Книга Главное правило артефактора, страница 17. Автор книги Анна Минаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Главное правило артефактора»

Cтраница 17

Чтобы скоротать время, я решила занять себя рассматриванием картин. Безвкусных и откровенно паршивых. Я бы такие ни то чтобы на стены не повесила, даже в подвале хранить не стала.

— Леди артефактор, вас ожидают, — раздался голос сверху через несколько минут.

Я обернулась к слуге, который стоял на верхней ступеньке и улыбнулась прямо в хмурое лицо. Ты только посмотри на этого невежду! Взгляд такой, будто бы он тут всем заправляет!

— Надеюсь, вы меня проводите, — бросила я, поравнявшись с мужчиной.

— Конечно.

Уверена, еще секунду назад он бы мне просто сказал, куда свернуть. Нет, ну бургомистру срочно нужно менять слуг! Это же ни в какие ворота!

— Сюда. — Мы прошли по длинному коридору чуть ли не до самых последних дверей. Слуга остановился и даже открыл передо мной ее. Какой джентльмен!

Я сделала шаг вперед, полная уверенность, что окажусь в кабинете бургомистра. Но вместо этого очутилась в большой столовой, с длинным столом из темного дерева. Помимо десятка стульев вокруг этого самого стола, в столовой находился деревянный камин, в котором, судя по первому взгляду, не разводили огонь с зимы. А все стены опять оказались увешаны несметным количеством картин сомнительного происхождения.

Во главе стола сидел мужчина в возрасте. Темные короткие волосы, огромные залысины, большое пузо, куча перстней на толстых пальцах, несколько цепей на шее. Сразу видно хозяина этого дома…

По правую руку от него расположилась женщина лет сорока. Прямая осанка, слегка вздернутый носик, собранные в сложную прическу светлые волосы. И этот взгляд, который я столько раз видела при дворе. Взгляд женщины, которая сама из себя ничего особо не представляет, зато имеет под боком влиятельного мужика.

По левую сторону от главы города сидел худощавый прыщавый мальчишка лет тринадцати отроду. Хмурый и недовольный, будто бы у него последнюю игрушку минуту назад отобрали.

Хотя в таком возрасте не об игрушках пора думать, а об образовании. Или на худой конец о выгодной помолвке и планировании будущего.

— Добрый день, господин Сервус, — произнесла я, улыбаясь так, что щеки свело судорогой. — Благодарю за то, что согласились уделить мне время. Я к вам не с пустыми руками. Позволите преподнести подарок?

— Конечно. — На лице бургомистра появилась довольная улыбка. То ли в ответ на мою. То ли из-за упоминания какого-то подарка.

Его же супруга прожгла меня недовольным взглядом. Будто бы я ее только что на шажочек отодвинула от какой-то заветной мечты.

— Вот. — Я вытащила коробочку и шагнула к бургомистру, протянула ему подарок. — Амулет удачи. Носите не снимая. И вам всегда будет улыбаться удача.

С завтрашнего дня. Но вам это знать совершенно необязательно, иначе мой план не сработает.

— Какой хороший подарок, — медленно отозвался он, хватая коробку жирными после мяса пальцами и открывая ее. Бургомистр вытащил небольшой амулет на толстой нитке, покрутил и, не раздумывая, надел на шею.

Серьезно?! Да так ему можно было подсунуть любое проклятие, а он бы даже не понял. Все же повезло главе города, что во мне больше от чародейки, чем от ведьмы.

— Присядете с нами, леди?..

— Не леди, — привычно отозвалась я. — Сиара. Сочту за честь разделить с вами трапезу.

Боги, да я даже при дворе так не лебезила!

Слуга, который провожал меня до столовой, тут же сорвался с места, любезно отодвинул для меня стул рядом с супругой бургомистра. Я медленно опустилась на сидение и замерла статуей, пока еще двое подоспевших слуг наполняли мою тарелку и бокал вином.

— Мне сообщили, что вы не можете ждать одобрения прошения, Сиара, — произнес Сервус. — К чему же такая спешка? Насколько мне известно, вы не собирались покидать Старый город.

— Приятно знать, что вы осведомлены, господин Сервус. — Натянуто улыбнулась я. — Но сейчас самое лучшее время для открытия нового дела. Нужно успеть до новолуния. Приметы, понимаете?

Судя по взгляду, он перестал понимать где-то после слов “открытия нового дела”. Но я продолжила давить, не обращая внимания на недовольство супруги, которую мне так и не удосужились представить.

— Самое выгодное время. К тому же, чем скорее вы выпишите мне лицензию, тем скорее я смогу платить налог со своих продаж.

Опа! А вот и то внимание, которое мне было необходимо. Всего-то нужно произнести волшебное слово.

То самое, которому не учат ни в одной академии.

“Налог”

— Мы могли бы обсудить эти дела в вашем кабинете, — добавила я. — Думаю, что этот разговор вовсе не для трапезы.

— Конечно-конечно, — засуетился бургомистр, будто бы я уже встала и собралась уходить. — Сиара, мы обязательно все обсудим. А пока скажите, как вам Старый город?

— Название ему очень подходит, — буркнула я. И тут же попыталась исправиться, уловив недовольство во взгляде главы этого самого города. — Он сохранил все величие своих лет в прекрасной архитектуре и духе населения.

— Рад, что вам тут нравится. — Расслабился мужчина. — Вы правы, в этом городе удалось сохранить многие детали, которых в других местах уже давно не сыщешь. Я так понимаю, вы великий ценитель красоты. Как вам убранство моего дома? Думаю, вы уже видели часть моей картинной коллекции.

— Не скажу, что я сильно в этом разбираюсь…

— Но все же скажите, как вам те картины, что вы могли наблюдать в прихожей и коридоре. Неправда ли они чудесны?

— Настолько же чудесны, как глаза пещерного тролля, — не удержалась я и тут же схватилась за бокал с вином, чтобы заткнуть себе рот.

Ну почему ведьмовская сущность вылазит тогда, когда стоило бы придержать ее в узде?!

— Мне не доводилось лицезреть пещерных троллей, — сомнительно протянул Сервус. — Но если вы так о них отзываетесь, полагаю, что глаза у них, действительно, непередаваемой красоты.

— Что непередаваемой так непередаваемой. — Покивала я, соглашаясь и воспоминания мутные глазки размером с горошины.

— Я рад, что вы так высоко оценили искусство моей дражайшей супруги, — с гордостью в голосе произнес бургомистр, а я вином поперхнулась. — Мы все наслаждаемся ее работами.

А потом он спохватился:

— Наш гость опаздывает, Сиара. Так что не стесняйтесь, отведайте мясо. Наш повар старался.

— Гость?

— Да-да, сегодня к нам прибывает очень важный гость. Раз вы тут, думаю, ему тоже хотелось бы с вами познакомиться. Все же такая гостья из самого Тирского королевства…

А вот мне почему-то после его слов совершенно расхотелось тут находиться. Если кто и может интересоваться мной, как временной гостьей из Тирского королевства, так это птица высокого полета. А у меня что-то токсикоз на таких в последнее время развился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация