта особа умеет подать себя.
– Блондинка или брюнетка?
– Жгучая брюнетка. У нее большие темные глаза.
– Очки?
– Полагаю, она не обходится без них, поскольку зрение у
нее наверняка ослабело, но предпочитает носить их в сумочке, а не на носу. Я
заметила, как она их туда убирала, когда вышла в приемную поговорить с ней. Что
касается ее глаз, то она знает им цену и великолепно умеет ими пользоваться.
– Ты лучше меня разбираешься в женщинах, Делла, поэтому
скажи-ка, могла ли она опуститься, обрюзгнуть, а потом подтянуться и снова
войти в форму?
– Определенно, нет. В возрасте пятидесяти лет с
хвостиком такие превращения почти исключаются. Она из тех женщин, которые всю
жизнь заботятся о своей внешности. У нее красивые глаза, ноги, бедра. Она
прекрасно знает это и при необходимости ловко использует свои достоинства.
– Интересно… Ладно, давай теперь посмотрим на нее.
Войдя в кабинет, миссис Денджердфильд легкой, чуть ли не
танцующей походкой направилась к столу Мейсона. Она с необычайной теплотой и
сердечностью протянула ему руку, не забыв при этом взмахнуть длинными
ресницами, демонстрируя действительно необыкновенно красивые глаза.
– Не могу найти подходящих слов, чтобы выразить
благодарность за согласие меня принять, мистер Мейсон, – заговорила она певучим
голосом. – Мне известно, что вы страшно заняты и с вами надо заранее
договариваться о встрече, но мое дело чрезвычайно важное и… – тут она
многозначительно посмотрела на Деллу, – и сугубо конфиденциальное.
Оставаясь равнодушно-вежливым, Мейсон предложил:
– Садитесь, миссис Денджердфильд, у меня нет тайн от
моего секретаря. Она стенографирует все разговоры, приводит в порядок все
записи. Я редко полагаюсь исключительно на свою память, предпочитаю решительно
все фиксировать. Делла, записывай все, что собирается сообщить нам миссис
Денджердфильд.