– Только не говорите, что охранники докучали вам! – сердито перебил герцог. – Я приказал им не появляться на глаза.
– Нет, но они шуршали за стеной… – Ариадна опустила голову, понимая, что ее слова звучат очень глупо. – Во всяком случае, мне так показалось.
Честер усмехнулся.
– Вы так боитесь крыс, что предпочли им темноту ночи?
– Я не хотела оставаться одна, – призналась Ариадна.
Взгляд герцога потеплел.
– Могли бы просто послать за мной, – заметил он. – Почему вы этого не сделали?
– Я…
Чувствуя себя очень глупо, она прикусила губу.
– Это тоже не пришло вам в голову, верно?
– Да.
Усмехнувшись, Честер накрыл ее ладони своими.
– У вас ледяные руки, – тихо заметил он.
Ариадна недоверчиво смотрела на герцога.
– Вы не собираетесь упрекать меня в безрассудстве?
– Я уже достаточно хорошо изучил вас, чтобы понять, что упреки бесполезны. Мне остается поблагодарить богиню-мать, что вы невредимы, и надеяться, что вы извлекли урок из событий этой ночи.
– Но…
Только сейчас она заметила, какие у него ресницы. Длинные, густые. Игра пламени в камине окрашивала их кончики в золотистый цвет.
– Ариадна… – голос герцога звучал хрипло.
– Да?
Это было расценено как согласие. Губы мягко прижались к ее губам, руки скользнули по плечам вверх, под ставший вдруг очень тяжелым и ненужным плащ. Девушка почувствовала, как ее прижали к сильному мужскому телу. Она первая нашла губы мужа, прильнула к ним. В голове шумело, и она не сразу поняла, что в дверь стучат.
– Милорд, простите, но ребята Ретта обнаружили место, откуда стреляли!
Паскуале снова возник на пороге. Ариадна вздрогнула и попыталась отстраниться. Честер мягко удержал ее.
– Пусть подождут в библиотеке!
– Да, милорд!
Старательно не смотря на девушку, замершую в объятиях герцога, слуга вышел.
Честер нехотя разжал руки.
– Мне надо идти. Паскуале просто так не стал бы нас тревожить. Значит, они что-то нашли.
– Можно мне пойти с вами? – вырвалось у Ариадны.
Она сразу же прикрыла глаза, мысленно коря себя за несдержанность. Но оставаться одной в огромной комнате, когда за окном царила тьма, было выше ее сил. Роберт это понял.
– Хорошо. Идемте! – он распахнул дверь.
Библиотека оказалась огромной. Она располагалась в огромном зале, занимающем два этажа с тем расчетом, чтобы хозяева особняка могли не спускаться по главной лестнице. Перешагнув порог, Ариадна оказалась на просторной галерее, опоясывающей всю комнату. Темное дерево резных перил и арок перекликалось с кожей, в которую были затянуты фолианты. Их корешки поблескивали золотом.
– Нас ждут! – поторопил Честер, первым спускаясь по ближайшей винтовой лестнице.
Ариадна безропотно последовала за ним. Паскуале стоял посередине библиотеки в компании еще двоих мужчин. Люди Ретта, поняла она. Черты лица этих двоих были неприметны настолько, что опознать их в толпе представлялось трудной задачей.
Все трое встретили девушку настороженными взглядами, словно решая, можно ли ей доверять. Ариадна готова была поклясться, что нос у одного из них подрагивал, как у крысы.
– Джесс? – герцог кивнул одному из них, приказывая начинать.
– Милорд. – Мужчина шагнул вперед. – Арбалетчик сидел в засаде у трех лип.
– Хорошее место. – Честер прищурился. – Днем там вечно кто-то отдыхает в тени деревьев, и запахи смешиваются.
– А ночью поля вокруг пусты, – мрачно добавил второй. Его голос был хриплым, словно он подхватил простуду. – Да и перекресток оттуда хорошо просматривается.
Герцог кивнул.
– Стрелка проследили?
– Только до тракта. Там слишком много запахов, следы теряются.
– Этого следовало ожидать, – герцог заложил руки за спину и прошелся по комнате.
– А что… – От волнения голос стал хриплым, Ариадна закашлялась и продолжила: – Что с моими людьми?
Тот, кого назвали Джессом, вопросительно посмотрел на герцога, Честер кивнул, и Джесс ответил:
– Ранены, но живы.
Ариадна выдохнула. В носу начало покалывать, а глаза наполнились слезами. Она до крови прикусила губу, желая сохранить самообладание. Поплакать от радости можно и позже.
– И, милорд… – в голосе Джесса проскользнули нотки нерешительности.
– Что еще?
Мужчины переглянулись, хриплый пожал плечами:
– Вот.
Он протянул руку и разжал кулак, демонстрируя арбалетный болт. Паскуале присвистнул, а Честер зашипел, словно кот.
Ариадна замерла, смотря на короткую арбалетную стрелу с черно-красным оперением. При мысли о том, что эта стрела могла лишить ее жизни, девушку захлестнул страх. Чтобы унять предательскую дрожь, она обхватила себя руками. Герцог бросил на нее быстрый взгляд, легко читая, что творится в душе Ариадны, и повернулся к мужчинам:
– Больше ничего?
– Нет, милорд!
– Хорошо. Ступайте и доложите Ретту! И пусть заодно объяснит, как его люди позволили моей жене уехать ночью одной!
– Да, милорд!
Они вышли. Ариадна так и стояла, закрыв глаза. Она не рыдала, но по ее щекам катились слезы. Герцог подошел к жене, обнял, мягко привлекая к себе.
– Все уже закончилось, – тихо прошептал он. – Все позади…
Она не знала, сколько они простояли посередине комнаты. Кажется, это была вечность. Придя в себя, Ариадна попыталась отстраниться от мужчины:
– Простите…
– За что?
– Похоже, я нарушила все ваши планы.
– Все может подождать до завтра. А пока вам необходимо отдохнуть!
Не выпуская девушку из объятий, он провел ее обратно в ту же комнату, из которой они вышли. Только сейчас Ариадна поняла, что это спальня герцога.
Огромная кровать под балдахином занимала почти треть комнаты, узор на изголовье повторял узоры резных деревянных панелей, которыми были облицованы стены. Туалетный столик расположился у окна, сейчас задернутого плотными портьерами, а напротив двери находился камин, в котором тлели прогоревшие угли.
– Ваши покои за стеной, но их собирались приготовить завтра. – Честер виновато взглянул на Ариадну. – Даже если я прикажу разбудить слуг сейчас, уборка займет слишком много времени. Поэтому вам придется провести ночь в моей спальне.
В ответ девушка пожала плечами. После случившегося компания мужа представлялась самой безопасной.