Крючок внимания:
Люди обычно плохо воспринимают монотонную речь, поэтому нужно развивать звуковысотный диапазон.
Когда мы уже установим голос, то должны очень точно понять, что является «крючками внимания». Что они означают?
Вы замечали, что человек может быть даже с хорошим голосом и отлично звучать, но его невозможно слушать, потому что говорит он быстро и монотонно? И через 15 секунд аудитория выключается, потому что она ничего не понимает из его «бу-бу-бу».
Мозгу нужны крючки внимания. Один из них находится на задней стенке шеи, которую надо хорошо массажировать, как я описывала выше.
Упражнение «Таблица гласных»
Это самое простое упражнение.
Список гласных букв: и, э, а, о, у, ы.
А сейчас сделайте вопросительную интонацию (то есть повысьте голос) на первом гласном звуке «И»: «И, э, а, о, у, ы?»
А теперь произнесите утвердительно (то есть понижаем голос на звуке «И»): «И, э, а, о, у, ы».
Далее повторим это упражнение, переводя интонацию на следующий звук в списке.
Спросим: «и, Э, а, о, у, ы?».
Ответим: «и, Э, а, о, у, ы».
Спросим: «и, э, А, о, у, ы?».
Ответим: «и, э, А, о, у, ы2.
И так далее.
Упражнение «Шла Саша…»
Теперь потренируемся на самой простой чистоговорке. Например: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».
А теперь, пожалуйста, зададим вопрос на первом слове чистоговорки: «ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку?» Вы спросили, шла она или ползла? Или ехала? ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку? Ответим: «ШЛА Саша по шоссе и сосала сушку».
Дальше делаем акцент на имени: задавая вопрос, повысим интонацию на слове САША: «Шла САША по шоссе и сосала сушку?» Ответим, опуская интонацию на слове САША: «Шла САША по шоссе и сосала сушку». Таким образом вы уточнили: точно Саша, а не Катя, Таня, Оля.
Дальше акцентируем слово ШОССЕ (то есть уточняем, где именно шла Саша: по дороге, по лесу, по улице?).
Затем делаем акцент на слове СОСАЛА (здесь мы спрашиваем про то, каким образом Саша ела сушку: кусала, жевала).
И, наконец, интонируем СУШКУ (вопрос и ответ уточняют, что именно ела Саша).
Отметьте, как менялась информация, о которой мы спрашивали, в зависимости от того, на какое слово вы переводили внимание и интонацию. Вопрос именно в Саше, или проблема в шоссе и т. д.? И, может быть, Саша вовсе не Саша, а Петя или Вася? Да и с сушкой лучше тоже разобраться. Таким образом можно слегка прокачать интонацию.
Психология восприятия: три закона
Что происходит с человеком, когда он с вами впервые сталкивается? Он вас сканирует! А как иначе? Ведь он вас каким-то образом должен узнать. Вы должны каким-то образом стать для него понятным. И он должен, отражая вас, попасть в приятное ему состояние.
Для этого надо выполнять три важных закона.
Первый закон коммуникации – узнаваемость: вас можно узнать.
Второй закон – понятность: вас должны понять.
Третий закон – это отражение, или зеркальность.
Итак, как человек должен стать узнаваемым? Задайте вашему оппоненту любой вопрос, который даст возможность найти что-то общее, узнать друг друга, на котором заострите внимание так, чтобы он вас как будто бы узнал.
Например, в своей группе на дистанционном курсе я спрашиваю у одного студента: «Скажи, пожалуйста, какой институт ты закончил?» Допустим, он отвечает: «МИСИ». А я говорю: «Потрясающий институт! У меня там училось столько друзей. Кроме того, у вас очень хороший конференц-зал… Я в нём несколько раз играла спектакли». И этот ранее незнакомый человек рад, что я знаю его альма-матер. Раз – и мы оказались как будто на одной территории.
Или, например, я спрашиваю: «Из какого вы города?» И человек отвечает: «Из Красноярска». «Потрясающе! Я в этом городе тренировала сотрудниц аэропорта». И всё: мы на одной волне! Дальше я вспоминаю: «Представьте себе, я зимой решила из аэропорта прогуляться в центр Красноярска. Зимой!» Человек сразу понимает, что речь идёт об очень низкой температуре. Ну и так далее. Говорите что угодно. Допустим, вы не были в Красноярске. Тогда придумайте и что-то расскажите. Например, вы слышали, что в Красноярске потрясающе красивые женщины-сибирячки… И можно развить тему красоты.
Так сразу между незнакомыми собеседниками возникает живая энергия.
Второе – понятность.
В современном обществе проходят чудовищные деформации. Мы хотим говорить много умных слов, желая казаться интеллектуальнее. Недавно я смотрела тренинг одного педагога по речи, который произносил такие слова: «Триггер… коррелирует… не коррелирует…» Зачем это? Если ты вышел к людям, то почему нельзя говорить нормальным человеческим языком, чтобы всем всё было понятно? И слово «триггер» прекрасно можно заменить на слово «якорь» или «точка внимания». Тогда слушателям будет с тобой комфортно! Последнее поколение молодых людей вообще уже не говорит по-русски. Каждый раз удивляюсь, слыша непонятный сленг: «Зачем ты так разговариваешь?» Я понимаю, что на уровне своего социума тебя понимают. Но ты же себя ограничил узеньким коридором своих коллег. А мир-то многообразный, он другой. Поэтому говори на русском языке – богатом и восхитительном.
Часто вспоминаю фразу Антона Павловича Чехова, который писал, что настоящий интеллигент с любым человеком говорит на его языке. Речь не идёт о немецком или китайском. Речь идёт о языке того человека, с которым ты говоришь. Если ты заходишь в магазин, беседуй с продавцом на языке продавца. Если общаешься с профессором, выражайся на его языке, будь любезен. Увлекись этой историей: поговорить на разных языках с разными людьми! Ты же не говоришь с ребёнком на языке профессора? Нет. Тогда почему разговариваешь на таком языке с дворником? В этом состоит смысл понятности.
Подростки стремятся к сложности. Они сознательно строят фразы так витиевато, что с большим трудом можно понять, что имеется в виду. Позиция такова: «Я вас удивлю». Удивлять друг друга не надо! Идите друк к друг другу открыто, с понятной речью.
Многие подписчики моего Инстаграма меня поддерживают: «Желательно сохранить русский от вмешательств извне!»
Но сохранить его в первозданном виде мы не можем, потому что язык – инструмент динамический. Он меняется – и это норма. Надо просто не терять хорошего. Например, я своей дочке объясняю, что модное в среде подростков слово «кайфую» можно легко заменить на русское «наслаждаюсь». А вопрос «в смысле?» имеет значение «что?» или «простите, я вас не поняла».