Книга Ее темное желание. Царство теней. Книга 1, страница 84. Автор книги Дженнифер Бенкау

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ее темное желание. Царство теней. Книга 1»

Cтраница 84

Что-то в ее облике показалось мне необычным. Она будто была мне смутно знакома, будто я уже где-то ее видела, будто она была для меня важна. Кто это может быть? Она появилась над Повелителем дэмов, словно стояла выше его, но я никогда не слышала об этой женщине. Только маг, который создал Царство дэмов, стоял выше Повелителя.

Но что… что, если этот маг на самом деле был женщиной?

Перед тем как старая женщина снова исчезла, я заметила, что на шее у нее была цепочка, на которой мерцал маленький круглый камень. Эта картина промелькнула так быстро и была настолько нечеткой, что я не могла сказать с уверенностью, но интуиция подсказывала, что этот камень похож на тот, который был у меня и который я недавно потеряла. Может быть, даже… тот же самый?

Изображение старой женщины исчезло, словно ее никогда и не было. Помилованная благодарно взирала на своего Повелителя. Но лица на заднем плане – мужчины, женщины и дети – превратились в морды дэмов.

А Повелитель выжидающе улыбался им своей волчьей улыбкой.


Когда мы с Алариком встретили Вику и Йеро у конюшни перед домом Амеллы, с ними была и Каэ. Она метнулась ко мне, наклонив голову, и я, не задумываясь, погладила ее по щеке и обняла. На мгновение она ошарашенно уставилась на меня, а затем изогнула свою звериную мордашку в улыбке.

Как быстро я к ней привыкла. И как горько было представлять, что она будет превращаться и дальше, что она забудет все человеческое и станет такой же, как те дэмы, которые нападали на нас.

И тут мне пришла в голову мысль, которой я хотела поделиться с Амеллой наедине, и, когда она сообщила, что ей нужно сходить к колодцу, я вызвалась пойти с ней.

– Разве нам не пора отправляться? – спросила Вика. – Амелла сказала, что проход ко Дворцу по мосту сейчас открыт.

С одной стороны, она была права. И на моей карте Немии от луны остался лишь тоненький серп. С другой стороны, я не хотела оставлять свой вопрос без ответа, потому что один ветер знал, когда у меня еще появится возможность задать его. Йеро с утра шепнул мне украдкой, что я не должна позволять времени слишком сильно давить на меня. И сейчас он положил руку на плечо Вике и сказал:

– Дай нам всем немного времени. Иногда нужно быть быстрее всех. Но намного чаще – умнее всех. День достаточно длинен, и у нас еще есть время в запасе.

– Ты уверен?

– Моя интуиция говорит, что да.

– Тогда встретимся позже в моем доме, чтобы перекусить, прежде чем вы двинетесь дальше, – предложила Амелла, протянула мне два деревянных ведра, и мы пошли по широкой улице к колодцу.

Здешние люди – если их можно было назвать людьми – боялись меня, и это было более чем очевидно. Было ли дело в магии? Если они так же настороженно относились к Виккарду, я хорошо понимаю, почему он не вернулся.

– Вы должны внимательнее отнестись к Вике, – произнесла Амелла, когда мы достаточно далеко отошли от дома. – Она задает сложные вопросы о фемаршале Филлес.

– В каком смысле сложные?

Амелла безрадостно усмехнулась.

– Твоя подруга… по ней видно, что она восхищается ей. Впрочем, Повелитель и его верная свита тоже довольно долго восхищались фемаршалом.

Да, это я могу себе представить.

– Не сердите его, и вы сможете рассчитывать на его благосклонность. – Прежде чем я успела задать еще один вопрос, Амелла продолжила: – Что вы хотите узнать? У нас не настолько много времени, чтобы долго ходить вокруг да около, не так ли?

Говорила ли она правду? Или хотела не дать мне расспросить ее подробнее, чтобы выведать ее мотивы? Намек был в любом случае однозначным, и я вспомнила о том, что казалось мне самым первостепенным и самым важным.

– Если Повелитель может помиловать только одного проклятого в месяц, – начала я, тщательно подбирая слова, – как он выбирает, кого удостоить милости?

Амелла вздохнула. Ведра в ее руке стукались друг о друга.

– Каждый раз, когда кто-то приходит сюда, я пытаюсь выяснить, что есть у этого человека, что могло понравиться Повелителю. Уже тысячу, а может быть, десять тысяч черных ночей, а также все время между ними я задаюсь вопросом о том, почему именно я получила его милость. И я до сих пор этого не знаю. Может быть, – в ее голосе зазвучала досада, – он сам не знает и делает выбор совершенно случайно.

– Вот гад, – прошипела я, опуская в колодец свое ведро.

– Тсс, – произнесла Амелла, и впервые она показалась мне по-настоящему испуганной. Она поспешно огляделась, проверяя, не услышал ли кто. – Держите ваш язык в узде – вы что, не понимаете, где находитесь?

В его владениях, да. Но мне хотелось бы, чтобы все было иначе.

– Мы узнаем по нашему Повелителю, помилованы мы или нет, – произнесла Амелла. – Когда-нибудь вы поймете.

Глава 50
Аларик

Йеро и Аларик рубили дрова – небольшая благодарность за гостеприимство Амеллы и хорошая возможность поговорить.

– То, что наши метки полностью исчезли, действительно необычно, – произнес Йеро, укладывая под навес последние бревна. – Заставила ли их исчезнуть сама эта земля или ее Повелитель? Верите ли вы?..

– Ага, – ответил Аларик, не дав паладину договорить. – Причем, знаете, Лэйра не поверила, что вы предали ее и хотите оставить ее в папоротниковом лесу. Мне оставалось только с ней согласиться.

Йеро ухмыльнулся.

– А теперь ты убедился, что был не прав?

– Нет. Но теперь это в любом случае неважно, потому что вам это не удалось.

Вика, которая в некотором отдалении сидела на земле с Каэ и пыталась научить ее играть в «палочки и камни», возмущенно прошипела:

– Йеро вряд ли помог бы вам в сражении против полчищ дэмов, если у нас были такие намерения.

Аларик рассмеялся, и это по-настоящему разозлило Вику.

– Тебе вообще понятно, что то, что ты считаешь юмором, среди цивилизованных людей считается непростительным? – фыркнула она в его сторону.

Он поклонился ей.

– А то, что в Немии называют юмором, у нас сгодится разве что для детских сказок. Причем тех, которые мамы рассказывают детям, чтобы те уснули.

Вика бросила в его сторону один из камушков, и он кивнул, признавая, что, если бы он не уклонился, она бы в него попала. Но в результате камень попал в Йеро, и тот что-то нервно проворчал.

Аларик снова посерьезнел и повернулся к паладину.

– Ты знал, на что способен твой кинжал?

Из глубины бревенчатого дома слышался стук и уже некоторое время доносился соблазнительный запах свежевыпеченного хлеба.

Йеро укладывал поленья, не глядя на него.

– Я знал, что он носит в себе магию, потому что однажды он уже попадал в руки Лэйры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация