Впрочем, он явился в Монро не для того, чтобы кого-то осуждать.
— У меня есть вопросы.
— Я весь во внимании. Но отмечу, и возможно, повторюсь, что не имею много времени для разговора.
— Не извольте беспокоиться. Мне нужно узнать о некой мисс, которая служила в замке лорда Хейвуда в качестве гувернантки при его детях. Я имею в виду мисс Лукас. — Сказал и пристально посмотрел на лицо Белла, следя за эмоциями последнего.
Получилось. Всего на миг, нет, даже на долю секунды, что-то промелькнуло во взгляде патера, после чего он совладал с эмоциями проговорив:
— Да. Бедная девушка. И такая нелепая смерть!
— Она была богобоязненной? — уточнил Дарен.
— Мисс Лукас не пропускала ни одной выходной службы. Приезжала как с детьми лорда Хейвуда, так и сама. Мне очень нравилось ее отношение к вере.
— Это замечательно, — улыбнулся Дарен. Следуя за патером, они успели обогнуть храм и дойти до раскидистого дерева, под которым стояла скамейка и была разбита лужайка с цветами. За растениями ухаживали и цветы, в основном осенние, все еще радовали глаз ярким цветением, которому, впрочем, уже скоро было суждено угаснуть.
— Но были ли у мисс Лукас в городе близкие друзья? — продолжил некромант.
Белл взглянул на него насупив брови.
— Вы могли заметить, общалась ли девушка с кем-то из жителей. Возможно, у нее был поклонник?
— Я не слежу за своими прихожанами, сэр! — холодно проговорил патер.
— А ваша супруга? Она показалась мне весьма общительной леди, — не унывал Дрейк. Конечно же, он понимал, что патер не станет ему ничего говорить. Да, сначала некромант лелеял слабую надежду, что Белл окажется не так плох, как на первый взгляд, но теперь, убедившись в обратном, просто следил за мужчиной, считывая его эмоции.
— Моя супруга не общается с прислугой из Хейвуд — хилла. Они там все нелюдимые. И хотя лорд Хейвуд помогает храму пожертвованиями, сомневаюсь, что это приблизит его к богам, особенно учитывая тот факт, что милорд всячески избегает присутствия на службе.
— И вас в этом случае не смущает то, что Нортон темный маг? — не удержался от сарказма Дрейк.
— Он не практикующий темный маг, — поправил собеседника Белл. — Большая, знаете ли, разница, мистер Дрейк.
Дарен кивнул, а затем вдруг запнувшись, налетел на патера и был вынужден ухватиться за руку последнего, но почти сразу встал на ноги, быстро извинившись.
— Ума не приложу, как так получилось, — сказал он и опустив взгляд посмотрел себе под ноги.
Земля, по которой шли мужчины, была гладкой и утрамбованной множеством ног, что и немудрено. Прихожане постарались, не иначе.
— Я был неловок, — произнес Дрейк.
Патер незаметно провел рукой там, где его одежды коснулся новый знакомый, а после произнес:
— Ничего страшного, сын мой. Жаль, что я не смог помочь вам. Но позвольте спросить, почему вы так интересуетесь судьбой бедной мисс Лукас?
— Это не совсем я. Мой друг, лорд Нортон, желает понять, имел ли место быть несчастный случай.
— А лорд Хейвуд сомневается в этом? — сдвинул брови патер.
— Не могу ничего сказать точно. Я лишь выполняю просьбу друга, — пожал плечами Дарен.
— В таком случае милорд мог приехать сам, а не присылать вас, — заметил Белл.
— Вы бы сказали ему больше, чем мне?
— Конечно же, нет. Я был искренен в своем откровении, сэр. Просто перед лордом Хейвудом у меня есть некоторые обязательства.
— И он, в отличие от меня, более угоден богам, полагаю? — не выдержал некромант.
Белл смерил его недовольным взглядом.
— Ну, мне кажется, пора, — поспешил Дрейк. — Благодарю за то, что уделили мне время.
— Сожалею, если не оправдал ваши ожидания, — смиренно поклонился патер, явно довольный тем, что избавился от неугодного собеседника.
Дарен кивнул мужчине и вернулся к своему жеребцу. Отвязав скакуна, легко забрался в седло и, бросив быстрый взгляд на храм и патера, вышедшего из-за угла здания, не удержавшись, в прощальном жесте прижал к полям шляпы два пальца, мысленно рассмеявшись на недовольную гримасу Белла.
Теперь ему стоит немного подождать и пока не спешить с возвращением в Хейвуд-хилл.
Направив коня прочь от храма спустя несколько минут Дрейк оказался в центре городка. Первый же встреченный им господин указал мужчине дорогу в ближайшую таверну, где некромант решил переждать время, до того как его маленькая хитрость даст свои плоды.
* * *
Несмотря на то, что от матери пока не было ответа, я продолжала писать ей, так как обещала часто напоминать о себе. А поскольку, как подозреваю, почта из Монро до столицы может идти несколько дней, как и дилижанс, то мои письма матушка и сестры будут получать с небольшой разницей в день или два. Зато будут знать, что со мной все в порядке. И по крайней мере, в ближайший месяц я планировала писать ей довольно часто, чтобы мама не переживала. Все же, между нами было немалое расстояние, а она была женщина, склонная в некоторой степени, к панике.
За окном опустилась ночь. Ужин давно миновал. Я провела его в одиночестве, о чем совершенно не жалела. Компания миссис Форест не всегда приносила удовольствие. А спуститься вниз и присоединиться к хозяину дома и его гостям, хвала всем богам, меня не заставляли.
Возможно, кого-то подобное огорчило бы, но не меня.
Лишний раз видеть лица Кристиана и Линары хотелось менее всего. Хотя, признаюсь, хозяин дома, после нашей приятной беседы, меня уже не так пугал, как прежде.
Кажется, он был не так плох, как мне казалось. Право слово, порой приятно ошибаться в людях, да еще и в лучшую сторону.
Закончив письмо, закрепила его воском и придавив печатью, отложила в сторону, чтобы утром отдать Марии и попросить ее отправить послание в город, а там и на почту.
В спальне немного посидела перед зеркалом, пока расчесывала и заплетала волосы в косу. Одинокая свеча, подрагивавшая язычком пламени, освещала мое лицо, придавая ему немного загадочного выражения.
Дарен.
Отчего-то мысли унеслись к господину некроманту. Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, что он так и не вернулся из города. По крайней мере, не слышала, чтобы к замку подъезжал верховой. Хотя теперь мои окна выходили совсем на другую часть поместья, так что могла и не услышать всадника.
Нет, я не беспокоилась о Дрейке. Разве что, самую малость. Просто было интересно, что заставило его отправиться в Монро. Отчего-то не сомневалась, что дело касалось гибели мисс Лукас.
Уже ложась спать, задула свечу. Холодная постель приняла меня в свои объятия, да только сон никак не желал приходить. Я лежала, слушала ветер и порой мне казалось, что помимо него слуха доносится гул прибоя. И не сразу поняла, когда в этот шум природы вмешалось что-то извне.