Я сделала глубокий вздох и, выдохнув спокойно сказала:
— Ничего, всё нормально, — и добавила совершенно неслышно: — Должна же быть хоть какая-то польза от этой Белль.
А потом сделала страшные глаза и, взяв руки горничной в свои, спросила:
— Миссис Фанни, а Его Светлость что скажет, когда увидит на мне платье бывшей возлюбленной?
Не хотелось бы мне оказаться в ситуации под названием «лужа».
Горничная облегчённо выдохнула и улыбнулась.
— Ничего не скажет, леди. Граф не все наряды леди Морис видел. Это платье новое, она не надевала его. Когда леди уходила, она в спешке собирала свои вещи и не всё смогла забрать.
— Оу... — кивнула понимающе. — Понятно.
— Всё хорошо в вашем образе, миледи, но вот украшений не хватает, — произнесла женщина, склонив голову набок.
Ну что сказать? Фея украшениями меня не снабдила. Я сомневаюсь, что она и деньжат мне подкинула, поганка магическая!
А если граф меня за порог выставит?
Так хоть бы деньги были или украшения, чтобы продать.
— Сама не в восторге, что я осталась без своих украшений, — ответила без притворств и печально вздохнула. Мне действительно было жаль, что мои прекрасные бриллианты остались в моём мире.
Знала бы хоть на минутку, что меня ждёт, нацепила бы на себя все колечки-цепочки-серёжки. А их у меня немало. Было.
ррррр.
Только попадись мне, Агата!
Глава 7
* * *
-Чарли Краз— Мистер Краз, ну расскажите скорее, что там за леди к нам явилась? — взгляд миссис Пэтти так светился. Новости и сплетни в Бистауне рождались и разносились быстрее любого ветра. — Не томите нас.
— Я смотрю вам больше заняться нечем, — произнёс строго, добавив в голос суровости больше обычного.
Обвёл взглядом лакеев и горничных, что собрались на кухне не пойми, зачем и рыкнул:
— И что все встали? Мне что же, нужно попросить милорда и миледи спуститься к обеду на кухню? Или вы всё-таки возьмёте подносы и унесёте блюда в столовую!
Мой грозный тон как всегда возымел действие.
Лакеи засуетились, извинились, подхватили подносы и отправились с блюдами в столовую.
— Вы как всегда не в духе, мистер Краз, — вздохнула кухарка и принялась переливать лососёвый соус в серебряный соусник. — Вот, готово.
— Мне вот тоже интересно узнать про эту загадочную леди, — тонким голоском, словно мышь пропищала, произнесла Элла Липс - помощница кухарки. — Джеймс сказал, будто её прислала фея. Это правда, мистер Краз?
— Ещё одно слово и я лично отправлю вас обеих на корм феям, — заявил я, внося запись в столовую книгу.
Вернулись лакеи и забрали остальные блюда.
— У нас всё готово, мистер Краз, — отчитался старший лакей - Джеймс Хардиган.
— Сейчас возьму линейку и проверю. В прошлый раз, Хардиган, ты допустил грубую ошибку - не выровнял на два миллиметра вилки Его Светлости. Твоё счастье, что милорд не обратил на этот момент внимание.
— Вы иногда невыносимы, мистер Краз, — услышал я голос экономки, миссис Эммы Харпер. — Снобизм не красит мужчин.
— Пусть лучше меня считают снобом, мисси Харпер, но пока я жив, не позволю, чтобы традиции в этом доме были нарушены. Какие бы проклятия не насылали - обед всегда должен быть по расписанию и исключительно роскошный: вилки выравнены до миллиметра, столовое серебро в идеальном виде, а обслуживание на высшем уровне.
— Вы оплот традиций, мистер Краз, об этом все знают, но всё же, иногда стоит быть помягче, — произнесла миссис Харпер.
— Помягче вы будете говорить со своим супругом, которого у вас нет, миссис Харпер, но в моём деле всегда должен быть порядок и строгость.
Женщины переглянулись и возвели очи горе.
— Ладно, наши мальчики всё равно прислуживают на обеде, они внимательно рассмотрят гостью и потом расскажут все-все подробности, — заговорщицки проговорила кухарка, затем упёрла руки в крутые бока и заявила прежде, чем я успел сказать: — И никакая тут строгость не поможет!
— И феи не едят людей, — подала тонкий голос Элла. — Феи утончённые создания... Так бабушка говорила. И ещё, послали бы феечки нам какого-нибудь прекрасного милорда, а то всё леди да леди.
Мы ничего не стали отвечать на слова Эллы. Девушка была юна и очень романтична.
— После обеда я займусь инвентаризацией вина, — сказал я миссис Харпер. — Времена не лёгкие и мне нужно понимать, насколько скудны наши запасы. А вы займитесь с миссис Петти продуктами. Составьте список самого необходимого.
— Когда это у нас были лёгкие времена, мистер Краз? — улыбнулась Эмма.
— Запасы нужно восполнять, — с раздражённым вздохом сказала миссис Пэтти. — Но сегодня я не смогу помочь Эмме. Кузины Его Светлости на ужин сделали особый заказ. Хорошо, что Фанта с Джеймсом ездили в деревню и нашли нужные ингредиенты, а то пришлось бы объясняться, что устриц нынче не найти.
Потом она тут же начала перечислять своей помощнице нужные составляющие.
— Элла, ты должна подготовить сами устрицы - все восемьдесят штук. Нам понадобится лук-шалот, семена фенхеля, шпинат, лимонная цедра. Затем приготовь соус табаско, сделай панировку из сухарей, а само блюдо я приготовлю лично.
«Королевские устрицы» — так называлось это блюдо, о котором говорила кухарка, и воистину сейчас для нас это было очень дорого! Его Светлость не одобрит подобное расточительство.
— Устрицы? — переспросил я, хотя со слухом у меня было всё в порядке. Скорее это был вскрик возмущения и неодобрения. — Они стоят целое состояние!
— Вот-вот, мистер Краз, вы прекрасно нас понимаете, — кивнула миссис Пэтти. — Вместо устриц мы вполне могли бы закупить половину из того, что на самом деле сейчас необходимо, но им этого не понять. Когда ешь устриц за чужой счёт, забываешь об их стоимости.
— Вы обязаны поговорить с Его Светлостью, мистер Краз, — обратилась ко мне Эмма. — Такими темпами кузины милорда очень быстро разорят Бистаун. Мы даже опомниться не успеем, как окажемся или на улице без жалования, или проданными новым хозяевам.
— Я поговорю, — пообещал я и гневно прошептал: — Подумать только... королевские устрицы!
— Я не хочу на улицу, — скуксилась Элла, — и новых хозяев тоже.
— Вот поэтому нужно разумно подходить к тратам, — заметила миссис Пэтти и принялась за работу.
* * *
-Лара-
— Дорогая тётя, кузины, позвольте представить мою гостью - леди Лару Свон.
В меня впились три пары глаз, сканируя не хуже рентгеновского аппарата.