Книга Заноза для драконов, страница 36. Автор книги Елена Арматина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заноза для драконов»

Cтраница 36

***

Сюзанна же, медленно приходя в себя, прислушивалась к шумному дыханию мужчины, прижимавшегося к ее спине. Он вовсе не был груб. Так что та женщина явно преувеличила, пугая ее. Да, было больно. Но ничуть не больнее, чем в первый раз. Ее самым первым любовником был такой же неумелый мальчишка, как и она сама. И в подметки не годился этому страстному, могучему мужчине.

Конечно, не было сказано слов любви и пустых обещаний. Но то неповторимое чувство наполненности, когда этот красавец вошел в нее, до сих пор заставляло трепетать ее лоно.

Сюзанна невольно прогнулась в пояснице, плотнее прижимаясь ягодицами к чреслам мужчины. Он на мгновение задержал дыхание, а затем больно сжал грудь. Еще раз. Сьюзи  издала стон и откинула голову ему на плечо.

Она не так проста, как эти люди подумали. И раз уж этот "господин" не выскочил из ее постели сразу же, как только кончил  в нее,  значит, у нее есть все шансы покорить его.  Нужно только немного потерпеть, осмотреться.  А там уж за ней, Сюзанной, не заржавеет.

Она слишком увлеклась своими планами и пропустила тот момент, когда за тонкой шелковой перегородкой поднялся шум, гам. Отовсюду раздавались крики, звериный рык. Громко хлопали крыльями какие-то огромные птицы.

Мужчина, чьего она даже имени не знала, в мгновение ока вскочил и как был, нагишом, выскочил из шатра. А его место заняли, бряцая оружием, четыре огромных мужика. Сюзанна едва успела прикрыться простынями, с ужасом глядя на них. Правда, немного успокоилась, когда поняла, что они будут всего лишь охранять ее. 

Вскоре в шатре появились женщины, одетые в строгие светлые одежды. Завернув Сюзанну в теплую мягкую накидку, ее пересадили в паланкин и понесли.

Сначала смущенно, а затем поняв, что на нее никто особо не обращает внимания, она стала с интересом осматриваться по сторонам. Пока, наконец, не увидела его.

Улыбка заиграла на ее устах, когда мужчина встретился с ней глазами. Но Итон тут же равнодушно отвернулся, продолжая выслушивать высокого черноволосого мужчину. Того самого, который и доставил ее в это странное место. А рядом с ними стояла … Ирьята.

И Сюзанна чуть не задохнулась от злости и обиды, когда повелитель, словно невзначай, убрал с ее лба выбившийся из прически локон.

‌‌‍Глава 38. Звезды и свобода

Ни теплая, исцеляющая ванна, ни расслабляющий массаж не отвлекли Сюзанну от мрачных дум.

И даже когда ее заботливо уложили в прохладную постель, эти мысли ее не покинули. Спасительный сон все не приходил и не приходил. Так же, как не пришел и мужчина, отнявший ее невинность. Где он сейчас? С кем делит свою постель?

Конечно же, с Ирьятой, - Сюзанна сжала кулаки и едва сдержалась, чтобы не заорать.

А она, глупая, уже решила, что эта жуткая женщина – ее союзница.

- Ну, нет, - мысленно просипела Сьюзи,- не будет мне подругой особа, греющая постель ее мужчины.

И плевать, что она даже не знает, как его зовут. Не знает, куда попала и как отсюда выбраться. Но она и не собиралась отсюда выбираться. Ей бросили вызов, и она его принимает.

Стремительно вскочив с постели, она вышла на террасу.

- Что я имею? –думала она.- Меня явно перепутали с Викторией. Это раз. И эта женщина знала это.

Ей восстановили девственность. Это два. И опять здесь не обошлось без Ирьяты. Узнай это повелитель, будет очень недоволен. И это мягко сказано. Интересно, что его больше разозлит? То, что он не был у нее первым, или то, что это подстроила его любовница?

А как он отнесется к тому, что нагайна не прочь насладиться ее, Сюзаниными прелестями? Или такие отношения в этом загадочном мире норма?

Вопросов было больше, чем ответов. Но Сюзанна уже закусила удила и отступать, а тем более сдаваться, не собиралась.

- Моя слабость – это моя сила, - прошептала она, глядя как звезды зажигаются на небе.

***

Ирьята стояла у открытого окна, подставив разгоряченное лицо прохладному ночному ветру.

Едва покинув семейный храм, повелитель велел своей страже явиться с докладом о произошедшем во время церемонии. Так и не получив вразумительных ответов, велел наказать виновных  в недосмотре и призвал к себе своего верного пса Абр-хаха. Уж этот-то дракон рано или поздно разберется с произошедшим. Возможно, это случилось бы раньше, реши Ирьята помочь ему и отдать волос, найденный ею на старом алтаре. Но она еще не решила, что с этим делать. И решила подождать. Посмотреть, как будут развиваться события.

Нагайна старалась держать нос по ветру и никогда не упускала возможности узнать новую информацию.

Вот и сейчас, пытаясь лучше расслышать хлесткие указания повелителя, она обернулась и посмотрела на драконов.

Оба высокие, черноволосые и чернобровые, длинные носы с горбинкой, высокие лбы, угольно-черные глаза и фактурные скулы.

Холодок побежал вдоль ее позвоночника. Как же так? Повелитель и слуга. А так похожи!

Тот же рост, широкий разворот плеч. Даже цвет и размер их драконов был почти одинаков.

У нагайны волосы зашевелились от внезапно пришедшего озарения. Не сводя острого взгляда с беседовавших мужчин, она вспомнила давно услышанные от старых слуг рассказы.  О том, как трудно было еще с древних времен царственным драконам зачать наследника. О том, что чудом родившийся сын считался даром богов, благословивших чету на родовом алтарном камне. Слышала она историю и о том, что не один десяток невест угробил отец Итона, пока не повстречал его мать, великую Мать драконов. Слабая драконица из дальней ветви царской семьи  смогла за короткое время родить двоих прекрасных малышей. Это было настоящим чудом!

И вот теперь ужасная догадка гремучей  змеей зашевелилась в голове нагайны.  Только сегодня, по молчаливому согласию повелителя, она привела к нему в постель безродную девчонку, выдав ее за принцессу. В надежде, что свежая кровь поможет появиться на свет долгожданному наследнику.

Так почему же такая же идея не могла прийти в голову и другой женщине? Тогда это объяснило бы многое. И чудесное рождение двух маленьких дракончиков, выросших в могучих воинов. И то, что ритуал, проводимый в семейном Храме, не действует на Итона так, как на других его сородичей. И удивительное сходство Повелителя каменных драконов с его преданным слугой Абр-хахом.

Не объясняет это только одного. Если Итон – сын Абр-хаха, и унаследовал лишь крошечную каплю царской крови от своей матери, то почему и его,  так же, как и других его предшественников-повелителей, преследует рок царской семьи?

Холодный пот побежал по спине Ирьяты, когда она поняла, что возможно именно в этот момент она узнала самую страшную тайну своего повелителя. Это знание может дать ей свободу. Но, скорее всего, попросту погубит ее.

Поглощенная своими мыслями, она не заметила, как исчез Абр-хах. Ирьята пришла в себя только после того, как ее любовник, хозяин и повелитель приблизился к ней вплотную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация