Не только губами, но и глазами. И мне это нравится. Очень!
Глава 57
— Ещё дед написал, что время после заключения брака принадлежит жене. Но уж никак не работе или решению проблем, даже если эти самые проблемы именно с женой и связаны.
Ого! А дед молодец! Мне нравится этот его совет.
Теперь понятно, почему мужчины сегодня не зависают в своих рабочих гаджетах. И оделись попроще, соответствуя нашему местонахождению. И я так понимаю, Реннар то ли поделился советами своего деда со всеми моими мужьями, то ли дал им прочитать присланную родственником инструкцию.
Интересный родственник у моего адмирала, подумала я в который раз. Да, хочу с ним познакомиться. И хотелось бы ему понравиться, откровенно говоря.
— А твоя сестра? — интересуюсь.
Я так понимаю, она родная Реннару по матери. Иначе бы дед, каким описывает его адмирал, обязательно забрал внучку к себе, даже учитывая ее особенность.
— Лира родилась тридцать восемь лет назад. Сначала мать была рада дочери. Она баловала Лиру и уделяла внимание наследнице, но ровно до того момента, как узнала, что Лирания энергоэтт.
Реннар замолчал. А я сообразила, что ему неприятно говорить об этом. Лирания особенная. Но эта особенность лишила ее любви и заботы матери. Семьи. Надежды на что-то большее. Если бы не брат… Но ей повезло с Реннаром. А ему повезло с дедом, я так понимаю.
— Не хочешь, не рассказывай, — произношу я, понимая, что вопрос с сестрой все ещё беспокоит мужчину.
Ему больно говорить о Лирании.
— Ты приняла Итаса в семью, что уже удивительно. Я надеялся, что Лира тоже станет частью нашего рода. Для нее это много значит. Как и для меня.
Но теперь… Теперь я верю, что так и будет.
Склоняю голову в знак согласия. Приятно, что сомнения оставили Реннара. Пусть и не совсем, что тоже понятно. Он уже начинает меня понимать. Может предугадывать мои поступки или решения. Главное, воспринимает меня такой, какая я есть, без всех этих ярлыков. А я понимаю, как это сложно. В особенности, начать доверять тогда когда тебя раз за разом предавали.
Мы справимся, если уж мужчины решили приложить для этого максимум усилий. Я тоже постараюсь.
Да и вообще, все у нас впереди.
— А где сейчас твоя сестра? — уточняю.
— Я отправил за ней Эда. Действую, как ты советовала, — делится со мной Реннар.
Оу! Уже? А я и не сообразила. Но теперь все становится очевидным.
— Миарая и Абрамс. Ты отправил Здоровяка с Эдом, для контроля ситуации. А Миарая, как компания для твоей сестры? Заодно ты дал возможность Абрамсу проявить себя с понравившийся ему женщиной.
— Ты все правильно поняла. Я проверил Эда. Он вполне адекватен. Но, в любом случае, Абрамс присмотрит за всеми. Что касается Лиры, без моего присутствия ей будет проще, как мне кажется. Миарая и Абрамс, уверен, не будут зря терять время. А в такой атмосфере Лира и Эд могут сблизиться. По крайней мере, у них будет шанс.
Понимаю, что адмирал все продумал. И он прав. И в том, что послал Миараю с Абрамсом. И что сам не отправился за сестрой.
И это реальный шанс для Эда и Лиры.
Если получится, как мы задумали, будет хорошо. Нет, ничего страшного. В этом мире много и девушек, и парней с такими особенностями.
— Когда они вернутся? — уточняю.
— Я доверил это дело Абрамсу. Решение за ним, — отвечает адмирал.
— В ближайшее время их не ждём?
— Не знаю. Можешь у тётушки поинтересоваться. Абрамс о личном ни слова. Мол, все под контролем. Это все, что получилось из него вытянуть.
— Волнуешься за сестру, — понимаю я.
— Есть такое, — отвечает муж.
И тут мне в голову приходит.
— Да ты же привык ее контролировать! Как дед тебя. И теперь хочешь быть в курсе, что и как!
— Не могу отрицать, — соглашается со мной мужчина.
А затем, спустя некоторое время я слышу.
— Черная дыра! Начинаю понимать деда с его жаждой все знать и всех контролировать. Если бы у меня была возможность сейчас выяснить, что происходит у сестры, я бы ей воспользовался.
И вновь я смеюсь. Вот так и открылось, что мой адмирал тоже имеет свои недостатки.
— Что? — спрашивает муж.
— А ты не такой идеальный, как я думала совсем недавно. Ну, не считая твоей подозрительности и недоверчивости. Но это все мелочи! — признаюсь я откровенно.
— Ты правда так считаешь? — переспрашивает мужчина.
— Я воспринимаю тебя таким, какой ты есть, Реннар, — говорю искренне, — И ты мне нравишься со всеми своими достоинствами и недостатками.
В ответ вижу, как загораются искорки в глазах мужа. Его радует то, что он слышит, это очевидно.
А мне по душе эта несвойственная моему адмиралу открытость. Нравится, что он откровенно говорит о семье. Не скрывая особенностей своего деда, например, которые меня могли бы напугать, если бы не знакомство с леди Левинарис.
После дорогой матушки с ее маниакальным желанием избавиться от родной дочери, дед с его искренним беспокойством за внука, это даже мило.
Глава 58
Почему-то на обед никто не спешит, хотя Адарис позвал нас уже полчаса как. И я даже догадываюсь, в чем тут дело. Мужчины нашли общий язык и взаимопонимание. И сейчас все решили дать нам с Реннаром возможность пообщаться наедине.
— Позову мужчин к столу, — говорю адмиралу, понимая, что сами они не явятся.
И тотчас, словно услышав мои слова, в кухню вошёл Итас.
И спрашивает:
— Куда нести тарелки? Эрхат предлагает обедать на природе. Он уже соорудил обеденную зону в тени. Установил стол и стулья. Даже букет лично для любимой супруги собирал. Хотя я не понимаю, зачем это?!
Ох, Итас!
— Хорошая идея! — отвечаю.
Тем временем Реннар вручает Мелкому тарелки и приборы. А также указывает на блюда, которые необходимо перенести к столу.
Мне позволили взять только салатницу. Маленькую.
— Блюда не такие легкие, мы сами справимся, — говорит мне муж и оправляет к Эрхату.
К адмиралу присоединяется Адарис, и они вдвоем быстро переносят что, что было приготовлено.
И вот мы все сидим за столом. Передо мной стоит красивый букет, собранный лично Эрхом. У моего стального короля, оказывается, хороший вкус. Букет получился очень красивым и ярким. Сама смесь цветов напоминала своим ароматом лаванду, запах которой мне тоже нравился.
Сейчас, в отличии от завтрака, за столом происходил оживленный разговор. Мелкий восторженно отзывался о времени, проведенном на пляже.