Книга Пляска богов, страница 41. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пляска богов»

Cтраница 41

Сама она этой дорогой всегда шла одна, вооруженная и готовая к смерти.

Далековато от романтики и надежд на счастливое будущее.

Однажды Блэр уже попробовала, и все закончилось печально. Но, черт возьми, Ларкин не похож на Джереми. Он крепче, сильнее — и красивее, если уж на то пошло.

Но сути это не меняет. У нее есть обязанности — миссия, а у него свой мир. Не самая лучшая основа для долговременных отношений.

Ее ветвь древнего рода Маккена умрет вместе с ней. Блэр так решила, когда приходила в себя после разрыва с Джереми.

Начав спускаться по ступенькам, она вдруг услышала музыку и остановилась. Склонила голову, прислушиваясь к знакомым звукам. Ашер? [18]

Черт, неужели это Ларкин в тренажерном зале забавляется с ее плеером? Она его убьет!

Блэр бросилась вверх по лестнице. Конечно, приятно, что Ларкину нравится ее музыка. Но она потратила столько времени, чтобы загрузить и настроить плеер. А парень даже не знает, как работает эта штука.

— Послушай, ковбой, я запрещаю тебе…

Комната была пуста, двери на террасу плотно закрыты. Тем не менее музыка продолжала звучать.

— Странно. — Она обхватила пальцами короткий дротик, который всегда носила за поясом, и медленно отступила к сложенному у стены оружию. Комната была ярко освещена, так что никакая тварь не могла прятаться в тени. Тем не менее Блэр протянула руку к косе.

Послышался щелчок выключателя, и музыка смолкла.

Из зеркальной стены вышла Лора.

— Привет, cherie.

— Ловкий трюк.

— Один из моих любимых. — Она описала круг, словно изучала комнату. На ней были туфли на высоких каблуках, черные брюки в обтяжку и такой же жакет, в глубоком вырезе которого кокетливо выглядывали пышные кружева.

— Значит, вот где вы тренируетесь и готовитесь к смерти.

— Здесь мы тренируемся, чтобы как следует надрать вам задницу.

— Как смело, как грозно. — Она словно плыла по залу, и каблуки ее туфель не касались пола.

«Ее здесь нет, — напомнила себе Блэр. — Это только иллюзия». Чтобы доказать себе это, она метнула дротик, который прошел сквозь фигуру Лоры и врезался в стену.

— Фу, как грубо. — Лора повернулась к ней и надула губки. — Так гостей не встречают.

— Тебя никто не звал.

— Нет, но в последний раз нам помешали, и ты не успела меня пригласить. Но я все равно принесла тебе подарок. Специально выбирала. Пришлось проделать путь до самой Америки. До Бостона.

Лора повела глазами, яркими, как солнце.

— Хочешь взглянуть? Или предпочитаешь угадать? Да, ты должна угадать. Три попытки.

Чтобы продемонстрировать полное отсутствие интереса, Блэр приняла небрежную позу и сунула руку в карман джинсов.

— Я не играю в игры с вампирами.

— Ты просто не умеешь веселиться, правда? Но когда-нибудь мы с тобой обязательно повеселимся. — Лора подплыла ближе, облизнула клыки и улыбнулась. — У меня грандиозные планы насчет тебя. Бедная Блэр. Разочаровалась в мужчинах. Отказываешься от их любви, но в душе мечтаешь о ней.

— Единственное, о чем я мечтаю, — прекратить этот разговор, пока ты меня окончательно не разозлила.

— Тебе нужна женщина. Тебе нужны… — Лора провела пальцем в воздухе у самой щеки Блэр. — Да, ben sur, [19] тебе нужны сила и наслаждение, и я их тебе дам.

— Меня не привлекают дешевые блондинки с дурацким французским акцентом. А наряд? Вчерашний день.

Лора зашипела, и ее голова дернулась вперед, словно она собиралась впиться зубами в Блэр.

— Ты еще пожалеешь о своих словах. Сначала будешь ползать на коленях, умолять. А потом закричишь.

Блэр в притворном изумлении широко раскрыла глаза.

— Черт возьми, разве ты уже не собираешься пригласить меня на свидание?

Лора со смехом отвернулась.

— Ты мне нравишься, правда. У тебя есть… вкус. Поэтому я приготовила тебе особый подарок. Подожди минутку. Я принесу.

Она отступила и растворилась в зеркале.

— Проклятье, — пробормотала Блэр и зарядила арбалет. Потом, вооруженная арбалетом и косой, осторожно двинулась к двери.

Этим должна заниматься Гленна. Пора приглашать ведьму.

Из стены снова появилась Лора, и когда Блэр увидела, что она тащит за собой, у нее внутри все похолодело.

— Нет! Нет, нет, нет.

— Какой красавчик. — Лора провела языком по щеке Джереми, который безуспешно пытался вырваться. — Теперь я понимаю, почему ты им увлеклась.

— Тебя здесь нет. — «Боже, у него лицо в крови. Правый глаз почти не открывается». — Все это не настоящее.

— Не здесь, но настоящее. Поздоровайся, Джереми.

— Блэр? Блэр? Что происходит? Что ты здесь делаешь? Что случилось?

— Это было совсем просто. — Лора сжала пальцами горло бедняги, заставив умолкнуть, и приподняла его над полом. Потом засмеялась, увидев, что Блэр бросилась на них, прошла насквозь и ударилась о стену. — Подцепила его в баре. Немного спиртного, пара намеков. «Мужчины — род неверный». Шекспир. [20] Достаточно было шепнуть: «А не отправиться ли нам к тебе?» И дело сделано.

Она опустила Джереми, так что его ноги коснулись пола, но не убрала руку с горла.

— Неплохо бы сначала трахнуть его, но это лишило бы подарок блеска.

— Помоги мне. — Он задыхался, со свистом втягивая в себя воздух. — Блэр, ты должна мне помочь.

— Помоги мне, — передразнила Лора и швырнула его на землю.

— Зачем тебе тратить на него время? — Джереми пополз к ней, и Блэр почувствовала, как сердце у нее сжалось. — Тебе нужна я. Вот и приходи за мной.

— Приду, обязательно. — Лора прыгнула на Джереми, оттащила назад и уселась на него верхом. — Этот слабый, хотя и привлекательный, человек разбил тебе сердце. Правда?

— Он бросил меня. Какая мне разница, что ты с ним сделаешь? Ты попросту теряешь время, которое могла бы потратить на меня.

— Нет, нет, это не пустая трата времени. А тебе, cherie, вовсе не безразлично. — Лора ладонью зажала рот Джереми, который начал кричать, и, не отрывая взгляда от Блэр, ногтем расцарапала ему щеку. Потом слизнула с пальца свежую кровь. — Гм. Страх придает ей особую прелесть. Попроси за него. Если попросишь, я сохраню ему жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация