Книга Принцип войны. Том 2, страница 36. Автор книги Валерий Гуминский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцип войны. Том 2»

Cтраница 36

А ведь он, сам того не осознавая, показал Лоре, где находится кабинет. Лишь бы рыжеволосая бестия не стала своевольничать и правильно выбрала комнату, куда ей нужно влезть.

— И все же, мистер Волоцкий, — отмер англичанин и небрежно засунул руки в карманы штанов, — вы бы подумали о моем предложении. Насчет продаж своих уникальных перстней.

Не понравился мне его тон и неожиданный переход к коммерции. Здесь, под боком, «страшная опасность» бродит, а он торговлю устроил.

— В чем вы увидели их уникальность? — я удивленно приподнял брови. — Хорошие раритеты, прекрасная тонкая чеканка и драгоценные камни.

— Сапфир, рубин, изумруд, ограненный алмаз, — перечислил Грэйс. — На ваших пальцах четыре перстня Варахи из «солнечного доспеха».

— Эти перстни перешли мне по наследству, — отрезал я. — Глупо искать в них какое-то сходство с артефактами царя Севера.

— А откуда они появились у ваших родителей? — вкрадчиво спросил англичанин. — Вы сами утверждаете, что Курганные Земли — ваша вотчина, и много чего интересного было поднято из могильников. Продайте мне свою коллекцию, мистер Волоцкий. Я отпишу вам весь фамильный бизнес.

— Вы переходите границы, сэр, — я возмущенно привстал и тут же опустился обратно. Такой вариант событий мне и в голову не приходил. Совершенно. На меня глядел ствол пистолета-коротыша «Зауэр». Его очень легко спрятать в кармане брюк или пиджака, чем и воспользовался Грэйс. — Хм! Решили банально ограбить? Не ожидал от вас такого финта…

— Я не собирался вас грабить, мистер Волоцкий, а всего лишь предупреждаю, чтобы ваша излишняя горячность не испортила сделку. Которая могла быть честной. Но вы почему-то упираетесь, не сознавая, какие преференции можно получить. У меня вчера состоялся разговор с князем Щербатовым. Очень занятный разговор. Он утверждает, что у вас никогда не было подобных перстней до возвращения домой. И у ваших родителей их тоже не замечали. Это ведь такие артефакты, которые невозможно спрятать от людских глаз. Мой опыт коллекционера говорит об этом прямо и недвусмысленно.

Ствол пистолета качнулся, предупреждая меня не шалить и сидеть тихо.

— Перстни у вас появились уже по возвращении с Урала в Торгуев. И я смею подозревать, где вы их могли раздобыть.

— Все это пустые домыслы, — усмехнулся я. Англичанин сам облегчил мне работу. Так даже лучше. Совесть окажется чиста как слеза младенца. — Не могли подумать, что наследство ждало меня в банковской ячейке? И с чего вы взяли, что артефакты магические? Между камнями не произошло сопряжения.

— Неужели, мистер Волоцкий, вы считаете меня настолько наивным? — рассмеялся Грэйс, и продолжая держать меня на прицеле, он попятился задом к рабочему столу, на котором лежал воскресный номер «The Observer». — Люди моей профессии всегда перепроверяют каждую строчку информации на два, даже на три раза. Прошлый визит меня не удовлетворил в плане проверки. И я создал ситуацию, когда мы оба убедимся в вашей лукавости.

Он отбросил газету в сторону, и я увидел на серебряном подносе перстни с агатом и опалом — те самые недостающие звенья «доспеха». И самое скверное — они светились, разоблачая меня как какого-то жулика. Проклятье!

— Уберите левую руку с ваших перстней, — чуть ли не ласково произнес англичанин. — Смелее, смелее! Ну вот, моя интуиция сработала.

«Великолепно, — прошелестел голос Ясни. — Как же давно я их не видел!»

«Ты где был, сволочь? — разозлился я. — Мне теперь убивать этого идиота прикажешь?»

«Как иначе мы бы до них добрались? Твоя рыжая волчица не умеет открывать замки сокровищниц, — рассмеялся Ясни. — А теперь гляди на эти перстни. Восторгайся ими. Всего два шага — и они твои!»

— Прекрасно! — и Грэйс туда же. Глаза полыхают вожделением, губы трясутся, но рука, держащая пистолет, тверда. — Мои догадки подтвердились. Вы же за ними приехали, Колояр? На вашей руке половина «доспеха». Может, подойдем к проблеме разумно? Совершим честную сделку…

— Не забывайте, я — дворянин, — жестко отвечаю ему, а сам готовлюсь облечься в броню. Получать дырку в своей шкуре не хочется. — Не хватало, чтобы купец ставил условия высокородному одаренному. Желаете быть испепеленным?

— Ваша одаренность — пшик, — хмыкнул хозяин дома. — Мне не составило труда навести о вас справки от хорошо информированных людей в России. Сочувствую вашей беде — я же не людоед какой. Но в данный момент прикрываться статусом не советую, он не поможет. Откровенно: за вами нет клана, нет серьезной поддержки, нет родственников, которые могут вступиться за родовую честь. Увы, но сейчас вы, мистер Волоцкий, в проигрышном положении. Зачем вам такое бремя — магический «доспех»? Освободите себя от химер всемогущества, отдайте мне эту ношу. Я знаю, как овладеть тайной перстней. Последний раз предлагаю обмен: мой бизнес на ваши артефакты. Генри! Дэнни!

В кабинет ввалились двое мордоворотов, которые встречали меня на входе дома. Держа в руках помповые дробовики, они мгновенно оценили ситуацию, разошлись по сторонам, чтобы не перекрывать друг другу сектор наблюдения, и остановились в двух шагах от моего кресла, взяли на прицел.

— То есть джентльмен решил присвоить себе по праву сильного нужную ему вещь? — ситуация кого угодно вгонит в дрожь, и я показываю, насколько мне не нравится происходящее.

— Именно, по праву сильного, — британец испытывает нетерпение. — Вы бы знали, мистер Волоцкий, сколько лет я потратил на поиски «доспеха»! И не только я, но и отец, и дед мой! По крупицам собирали обрывки информации, не гнушаясь даже сплетнями! Наша семья вложила огромные деньги для достижения цели, едва не разорились! Неужели теперь, видя перед собой вожделенные предметы, я отступлюсь? Считаете меня безумцем, банальным грабителем? Да плевать! Однако же я не раздеваю вас до нитки, а предлагаю хороший обмен! Итак, ваше слово?

— Вы уже не боитесь оборотня? — я расслабленно устроился в кресле, оценивая диспозицию. Кажется, придется повозиться с этими парнями. Сразу стрелять они вряд ли станут. Тот, что слева от меня, с бычьей шеей и постоянно двигающимися челюстями, пережевывающими жвачку, имеет шанс врезать прикладом. Ну, это я вряд ли допущу. Нужен отвлекающий маневр.

— Знаете, господин Волоцкий, — Грэйс положил свои перстни во внутренний карман своего пиджака. — Я ведь намеренно использовал ситуацию с одичавшей собакой в свою пользу, когда увидел на вашей руке перстни. Неужели думаете, что меня так легко напугать сказами про оборотней? Ничего подобного. Умело создать образ испуганного джентльмена, уговорить бывшего егеря приехать в мой дом для защиты от твари — и вот вы здесь, добровольно согласились помочь.

— А как же вервольф, который гнался за вами в парке? — изумился я такому проколу англичанина. — Это ведь был настоящий оборотень, а не бродячая шавка!

— Страх создает иллюзии, — покачал головой хозяин особняка. — Я навыдумывал себе невесть что после тяжелого дня, испугался большого пса.

— Уильям, вы сошли с ума, если представляете себе картину не таковой, какова она на самом деле, — продолжаю тянуть время. Неужели чертов британец собрался банально взять меня на гоп-стоп? Нет, с его стороны это глупо и рискованно злить дворянина, пусть и лишенного магии. Значит, план Грэйса совершенно иной. А какой? Ну… Например, убить. Перстни забрать себе, а от тела избавиться. Даст приказ охранникам отнести в лесок и кинуть там, где Лора освежевала пьянчугу. Полиция все спишет на дикого огромного пса, бегающего по Лондону. Уильям будет потрясенно со слезами на глазах рассказывать Мире, как ее муж проявил невиданную глупость и решил ночью поохотиться за тварью вне стен особняка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация