Книга Заноза для драконов, страница 70. Автор книги Елена Арматина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заноза для драконов»

Cтраница 70

- Ты носишь МОЕГО ребенка?

- Да, повелитель.

Сфера вновь приняла серебристый цвет. А Итон  с неожиданным облегчением вздохнул. И задал ей следующий вопрос:

- Ты организовала похищение Ирьяты?

- Нет, конечно!

Ее истошный крик сопровождался алой вспышкой магического кристалла.

- Где она? – яростно зарычал Итон, падая возле Сюзанны на колени и хватая ее за горло. Сжав пальцы ровно настолько, чтобы удержать и напугать, а не придушить, выплюнул ей в лицо:

- Где Ирьята?

- Я не знаю, повелитель. Клянусь, я не знаю. Пощадите! Вы убьете наше дитя!

Итон пришел в себя и разжал пальцы.

- Я лишаю тебя права называться Матерью драконов, - он достал из одного из ларцов, принесенных жрецами, три браслета.

Один из них ловко застегнул ей на шее.

Наступая на отползавшую  от него женщину, защелкнул второй браслет ей на запястье, затем третий – на второй руке.

Дернув ее на себя, поднял с пола и тихо произнес, глядя в ее испуганные глаза:

- Ты родишь мне дитя. А после, до конца своих дней останешься рабыней в подвалах моего замка.

- Нет, нет, нет! – шептала Сюзанна, теряя сознание.

Итон подхватил ее обмякшее тело и передал его вошедшим жрецам.

- Пусть спит, пока не родится мое дитя, - велел он жрецам. – За ее жизнь и жизнь ребенка вы отвечаете головой.

Неся спящую глубоким сном Сюзанну, жрецы, никем не замеченные,  вышли из покоев через потайной ход.

Выйдя из ставшей вмиг ненавистной комнаты, Итон распорядился взять под охрану  Викторию и Аурику. Он решил, что до свадьбы девушкам будет безопаснее находиться в его личных покоях.

Целая армия стражников и дознавателей отправилась в порт осматривать так и не уплывшие корабли работорговца. В погоню за тем единственным кораблем, что отбыл в неизвестном направлении накануне ночью, он отправил своих лучших поисковиков.

Велев разогнать толпу собравшихся зевак, он стремительно  шел в свои комнаты, когда вдруг увидел стражников, наставивших оружие на четырех драконов.

- Неужели не дождались турнира и теперь выясняют отношения? – мельком подумал он и решительно подошел к ним.

Нужно разогнать драчунов. Не хватало еще, чтобы Виктория обвинила его в преследовании тех сосунков, что возомнили себя достойными его дочери.

Но, к своему удивлению, он обнаружил, что женишки именно ее и защищают от неведомого врага.

- Встретимся на турнире, - кивнул он им, унося на руках свою дочь.

Ему было не до душевных разговоров с дочкой, так что он принял единственное удобное для него решение – закрыть ее в своих комнатах.

Но упоминание об Ирьяте изменило его планы. Стоя напротив Виктории и глядя в ее упрямые синие глаза, он вдруг вспомнил, что рассказывала ему Ирьята. Дескать, в земном мире Виктория и Сюзанна были подругами.

А теперь он с замиранием сердца ждал от дочери ответа.

- Ты в этом замешана, Виктория?

Ей ничего не стоило войти в сговор со своей обиженной на судьбу подружкой и организовать похищение его любовницы.

- В чем замешана? Я нашла пояс в море. Он зацепился за риф.

Ах вот она о чем. Будто огромный камень упал с его души, когда он понял, что ее вины в похищении нет. Он даже расслабился и рассказал девчонке то, что вовсе не собирался говорить.

Как изумленно открылись ее бездонные глаза, когда она узнала, что Ирьята была его рабыней!

Ну ничего, он все ей объяснит. И она поймет его. Все же, в их жилах течет одна и та же кровь.

Целуя дочь в висок, он устало сказал:

- Лучше думай о турнире и своих женихах…

Глава 68. Букет ромашек

Сегодня начинается первый день турнира в мою честь. Наверное так, как и положено всем принцессам, под многочисленным конвоем я шагаю по гулким коридорам на ристалище. Собирая меня на праздник, моя болтливая служанка, с которой мы так подружились, полушепотом вдруг спросила меня:

- Госпожа Виктория,  а что теперь будет со слугами Матери драконов?

Я не сразу сообразила, что речь идет о Сюзанне и о ЕЕ слугах.

-   А что с ними не так?

- Поговаривают, что их всех собрали и отправили в Нижний Храм.

- Не переживай. Думаю, с ними все будет в порядке.

Так бесцеремонно прервав наш разговор, я сама вовсе не была уверена, что с ними все будет в порядке. Я понятия не имела, что такое Нижний Храм, с чем его едят и чем чревато его посещение.

Но я непременно выясню это. В крайнем случае, спрошу у отца. Знаю я одно волшебное слово, услышав которое он пойдет на многое.

- Здравствуй, папа, - поприветствовала я вмиг просиявшего повелителя. Он в гордом одиночестве занимал свое кресло на балконе колизея.

Увидев, что Ирьяты нет, даже не стала переспрашивать о ней. И так понятно, что ее еще не нашли. Но не было рядом и Сюзанны. Пустовало и кресло  Аурики.

Впрочем, позади меня зашелестела ткань, и счастливая тетушка заняла свое место. Она принялась весело щебетать, рассказывая о своих приключениях у модисток и парикмахеров, о приготовлениях к ее свадьбе. Я вежливо поддакивала или вставляла междометия, искусно имитируя свою заинтересованность в ее рассказе. Отец и вовсе равнодушно молчал, явно поглощенный своими думами.

На трибунах было многолюдно, но необычайно тихо. Все словно замерли, напуганные вчерашним происшествием. Толпа немного оживилась, когда на поле вышли два гладиатора. Улах и Артон гордо вышагивали, облаченные лишь в набедренные повязки. Их могучие тела поистине завораживали. Даже я невольно залюбовалась ими, напрочь выбросив из головы все мысли, тяготившие меня.

И лишь увидев довольные от произведенного впечатления, направленные на меня взгляды драконов, я немного пришла в себя. Приветственно помахав им рукой и мило улыбнувшись, я смущенно потупилась. Надеюсь, именно так мое ухищрение и выглядело со стороны. Я, знаете ли, провела сегодня бессонную ночь. И кое-что задумала, надеясь, что это поможет моим дракончикам победить в турнире.

А для этого мне нужно было внушить другим претендентам, что я вовсе не игнорирую их внимание. И даже более того, симпатизирую…  Кому из них? А вот пусть сами ломают голову, кому именно я посылаю мимолетные улыбки и  игривые взгляды.

С застывшей на губах улыбкой я повернулась к отцу и спросила его:

- А Сюзанне нездоровится?

Тот повернул ко мне голову, до-о-о-олго так, проникновенно смотрел на меня.

- С ней все в порядке. Но на людях она показываться больше не будет. В целях безопасности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация