Книга Любить нельзя отказать, страница 45. Автор книги Эйвери Блесс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любить нельзя отказать»

Cтраница 45

- Где-то здесь есть проход. И как его найти?

- Не знаю, - отвечая, я принялась оглядываться по сторонам. - Но где-то должен быть рычаг. Это может быть книжка или какой-то другой предмет, сдвинутый с места. Или кнопка, на которую надо нажать.

Или артефакт. О последнем варианте я старалась не думать, так как он был худшим.

Ведь вполне возможно, что Шэумейс носит ключ от дверей с собой. Вот только эту версию я озвучивать не стала.

Поставив оба подсвечника на стол, мы принялись перемещать в лаборатории все, что можно было. При этом все возвращали на свои места. Каждую книжку, каждую колбочку. Все. Но результата не было. Через полчаса мы замерли посреди комнаты, не зная, что еще можно сделать, чтобы открыть потайную дверь. Неужели она все же отпирается с помощью магического артефакта? В отчаянии я крутила головой, обводя глазами помещение и обдумывая, что еще можно сделать, пока не столкнулась взглядом с той мерзкой живностью в колбе. Меня даже озноб пробрал от неприятного взгляда, направленного на меня. Скривившись, я отвернулась, собираясь по второму кругу пройтись по всем предметам в комнате. Мало ли, вдруг мы что-то упустили. Но тут у меня как будто в голове что-то щелкнуло. А ведь эту колбу с морским гадом мы не трогали. И все потому, что он настолько мерзкий и страшный, что до него и дотрагиваться противно. Мало того, даже смотреть в его сторону не хочется.

Чуть ли не силой заставляя себя, я вновь переключила все внимание на странное существо в колбе. Сделав шаг по направлению к утопленной в стену полке, я автоматически отметила, что внутри меня растет сопротивление, точнее, нежелание, не то что притрагиваться, а даже подходить или находиться поблизости.

- Ну и что же ты у нас такое?

Несмотря на странные ощущения, я стойко продолжала рассматривать живность.

- Маркурш, ты знаешь кто это?

Подойдя ко мне, парень бросил мимолетный взгляд на мелкое морское чудище, не сводившее с нас глаз и, брезгливо скривившись, отрицательно покачал головой.

- Нет. Первый раз вижу.

Тут же потеряв интерес к странному питомцу Шэумейса, сын Мины, как и я еще мгновение назад, стал рассматривать комнату. При этом его взгляд был обращен куда угодно, но не на морского гада. Значит, он испытывает по отношению к нему те же ощущения, что и я. Более не сомневаясь в своих действиях, я протянула руку, чтобы снять колбу с полки. Вот только она не сдвинулась с места. Тогда я нажала на крышку сверху. И когда емкость вдруг стала уходить вниз, меня это уже и не удивило. Так же как и послышавшийся за этим скрежет отодвигающихся полок с книгами. Значит, все же я оказалась права.

Обернувшись, первое, что увидела - это ошеломленный взгляд Маркурша. Несмотря на то, что сын Мины мне помогал искать проход, до конца в его наличие он все же не верил. Но сейчас все его сомнения развеялись. Мы оба видели перед собой коридор, уходящий куда-то вглубь за стены дома.

38

Взяв подсвечник, я хотела было войти в проход, но Маркурш меня остановил и, покачав головой, пошел вперед первым. Вообще-то, парень предложил мне остаться в лаборатории и подождать, пока он не проверит, что там впереди. Но об этом не могло быть и речи.

Коридор был прямым, но не столь длинным, как я ожидала. Не больше пятидесяти метров. Сразу бросилось в глаза то, что ни пыли, ни паутины тут не было. Все чисто. Значит, этим проходом часто пользовались и поддерживали в нем порядок.

И вот мы уперлись в металлическую дверь, которая запиралась на довольно серьезный засов и как раз с нашей стороны. Обернувшись и вопросительно посмотрев на меня, как бы уточняя, открывать или нет, Маркурш, дождавшись моего кивка, все же отпер дверь, тихо приоткрыв ее. Никакого скрипа петель не было.

Замерев на месте, мы попытались рассмотреть, что находится в помещении. Но там было темно и тихо. Так мы простояли минуты две. Но просто так стоять на месте бессмысленно. Не для этого мы пришли. И вот все же сын Мины распахнул дверь, делая шаг вперед, при этом подняв повыше свой подсвечник, в надежде осветить хотя бы немного пространства перед нами. Не скажу, что это сильно помогло, но нам все же удалось увидеть очертания клеток. Теперь осталось узнать, кого в них держат.

Я уже хотела было сделать шаг вперед, когда откуда-то сбоку раздался тихий голосок.

- Ника?

Резко повернув голову, я попыталась всмотреться в темноту, но так ничего увидеть и не смогла. И тут помещение прорезал громкий детский радостный крик.

- Ника! Ника, это я Вики! Я тут!

Более ни секунды не раздумывая, я бросилась вперед. Подбежав к одной из клеток, упала перед ней на колени, протягивая руки сквозь решетки и обнимая мою малышку.

- Девочка моя. Жива.

Да, это была Вика. Все в той же одежде, что я на нее надела еще в Галаате. Грязная, со спутанными, висящими как сосульки, волосами и синяками вокруг глаз, из-за чего последние казались еще больше чем обычно.

- Ты пришла за мной. Я знала... я знала, что ты меня не бросишь.

- Конечно, не брошу. Я же обещала. Теперь все будет хорошо. Только не плачь.

Я гладила малышку, не обращая внимания на свои слезы и вытирая ее, и тихонько напевала, чтобы хоть немного восстановить силы ребенка. А ведь это первый раз, когда маленькая Вила плакала. До этого момента она ни разу не проронила и слезинки. А еще она заговорила.

Успокаивая Вики, я не только отметила наличие на ее руках блокирующих браслетов, но и одновременно с этим вглядывалась вглубь клетки, пытаясь рассмотреть и остальных пленников.

-Аторнар?

На исхудавшего мальчика-мага было страшно смотреть. Ведь с момента как мы виделись, прошло всего дня три, возможно четыре. Все же я точно не знала, сколько провела тогда без сознания. Остальные дети, да и девушки, выглядели значительно лучше. Это могло значить только одно. С него выкачивали магическую энергию. А так как его дар был сильный, то и выглядит он сейчас хуже всех.

- Иди сюда.

Я с болью в сердце наблюдала, с каким трудом ребенок встал, чтобы приблизиться к решетке.

- Сядь рядом с Вики и рассказывай, что у вас произошло, одни вы тут или есть еще кто-то.

Стоило мальчишке опуститься на пол, как я взяла его за руку и продолжила тихо напевать. Аторнар же, не обращая внимания на мой бубнеж, ведь он прекрасно знал, что именно я делаю и зачем, принялся рассказывать.

- После того как нас спасли и всех отнесли в одну из кают, неожиданно со всех щелей полез туман. Он казался живым и липким. Мы попытались сбежать от него, поднявшись на палубу и открыли дверь, но оказалось, что в коридоре его еще больше. А когда он нас накрыл, то все мы потеряли сознание, очнувшись два дня назад уже здесь. При этом ощущение у меня было такое, как после тренировки с ли Сальто. Это мой учитель по боевой подготовке. Я чувствовал опустошение резерва и сильную физическую усталость. Вашей Вики также было очень плохо. А еще старику, ли Диаграту и лиеру, который нас в тот день спасал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация