Книга Звёздные войны. Траун. Доминация. Высшее благо, страница 61. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звёздные войны. Траун. Доминация. Высшее благо»

Cтраница 61

– Хаплиф из народа агбуи, – поприветствовал хозяин, в промежутке между ритмичными движениями ткнув рукой в сторону другого кресла. – Садитесь.

– Благодарю, господин. – Хаплиф уселся, где ему было велено. Что характерно для всех кресел с регулируемой анатомией, в них проще увязнуть, чем выбраться.

– Скажите, вас уже захватило зрелище великого кочевья? – спросил Джикстас.

– Мы прилетели сюда только потому, что так захотели наши чисские экскурсоводы, – пояснил агбуи, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало оправдывающихся интонаций. – Нам приходится подстраиваться под их желания, а то они…

– Да, Шимкиф обрисовала мне ситуацию, – оборвал его Джикстас. – Но я спросил вас не об этом. Меня интересует, находите ли вы захватывающими эти птичьи перелеты? – Он слегка наклонил голову, и край капюшона задрался, но под ним показалось только еще больше драпировки. – Лично я нахожу.

Хаплиф уставился на собеседника во все глаза:

– Вот как?

– Можете не сомневаться, – подтвердил Джикстас. – Вы знали, что, хотя большинство местных перелетных птиц питаются семенами и насекомыми, среди них затесались и крупные хищники?

– Наверное, остальным от этого одно беспокойство.

– Да, на первый взгляд так и есть, – согласился собеседник. – Но эти самые хищники питаются грызунами и рыбой и не трогают других птиц. – Для наглядности он воздел палец. – А вот самое интересное: здесь на суше и в воде обитают звери, которые охотятся на усталых птиц. Стаи хищников останавливаются по краям основной зоны великого кочевья, неподалеку от окружающих ее деревьев и в их чаще.

Хаплиф покачал головой:

– Не понимаю, к чему вы клоните.

– Не понимаете? – уточнил Джикстас. – Клювы и когти хищных птиц не дают в обиду их беззащитных собратьев. Пока те отдыхают, хищники ограждают их от нападений, создавая нечто вроде охранного периметра. – Он издал подобие смешка. – Проглядывается параллель с чисским обществом, хотя я бы не стал злоупотреблять метафорами. Отчет у вас с собой?

– Да, – ответил Хаплиф, выуживая из складок плаща инфошток. Подавшись вперед, насколько это позволяло кресло, он с трудом дотянулся до раскрытой ладони Джикстаса и вложил в нее накопитель. – Бо́льшую часть информации мы почерпнули из разговоров с нашими экскурсоводами, – добавил он, откидываясь на спинку кресла. – Один из них, по имени Йопонек, мнит себя знатоком чисской истории, хотя с его жизненными стремлениями не помешало бы хоть поверхностно интересоваться текущими взаимоотношениями семей. Прочие детали я выяснил самостоятельно.

– Отлично, – одобрил Джикстас, откладывая инфошток в сторону. – Это нам пригодится. Как вы распланировали путешествие на Селвис?

– Йоми, вторая наша гостья, хочет провести предстоящие четыре недели здесь, наблюдая за кочевьем, – сообщил Хаплиф. – Если мы вылетим сразу же после…

– Даю вам три недели.

У Хаплифа невольно перекосило рот:

– Что, простите?

– Фрагменты мозаики складываются воедино, – сказал Джикстас. – Если вы не сомневаетесь, что этот советник Лакувив – тот, кто вам нужен, то должны выйти на него не позже, чем через три недели.

– Понятно, – обронил Хаплиф. Отвернувшись от закутанной фигуры, он стал блуждать взглядом по каюте. Переливы цветных лент помогали ему думать.

Вариант первый: просто-напросто бросить здесь Йопонека и его обнаглевшую невесту. Но, как он уже сказал Шимкиф, нет никакой гарантии, что найдется другой знакомец, который представит их Лакувиву. Вариант второй: дать Йоми наслаждаться зрелищем в течение трех недель, а после запереть ее на корабле и улететь на Селвис, хочет она того или нет. Она, конечно, никому житья не даст, но уж как-нибудь они справятся. Вопрос только в том, насколько ее недовольство отвратит Йопонека от идеи встретиться с чиновником из семьи Зодлак.

Вариант третий…

Хаплиф снова посмотрел на Джикстаса. Лицо в маске было все так же повернуто к нему, отчего появилось пугающее ощущение неотрывного немигающего взгляда, скрывающегося за драпировками.

– Хорошо, – сказал он. – Три так три.

– Отлично, – снова похвалил Джикстас, как будто просияв. – Я знал, что могу на вас положиться. Раз вы готовитесь к встрече с Лакувивом, вам понадобится навигатор.

– Я думал, мы воспользуемся услугами прежнего, – озадачился Хаплиф. По всему телу пробежал холодок: он не знал, из какой части Хаоса взялись эти так называемые Проводники, и ни разу не видел никого похожего на них, кроме тех двух, что прислуживали Джикстасу. Но он не сомневался, что они прибыли откуда-то издалека, а их пурпурные плащи и жуткие глазные линзы нагоняли не меньше страха, чем их вечное молчание.

– Ни в коем случае, – возразил Джикстас. – Ему нельзя показываться никому на глаза в той части Доминации чиссов. Я найду вам более подходящий вариант, допустим, покорителя далей или проводника пустошей.

– Или следопыта, – подхватил Хаплиф. – Они часто работают на чиссов, особенно в том регионе, где расположен Селвис.

– Это верно, – согласился Джикстас, будто бы раздумывая. – Раз уж вы их упомянули, я вспомнил подходящую кандидатуру. Отлично. – Взяв лежавший сбоку от кресла инфохран, он ткнул пальцем в экран. – Встретимся в этой точке через двадцать дней.

– Тогда до перелета на Селвис у меня останется только один день, – предупредил Хаплиф. Вытащив собственный инфохран, он принялся изучать координаты, которые ему только что отправил Джикстас. – Ну да ладно, – пошел он на попятный, увидев, насколько близко расположены эти два пункта назначения. – Проблем возникнуть не должно.

– Хорошо, – сказал Джикстас. – На этом все. Остальную информацию я раскрою вам, когда доставлю вашего следопыта.

– Да, господин, – проговорил Хаплиф. Спрятав инфохран, он слегка припал набок, надеясь, что таким образом сможет быстро и без особого урона для собственного достоинства выпутаться из объятий кресла. Первое условие сработало, второе – не очень. – До встречи через двадцать дней.

– Хорошо. – Джикстас указал в ту сторону, где разворачивалось кочевье. – Если сроки позволяют, советую вам выкроить немного времени и полюбоваться на птиц. Это столь же познавательно для разума, как и благостно для души.

– Если будет время, – ответил Хаплиф. – Если же нет, то моей душе, пожалуй, хватит и нынешней благости.

* * *

Когда Хаплиф вернулся на корабль, Шимкиф на борту не оказалось. Она не оставила никаких объяснений, если не считать короткого сообщения, что она вернется после того, как решит их общую проблему.

Три дня ничего особенного не происходило. Йопонек с Йоми каждое утро уезжали смотреть на птиц и возвращались лишь к ночи, усталые, но довольные. Если они и заметили отсутствие Шимкиф, то вопросов не задавали.

На четвертый день чиссы вернулись чуть ли не через два часа после отъезда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация