Книга Иллюзия дара, страница 55. Автор книги Нинель Мягкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иллюзия дара»

Cтраница 55

Хотя, то была я, а вовсе не Богини, но им-то откуда знать…

— Богини явили нам знак! — будто в ответ на мои размышления наконец-то рассекретил информацию брат Энгус. — Они пробуждаются!

Собравшиеся оживленно загудели.

— В связи с этим мы решили собрать Служителей раньше. Богиням может понадобиться их помощь, поэтому в этом году на Священный остров отправятся самые достойные!

Лорды и леди выпятили грудь, многие задумчиво поглядывали то на законных наследников, то на бастардов, раздумывая, кого из них отправлять. Если Богини и правда проснутся, куда лучше, если рядом будет дежурить полноценный маг, способный расположить к себе высшие сущности, а заодно и возвысить род.

В лояльности бастардов к приютившим их по необходимости семьям они совершенно справедливо сомневались.

Глашатай тем временем снова ступил вперед.

— Семья Аларис! — объявил он первого в списке кандидата. Точнее, его фамилию.

По правилам, старший в семье имел право предоставить Богиням любого родственника младше двадцати пяти лет и старше шестнадцати. Если же вдруг в этом возрасте никого не было — дело решалось жрецами. Вроде бы накладок раньше никогда не происходило. Оно и понятно: в храмах не дураки сидят, и элементарно выяснить, какого возраста члены семьи, вполне способны.

— Семья Бриан! — продолжил глашатай.

Вызванная до того семья наконец определилась с претендентом, и к жрецам направился тонкокостный юноша лет семнадцати от силы. Ширококостный единокровный брат остался стоять.

Значит, все же верят в Богинь и их пробуждение, задумчиво отметила я, глядя, как парень взбирается на специально сооружённый помост. В том месте обычно стоял трон, но сегодня вместо короля почитали Служителей Богинь.

— Семья Дуглас! — зычно произнёс глашатай, и у меня потемнело в глазах.

Все-таки решили отомстить по полной.

Всхлипнув, Исдин покорно шагнула вперёд.

Ну да, она прекрасно знает, что мне уже двадцать шесть, а значит, я неподходящего возраста.

Позади меня раздался судорожный вздох, шелест одежды. Леди Линдсей стало дурно, и муж ее вовремя подхватил.

Исдин тем временем сделала еще один шаг.

Нет, они издеваются.

Я что, буду стоять и смотреть, как ребёнка, толком еще не владеющего магией, отправят на безлюдный остров неизвестно зачем?

В два шага опередив Исдин, я дернула ее за рукав, краем рта буркнув:

— Стой на месте.

Еще пять шагов — они как-то сами посчитались, будто последние в моей жизни, — и я прохожу, гордо вздёрнув голову, мимо брата Энгуса, дальше, к возвышению. Жрец провожает меня оторопелым взглядом.

Нет, он правда думал, что я останусь стоять?

Я чуть повернула голову и впилась взглядом в оставшегося на месте Кестера. Мне показалось, или он в самом деле побледнел? Не думал, что я заступлюсь за его сестру? Или на то и был расчёт?

Приютить-обогреть дурочку попаданку, чтобы в нужный момент сыграть на возникших чувствах и заменить ею сестру?

— Очень хорошо, — довольно осклабился жрец, глядя на меня. Только вот в глазах его светилось не довольство, а неприкрытая злость.

Рано ты меня похоронил, дедуля. Я в курсе, что оттуда не возвращаются. Только кажется мне почему-то, что не по своей воле. Вовсе там не манна небесная и земля обетованная, а, судя по тому, как тоскливо смотрят лорды на своих детей, они об этом догадываются. Только вот сделать ничего не могут.

Кестер неожиданно поднял голову и разжал стиснутые до хруста кулаки.

— Возражаю! Семья Дуглас уже отдала не так давно одну дочь в услужение Богиням. С каких пор в одном поколении берут двоих?

Шагнул вперед вроде бы такой же каменный, как всегда, а глаза сверкают от гнева.

Может, я все же поторопилась обвинять несостоявшегося мужа? Похоже, для него это такой же неприятный сюрприз, как и для меня.

И кого там они уже отдали? Кажется, догадываюсь. Ту самую старшую сестру, о которой все отказываются говорить. Я-то думала, она умерла, и не хотела бередить рану, а тут все куда драматичнее получается.

— Богини явили свою волю! — патетически воскликнул брат Энгус, тыкая пальцем в глашатая.

Что-то я не вижу на листе божественной подписи, только королевскую.

Но собравшиеся верноподданически зашикали, давя порыв Кестера на корню. Я поймала его взгляд и покачала головой. Не стоит поднимать шум.

Мне почему-то кажется, что так и должно быть. Все эти жреческие махинации, вся эта мышиная возня вокруг острова нужна для того, чтобы на него попала именно я. То ли фейри мне что-то незаметно вложили в сознание, то ли интуиция сработала, но внутренний голос твердил: все идет так, как должно.

Кестер стиснул зубы и шагнул назад, к семье. Линдсей пришла в себя и с нескрываемым облегчением обнимала дочь, поглядывая на меня с сочувствием. Похоже, я все же, пусть и такой ценой, но заслужила одобрение потенциальной свекрови.

Я пробежала взглядом по толпе и встретилась глазами еще с одной личностью. Кто-то, кажется, пытался через жрецов отомстить, но получилось не так уж удачно.

Или наоборот?

Лорд Лотиан нехорошо усмехнулся.

Но все равно в каком-то смысле он выиграл.

Лишил Кестера возможного наследника, снова оставляя его сестру в положении заложника. Кто на ней женится — тот будет править Медовым Островом, когда нынешнего правителя не станет.

И что-то мне подсказывало, что после свадьбы его не станет очень быстро. Надеюсь, им хватит ума не выдавать девочку замуж за соседа, даже если я не вернусь.

Так, отставить пессимизм! Мы еще повоюем.

Глава 19

    В гостиницу меня как без пяти минут Служительницу не отпустили. Отвели роскошные покои во дворце, собираясь изолировать от всего мира до самого отправления. Не знаю уж на какие рычаги надавил Кестер, но его пропустили — провести с невестой последнюю ночь.

Он привёз мне немногочисленные вещи, свалил все на диван и стиснул меня в медвежьих объятиях, практически лишив возможности дышать.

— Ты тоже думаешь, что я оттуда не вернусь? — прошептала я на ухо жениху. Хватка на моей талии усилилась, едва не переломив меня пополам, и Кестер рухнул вместе со мной в кресло, уютно завернув в собственное тело. Чувство было, что он хочет защитить, укрыть меня ото всего мира.

Мне даже стало немного стыдно за подлую мыслишку на Отборе, что он специально меня приютил, чтобы выменять на сестру. Судя по реакции леди Линдсей, они все искренне считали, что в этом поколении им уже ничто не грозит.

— Это кощунство, высказывать подобные сомнения, — стрельнул по сторонам глазами Кестер и придвинулся еще ближе, выдохнув продолжение прямо мне в ухо. — Повсюду могут быть прослушки и секретные ходы. Мы же во дворце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация