Книга Иллюзия дара, страница 31. Автор книги Нинель Мягкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иллюзия дара»

Cтраница 31

Кестер первым перепрыгнул на берег и галантно подал мне руку.

— Добро пожаловать в Эмайн, леди Виктория.

Я грациозно ступила на причал… и чуть не упала, поскользнувшись на рыбьей чешуе. Лорду пришлось ловить меня в охапку.

— Прошу прощения, леди, здесь не очень чисто. Мы сопровождаем рекрутов, поэтому причалили у Нижней пристани, — извиняющимся тоном пробормотал Хеки, перебираясь на берег вслед за нами. — На Верхней подобного бардака себе не позволяют.

Ну, как всегда: где богатые, там почище.

— Ничего страшного, — улыбнулась я, неохотно высвобождаясь из объятий Кестера. На нас уже начали с непосредственным любопытством поглядывать торговцы и рыбаки. Официально мы, конечно, жених и невеста, но здесь подобных вольностей благородные себе на людях не позволяют. — Не так уж и грязно тут. Просто рабочий квартал — идеально чисто бывает только там, где ничего не делают.

Прозвучало достаточно громко, чтобы рекруты, по одному поднимающиеся на мостки, и рыбаки с соседних лодок одобрительно заулыбались.

— Наша леди не промах, владыка, — поклонился мне один из парней. По именам я их за эту неделю так и не выучила, но многие лица успели примелькаться. Он часто стоял рядом с Сондрой, придерживая горничную, когда плот начинало сильнее шатать на волнах. Судя по тому, как девушка краснела, быть по возвращении юноши из армии если не свадьбе, то определенно ухаживанию.

— Совершенно согласен, — шепнул Кестер, а я почему-то и сама покраснела.

Рекруты занялись разгрузкой вещей. Сначала мы проводим их до казарм, посмотрим, как их устроят, и уже тогда пойдём устраиваться на ночлег сами.

Своего дома в столице у Кестера не было. Да и смысл его заводить, как он объяснил, если он бывает тут раза два в год. Раньше держали небольшой особняк на окраине, потом продали.

Все чаще я замечала эти его оговорки невзначай. Раньше, до того, несколько лет назад… Кажется, все же произошло что-то, повлиявшее на отношение лорда Дугласа не только к жрецам, но и к власти в целом.

Но рассказывать мне он об этом не торопился, а я не копала глубоко. Когда сам захочет, почувствует себя со мной уверенно, тогда и поделится.

Поневоле закрадывалась мысль — это что же там такое стряслось, что теорией заговора и фейри он поделился запросто, а об этом до сих пор умалчивает?

Глава 11

От пристани мы двинулись пешком. Размяться после долгого стояния на одном месте было даже приятно, вещи наши тащил безропотный Хеки, мне оставалось только держаться за локоть Кестера, чтобы не потеряться в суете порта, и вертеть головой по сторонам.

В отличие от рыбацкого пирса, город оказался чистеньким и ухоженным. Строился он в разное время и разными архитекторами, но все старались придерживаться одного стиля: бежевый, похожий на ноздреватый мрамор камень, вытянутые вверх окна и декоративные арки с галереями, где только можно. Внутри многих зданий, как мне удалось подсмотреть, прятались личные внутренние дворики, где можно было скрыться от жары в тени и посидеть на свежем воздухе, не пересекаясь при этом с соседями. Крыши несильно различались по форме и все как одна были выполнены из светло-зеленой черепицы. Какая-то местная специфического цвета глина, наверное. Горожане были приветливы, на чужаков в нашем лице смотрели достаточно доброжелательно, но без подобострастия.

В общем, для средневекового города Эмайн производил впечатление здорового и правильного. Без перегибов и яркого разделения на социальные слои. Даже ближайшие к порту постройки, по идее, принадлежавшие не самому богатому пласту населения, содержались в приличном виде. Застекленные окна, занавески с кружевом, добротная одежда на горожанах.

Пока что столица производила благоприятное впечатление. Главное, чтобы при ближайшем знакомстве не разочаровала.

Бараки находились не так уж далеко от порта. Мы всей толпой дошли где-то за полчаса. Близилось время обеда, у меня периодически урчало в животе, да и от следующих за нами рекрутов доносились заливистые рулады. Завтракали мы на рассвете, и не сказать, чтобы обильно. Будущим воякам кусок в горло не лез, и я их понимала. Новое место, новые порядки, еще неизвестно, что там за командиры.

Военный городок отделялся от гражданских кварталов собственными стенами здания. Высокие, до второго этажа вообще без окон, а дальше узкие бойницы, в которые не протиснется даже голова, а у самой крыши виднелись изогнутые шипастые ленты, накрученные по всему периметру. Мой паркур тут бы не прошёл. Со всех сторон подстраховалась. Огромные ворота, в которые прошли бы пятеро в ряд, не особо толкаясь локтями, со зловещим скрипом принялись открываться при нашем появлении.

— Это же тюрьма, — вполголоса поделилась я впечатлениями. Кестер неопределенно дернул плечом, то ли соглашаясь, то ли намекая, что тему можно обсудить и попозже. У мужчин хороший слух — не дело им портить настроение подобными намеками. Они и сами все видят, не маленькие.

Стражи у входа вытянулись, придерживая створки ворот и крепко держа оружие. Внутри здания располагался обширный внутренний двор, даже скорее плац, с ровно уложенными плитами, какой-то непонятной мне разметкой и небольшим зелёным уголком в отдалении.

От соседнего корпуса к нам уже спешил местный начальник, сопровождаемый небольшой свитой. Лорд Дуглас замедлил шаг, чтобы не врываться на чужую территорию без приглашения. Рекруты позади нас привычно построились, поедая глазами будущее начальство. Всем хотелось произвести благоприятное впечатление, чтобы дальнейшая служба проходила гладко. А то зацепишь взгляд командира незастегнутой пуговицей в первый же день — потом еще пять лет будут попрекать. Армия и вообще организованные структуры — дело такое, тонкое.

— Приветствую вас, лорд Дуглас! — отчеканил седой, но все еще подтянутый военный в такой же, как у стражей на входе, униформе. Единственное отличие было в эполетах на плечах и нескольких небольших значках на мундире. Кестер уважительно склонил голову.

— Приветствую, лорд Кальвин. Счастлив видеть вас в добром здравии. Теперь, когда я увидел, что именно вы будете начальствовать над моими людьми, вдвойне спокоен за их жизнь и благополучие.

Лорд Кальвин едва заметно, но довольно улыбнулся. Похвала была приятна старому вояке, какой бы он суровый вид на себя ни натягивал.

В этот судьбоносный момент мой желудок решил поучаствовать в разговоре и выдал нечто нечленораздельное, зато громкое.

— Благодарю за оказанное доверие, лорд Дуглас, — не моргнув глазом, продолжил беседу начальник. — Надеюсь, вы не откажете нам в чести отобедать? Блюда нашей кухни не отличаются тонким вкусом, но вполне способны утолить голод непритязательного путника. Надеюсь, я не оскорбил вас своим предложением?

— Вовсе нет, — по губам лорда Дугласа скользнула усмешка, и он покосился на меня. Я делала вид, что разглядываю очередную арочную галерею, и старательно пыталась не покраснеть еще больше. — Я буду счастлив отведать вкус еды, которой отныне будут питаться мои люди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация