Книга Инженю меняет амплуа, страница 62. Автор книги Карина Пьянкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Инженю меняет амплуа»

Cтраница 62

— Пошли, мелкая, — бросил мне Лекс и двинулся вперед. — Дядя Киран сказал нам посидеть в его личных комнатах. Туда так легко не пробраться.

Я со вздохом кивнула. На самом деле прятаться мне совершенно не хотелось, вот только никакого выбора и не было.

— Ладно, только в уборную зайдем по дороге, — проворчала я, со злорадством вручая кузену свою сумку с учебниками.

Александр поморщился, но «непосильную» ношу все-таки принял

— «Уборная». Какие мы, оказывается, слова знаем, — проворчал он.

Обижаться на парня совершенно не хотелось, просто Лекс также переживал за старших и Брендона как и я.

— Хорошо, специально для тебя. Пошли в сортир, пока я не лопнула.

Кузен фыркнул и хлопнул меня по плечу так, что я едва не споткнулась.

До туалета мы оба дошли едва не бегом, потому что действительно очень уж хотелось. И когда я выходила из кабинки, внезапно получила удар по затылку, после которого перед глазами почернело.

Вот же черт.

Глава 14

Открыть глаза стало для меня настоящим подвигом. Голова болела так, что, кажется, могла взорваться в любой момент.

— Если она умрет раньше времени, ты ничего не добьешься, — сурово выговаривал кому-то министр Ларсон. — Почувствовав смерть девчонки, ее родственники в ловушку уже не пойдут.

Отлично. Просто замечательно. Меня все-таки похитили! И что теперь делать? Умирать категорически не хотелось. У меня отец, брат, кузены, толпа родственников и любимый парень! Определенно при таком раскладе просто необходимо как-то выкрутиться и выжить.

— Если узнают о ее смерти, все равно явятся. Ради мести.

Кертис. Точней, Джеффри чтоб его Блейк собственной персоной. И говорит он в точности как маньяки из фильмов. Вот что человеку вообще надо? Прожил большую часть жизни в холе и богатстве и горя не знал, так нет же, спокойствие не для нас! Непременно нужно стать убийцей!

— И напрочь забудут об осторожности. Если людям нечего терять, управлять ими тоже не выходит, — рассудительно говорил министр Ларсон, и я окончательно убедилась, кто здесь собака, а кто хвост.

Мужчина говорил очень спокойно, вкрадчиво, с обманчиво-мягкими интонациями. Как будто его собеседник умалишенный. Хотя, возможно, у Джеффри действительно большие проблемы с головой, иначе как бы он предпочел родного брата вот этому?

— Но я хочу, чтобы она умерла! — воскликнул драгоценный кузен.

А ведь я ему даже ничего не сделала. Да и папа… Не забрал из приюта. Но ведь никто не забрал мальчиков! В том числе родственники со стороны матери, Куперы! И не папа носился по стране за лордом Седриком и Альфредом, чтобы убить их, а как раз-таки наоборот!

— Она и умрет, — заверил Ларсон. Еще один неучтенный Лестер, мой дорогой дядя. Почему что ни Фелтон — то приличный человек, а Лестеры через одного редкие мрази? Как-то несправедливо даже.

Тут мне удалось открыть глаза, и я уставилась на эту сладкую парочку. Они говорят, а время-то идет. И меня непременно найдут родственники. А их много, между прочим, и они наверняка успела переволноваться и очень сильно разозлиться.

— Джеффри, ты совсем дурак, да? — заботливо спросила я у кузена. Мне стало почти жаль этого наивного идиота. — Решил, будто станешь лордом Лестером? Да с какого перепугу? Ты неинициированный даже. А вот он вполне себе темный маг. И Лестер. Ну и кто станет лордом?

Кузен, кажется, смутился и даже призадумался, а потом с полной уверенностью заявил:

— Он не Лестер.

Господи ты боже мой…

— Дядя, так вы ему ничего не сказали? И, наверное, даже инициировать не предлагали? Ну, правильно, зачем лишние конкуренты.

Джеффри замотал головой как перепуганная лошадь и ушел в глухой отказ. Верить в то, что это не он использует, а его, причем нагло и вслепую, кузен категорически не хотел. Как в Дине сочетались прагматизм и доброта, так и Джеффри щедрой рукой отсыпали мечтательности и злобы. Он безумно хотел власти и денег, на которые, как считал, имеет полное право. И думал, будто добрый дядя все это ему с огромной радостью обеспечит.

— Ну, а вы? — повернулась я к министру, который давал мне высказаться. Подозреваю, напоследок. — Хорошо, меня вы убьете? Но отец-то останется. Он не стар и при желании сможет организовать пару-тройку наследников хотя бы назло таким мерзким типам, как вы. Или думаете, получив во владение Писание, сумеете и родовые артефакты Лестеров подчинить?

Тут Ларсон души съездил мне по лицу, разом лишив дара красноречия. Во рту появился противный вкус крови, нижняя губа лопнула, но, слава богу, зубы все уцелели.

— Что, аргументов нет, дядюшка? — прошипела я, чувствуя, как начинают увеличиваться зубы, постепенно превращаясь в клыки.

Удар только подстегнул злость. Еще несколько месяцев назад получить по зубам для меня было делом не то чтобы частым, но, по крайней мере, рядовым. Если министр Ларсон надеялся меня так запугать, то зря.

— Какая словоохотливая, — протянул мужчина и посмотрел на меня с подобием интереса.

Я ухмыльнулась, не разжимая губ. Кажется, оскал у меня сейчас должен быть совсем уж нечеловеческим. Когти тоже постепенно отрастали. Хорошо, руки связаны за спиной и никто не видит, что я начала меняться. Спасибо тренировкам Брендона, может, я бы не смогла сдержать оборот, но, по крайней мере, удалось теперь контролировать превращение и не обезуметь.

Хотя дорогой дядюшка — умная тварь, он не сделал ничего, что могло заставить бы меня обратиться в чудище. Наверное, и убить бы постарался быстро, легко, я бы ничего не успела понять и, конечно же, не доставила бы никаких неприятностей этим двум гадам.

— Присмотри за девчонкой, Джеффри, — велел племяннику министр Ларсон. — И не вздумай с ней разговаривать, а лучше вообще рот заткни. У этой дряни любое слово пропитано ядом.

Я прикрыла глаза, чтобы скрыть злое торжество. В обороте я точно справлюсь с неинициированным. Наверняка он обалдеет, поняв, что заперт в одном помещении с очень злым драконом.


Как только за Ларсоном закрылась дверь, кузен посмотрел на меня так… словом, Курт Денли что-то упустил в воспитании приемного сына. К примеру то, что он чертов психопат!

— Ну а теперь мы пообщаемся наедине, ублюдок, — протянул Джеффри так, что сразу стало ясно, он со мной не книжки собирается читать и не в шахматы играть.

Отродье Альфреда Блейка собирается меня убить, причем точно не быстро и легко. Действительно ведь идиот, с Брендоном такой фокус не прошел. Со мной тоже не пройдет.

Украдкой оглядевшись, я поняла, что мы все еще находимся в замке, причем в какой-то комнате, которой, наверное, не нашли назначения, а потому и не тратили время на ее обустройство. Единственное окно было даже незастекленным, а каменную кладку стен и не пытались штукатурить. Представить, какой это хотя бы этаж мне не удавалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация