Книга Вселенная на четверых, страница 33. Автор книги Рина Ских

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вселенная на четверых»

Cтраница 33

— Ну что ты, как только могла подумать, что старик Паско посмеет попытаться причинить тебе вред? К тому же я слежу за всеми новостями, эта охранная система тебя не убьет.

На последней фразе мужчина едва заметно скривился. Ну кто бы сомневался, что, разливаясь соловьем перед Астрид, он спит и видит, как бы прочесть ее некролог.

— Меня — нет. Но я сегодня не одна, как ты, думаю, заметил. Я же должна в случае чего быть в хорошей форме, чтобы отомстить за них? — протянула я будто бы в задумчивости, небрежно кивнув в сторону сопровождавших меня парней.

— С каких это пор ты интересуешься судьбой своих игрушек? У неприступной Астрид появились свои любимчики? — будто бы в шутку поинтересовался Паско, но его взгляд оценивающе пробежался по ним.

— Неприступная Астрид не любит, когда ее игрушки ломает кто-то другой. Ее это оч-чень расстраивает, — улыбнулась я многообещающе. И видимо, перестаралась с эффектом, учитывая, что Паско немного спал с лица.

— Ну что ж, добро пожаловать в мою скромную обитель! — поспешил он сменить тему, как только мы оказались по ту сторону мембраны в помещении.

И Паско с шутовским поклоном указал рукой на… самый настоящий дворец, судя по обилию позолоты и вычурной помпезной мебели, которую и в мое-то время не в каждом доме увидишь. Да уж, теперь характеристика «любитель антиквариата» раскрылась в полной мере. И мое платье, и туфли на весьма высоком каблуке, смотревшиеся чуждо на стыковочной платформе, вписывались в данную обстановку идеально.


— Где мы можем поговорить с тобой? Не хотелось бы затягивать, — попыталась я сразу взять быка за рога. Но Паско протестующе зацокал языком.

— Ко мне впервые прибыла Астрид, а я ее сразу потащу в скучный кабинет обсуждать нудные дела?! — воскликнул он, пылая праведным негодованием. — Нет-нет-нет, сначала ужин, светская беседа, а уж потом…

Я чуть поморщилась. О чем-то подобном Астрид предупреждала, но я все же надеялась обойтись без обязательной культурной программы. Конечно, подозреваю, если бы я сейчас сюда ворвалась в своей обычной одежде, с ходу обезвредила пару-тройку телохранителей, а может, и десяток, и жестко потребовала переговорить с Паско — я бы получила желаемое.

Но во-первых, человека, который не один год держит в руках столь непростой бизнес, трудно застать врасплох, наверняка у него припрятан не один туз в рукаве, если уж даже Астрид советовала играть по его правилам. Во-вторых, подыграв явно скучающему антиквару, которого окружает совсем не тот контингент, который соответствует здешней обстановке, можно получить больше информации, чем если выдавливать ее. И в-третьих, по крайней мере, больше шансов, что Паско не понесется тут же докладывать фуриям о моем визите, рассчитывая на долгосрочное сотрудничество уже со мной.

Не сказать, что меня это прельщало, но так было правильно, и мне особо ничего не стоило. К тому же где еще я бы могла покрасоваться в гранатовом колье? Чего скрывать, самой уже интересно, как проходят местные светские рауты. В особенности неофициальные и те, на которые тебя заранее никто не ждал.

Глава 35

Вскоре мы попали в просторный зал, который все больше заставлял возвращаться воспоминаниями к виденным бальным залам в сохранившихся замках на Земле. Позолота, бежевые тона, лепнина, картины на стенах, пусть и голограммные… Даже куча камер, натыканных во все видимые и невидимые уголки, и летавшие под потолком дроны не портили впечатления.

Но что больше удивило, зал не пустовал. Откуда-то лилась приятная ненавязчивая музыка, то тут, то там помимо похожих как братья истуканов можно было заметить танцующих людей… и не только людей, если уж на то пошло. Пора привыкать, что народ может быть самый разномастный.

Я в самом деле появилась во время какого-то светского раута? Как говорится, главное — не эффектно появиться, а вовремя…

По залу прохаживались и обмахивались самыми настоящими веерами шесть или семь прекрасных девушек в старинных платьях. Правда, присмотревшись, шнуровки корсета я не заметила ни у одной из них, подозреваю, там были все же практичные змейки, кнопки и липучки. Да и воспринимать как светскую средневековую даму девушку с зеленоватой кожей и насыщенными темно-зелеными волосами — все же сложно. Как и вторую, у которой черты лица больше напоминали звериные, да и движения заставляли вспомнить о хищнике. И это я молчу о пристегнутых к плечу метательных ножах у одной из таких «юных и невинных» девушек. Или полностью металлическую руку у еще одной, которую она то и дело трансформировала в различные виды оружия, о чем-то весело болтая с высоким плечистым звероподобным мужчиной, густо покрытым серебристой шерстью.

А присмотревшись к остальным, я увидела и более откровенные наряды, уже похожие на мой, и даже парочку девиц, у которых из одежды и вовсе был лишь боди-арт. У мужчин дресс-код был более щадящим. Рассматривая потрепанный жилет у одного гостя, чья кожа была полностью покрыта какой-то скользкой даже на вид чешуей, для себя определила, что тут и вовсе единственное условие: чтобы одежда была чистой и опрятной. Мои парни, одетые в обычную, так понимаю, форму для вылазок и боевых действий, особого удивления не вызывали.

Хотя позже я заметила даже парочку мужчин в смокингах… И мимо меня только что пронес поднос с напитками молодой парень, одежду которого составляла лишь причудливая конструкция из ремешков и цепочек. И тем не менее все это причудливое разнообразие не вызывало диссонанса, каким-то странным образом сочетаясь между собой. Пусть и напоминало больше костюмированную вечеринку. Впрочем, а почему бы и нет?

Правда, у некоторых девушек и парней, разодетых с наибольшим размахом, я заметила и тонкие полоски ошейников на шеях, выдававших, так понимаю, их рабский статус. Чуть нахмурившись, обернулась к Дезмонду и Лу, желая удостовериться, что память меня не подводит и они у меня без этого украшения. Да и на Рейне и Майло такого не припомню, как и ни на одном из моей команды.

— Напомните-ка мне, и почему же я вам не нацепила такой занятный аксессуар на шею? — вполголоса мурлыкнула с вопросительной интонацией, обращаясь к своим спутникам.

Лу остался все таким же безмятежным, собираясь ответить, в то время как Дезмонд дернулся, будто от удара. И тем не менее он ответил быстрее Лу.

— Вы нас покупали все же не исключительно для постельных утех, моя госпожа, — ответил он почти ровно, хотя голос так и звенел от злости.

И может, во мне заговорила Астрид, а может, что-то в самом деле есть в том, чтобы поддразнить, когда эмоции вот так бурлят. И я, обернувшись к парню, ласково пробежалась кончиками пальцев по его покрытому татуировками плечу и, приблизив губы к его уху, шепнула:

— Тем не менее одно другому не мешает… Рискуешь убедиться в этом наверняка. 

Парень шумно выдохнул, но сдержался, лишь бросил на меня опасливый взгляд. Меня же будто холодом обдало. Какого хрена я вообще творю? Зачем? Астрид, это ты?

Но знакомый голос не отозвался, даже не донеслось приглушенного смешка на периферии, отчего мне стало совсем нехорошо. Я в самом деле превращаюсь в нее? А ведь прошли лишь сутки, может чуть больше. Пусть сейчас это можно списать больше на невинную шутку, но… А какой в ней смысл? Ведь мне абсолютно точно известно, какие мысли она пробудила в парне, знавшем наверняка, как любит развлекаться их жестокая хозяйка. Что же будет дальше? 

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация