Книга Иллюзия дара, страница 16. Автор книги Нинель Мягкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иллюзия дара»

Cтраница 16

И покосился на меня, проверяя, произвела ли сия перспектива должное впечатление.

Вот если бы он предложил меня вернуть обратно или хотя бы тёплую должность во дворце, я бы еще подумала. Но быть избранной чьей-то парой в качестве главного бонуса? Что-то меня это не привлекает от слова «совсем». Пожалуй, первое впечатление оказалось все же верным. Ну не нравится мне этот жрец и предлагаемые им плюшки.

Не пойду на темную сторону.

— Благодарю Богинь за столь щедрое предложение, но меня вполне устроит скромная роль невесты лорда Дугласа, — потупившись, с максимальным почтением выдавила я. И снова почувствовала едва заметное движение под рукавом. Он, похоже, думал, я ухвачусь за столь заманчивый карьерный рост и уеду со жрецом?

То ли Кестер очень за меня переживает, то ли у него старые счёты с Богинями.

Не может же быть, что выйти за него замуж в этом мире участь хуже смерти… Или может?

Богини, куда я попала?

Надеюсь, у них помолвки не железобетонные? В смысле, я могу передумать?

Какая разница! Быстро ищу обратную дорогу и сматываюсь — пусть без меня разбираются в своей песочнице. Жаль, конечно, что нельзя просто наведаться к жрецам. У них наверняка и статистика по башням есть, и всякие теоретические выкладки. Недаром же этот брат Каллум так быстро прискакал. Либо сам метеочувствительный, либо есть у них схема появления башен. Слухи до него дошли — ага, конечно!

Только вот что-то мне подсказывает, что дорога в храм — дорога в один конец, и наружу я уже не выйду. Нет уж, я лучше своим умишком пораскину.

Кроме того, мне всегда говорили, что я везучая. Могу и случайно на активированную башню наткнуться… Надеюсь, не через десять лет.

— Невеста сказала своё слово, — процедил жрец. — Надеюсь, хозяин острова не откажет путнику в приюте и ночлеге?

— Ну что вы, конечно нет. Располагайтесь, наверняка устали с дороги. И как только добрались так быстро из столицы, тут же никак не меньше трёх дней пути! — засуетилась леди Дуглас как последняя трактирщица. Да, понервничала бедняжка. Тут, похоже, жрецам отказывать не принято.

Тем более дуэтом.

— Разумеется, жрецам Богинь всегда рады в наших стенах, — сдержанно подтвердил Кестер и, прижав ладонью мою руку, чтобы не вырывалась, повлёк к лестнице. Я механически поплелась следом.

Как-то оно все быстро очень произошло. Я даже пискнуть не успела, как оказалась почти замужем. Нет, между этим стремным меломаном со следами от наушников и лордом я однозначно снова и снова буду выбирать Кестера, но хотелось бы все же иметь больше двух вариантов.

На первой ступеньке я обернулась и наткнулась на серьезный изучающий взгляд. Брат Каллум чуть склонил голову и усмехнулся краем рта, давая понять, что манёвр мой понял, оценил и рассчитывает в следующем поединке счет сравнять.

Я отвернулась и поспешила за лордом, который почти меня уронил, — так тянул за руку в надежде поскорее избавиться от общества жреца.

Кестер довёл меня до самых дверей отведённых мне комнат и замер на пороге.

— Прости, что так неожиданно огорошил с помолвкой. Я думал, у нас будет больше времени узнать друг друга и договориться обо всем. Спасибо, что поддержала, — он склонился к моей руке и едва уловимо коснулся губами тыльной стороны ладони. Вверх от запястья побежали мелкие иголочки. — Поверь мне, твоё согласие ни к чему тебя не обязывает. Я не стану принуждать тебя к исполнению обещания. Тем более, как ты поняла, я не самый завидный жених.

Поморщившись, Кестер выпрямился и быстрыми шагами скрылся за поворотом коридора. Я осталась стоять как дура, прижимая к груди поцелованную конечность, и вместо того, чтобы озаботиться планами по спасению, в голове крутилась одна-единственная мысль: а почему, собственно, он незавидный жених?

Сондра меня уже поджидала, чуть не подпрыгивая от волнения, и сразу потащила отмываться от лошадиного пота и переодеваться.

— Богини, сам брат Каллум в замке! — щебетала она, поправляя на мне широкие рукава нового платья-накидки, на этот раз темно-бордового цвета. Нижнее, плотно прилегающее к телу, темно-бежевое с золотистой вышивкой, застегивалось на десяток мелких пуговичек и на лифе, и на манжетах. Красота неимоверная, и как только Исдин не пожалела отдавать?

— И чем же так знаменит брат Каллум? — с любопытством переспросила я. Смысла так уж прихорашиваться я не видела, но раз вокруг царит такое оживление, то происходит что-то из ряда вон. И лучше не выделяться на общем праздничном фоне кислой рожей и простой одеждой.

— Он один из самых сильных магов мира! — Сондра склонилась к моему уху, заплетая очередную косичку. Ей все же удалось снова уломать меня на нечто многослойное и замысловатое. Я тянула время как могла, не торопясь спускаться к торжественному ужину. Вот мороз по коже у меня от этого жреца и все тут. — Говорят, он настолько совершенно владеет телекинезом, что способен и сам летать, а еще читает мысли!

— Что, и такое бывает? — я поймала в зеркале восторженный взгляд горничной. Кестер обещал мне рассказать о других магических дарах, но пока еще не собрался. Как и о многом другом.

— Не знаю, леди, то люди говорят, а они врать не будут, — пожала плечами Сондра. Наивная философия, люди как раз врут больше всех, но в любых слухах всегда есть доля истины. И, пожалуй, стоит быть поаккуратнее с мыслями при этом брате Каллуме. И уж точно не обдумывать планы по обнаружению башни. Мало ли какие за это наказания попаданцам предусмотрены.

Так что на ужин я спускалась во всеоружии: в лучшем платье с чужого плеча, с высоко поднятой головой, в которой беспрестанно крутилась почему-то пришедшая первой песенка «Нам не страшен серый волк».

На волка жрец походил мало. Если искать сходство с животными, то скорее на добермана: поджарый, темноволосый, с острым лицом и хищным взглядом.

На мои мысленные песенные потуги он и бровью не повёл, из чего я сделала вывод, что либо он не все время и не всех ментально прослушивает, либо не умеет вообще. Ну, или выдержка у него стальная.

Мы расселись за столом практически в прежнем порядке, только теперь, ради симметрии, слева от меня усадили — кого бы вы думали? — правильно, брата Каллума.

— Как вам в нашем мире, леди Виктория? — светски поинтересовался жрец. Я натянуто улыбнулась. Делиться интимными переживаниями с ним не хотелось от слова «совсем», но не буду же я хамить явно высоко стоящему в местной иерархии.

— Вы знаете, довольно мило, — с наигранным энтузиазмом начала я. — Я бы даже сказала, удивительно. В нашем мире магии нет, а у вас тут и телекинез, и башни эти, и фейри…

Только закончив фразу, я поняла, что ляпнула что-то не то.

Воцарилась мертвая тишина. Слышно было, как брякнула вилка, уложенная Кестером в тарелку. Да, он что-то говорил о том, что ему не верят. Но чтобы до такой степени бурно реагировали на само упоминание фейри?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация