Книга Лили и магия дракона, страница 16. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лили и магия дракона»

Cтраница 16

Лили рассерженно посмотрела на двоюродного брата. В каком-то смысле он прав. Но все равно так нечестно! Она мысленно подбирала слова, чтобы возразить Луису, как вдруг Джорджи подбежала к окну, чуть не опрокинув букет, не так давно подвергшийся магической атаке со стороны девочек Дисар.

– Что такое? – обеспокоенно спросила Лили.

Джорджи прижалась носом к окну и внимательно разглядывала улицу.

– Там была Мария! Я видела Марию!

– Марию – костюмершу из театра? – уточнила Лили.

– Да! – Джорджи выбежала в коридор и стала дергать замок входной двери. – Помогите мне! – крикнула она. – Мария только что прошла у окна. Наверное, хотела повидаться. Но я не слышала, как она звонила!

– Она не звонила. – Лили присела и подобрала с пола небольшой бумажный пакет. – Вот. Она оставила записку.

Джорджи выхватила пакет из рук сестры. Лили видела, как сильно Джорджианна скучает по своей подруге из театра, с которой провела так много времени.

– Тут всего две строчки, – разочарованно протянула Джорджи. – Но внутри еще письмо! Именно его она и передала. Мария пошла навестить сестру, и Даниил попросил ее занести нам письмо! – На руки Джорджи выпал конверт. – Это тебе. – Она передала его Лили. – Кто это написал? Да еще и в театр! Никто ведь не знает, что мы там были!

Лили смотрела на письмо, и глаза ее были полны слез: она узнала этот почерк.

– Лили, что такое? От кого записка? – обеспокоенно спросила Джорджи.

– От Питера. – Лили дрожащими пальцами разорвала конверт. – Он подписал «Для мисс Лили, в театр». Наверное, побоялся упомянуть фамилию.

– Кто такой Питер? – поинтересовался Луис.

– Слуга из Меррисота, – прошептала Лили, не сводя глаз от сестры – та читала письмо. – Он немой. Его… бросили.

– Бросили на острове, полном ведьм?! – В голосе Луиса слышался ужас.

Джорджи пожала плечами:

– Возможно, его посчитали магом, потому что он совсем не разговаривал… Лили, что он пишет?

– На Меррисот был совершен набег… – прошептала Лили. Она села на неудобный, обтянутый бархатом стул – таких в коридоре было очень много. – Королевская стража…

– Что?! – Джорджи выхватила письмо из рук сестры. – Что случилось? Где мама?

– Она сбежала… – Лили вздохнула. – Джорджи, мама больше не в Меррисоте. Она может быть где угодно!

– Не верю… – Джорджи оторвала взгляд от письма и посмотрела на сестру. – Они забирают Питера в Дом Феллов!

– Вы же сказали – он просто слуга? – Луис нахмурился.

– Так и есть! – Лили обреченно покачала головой. – Думаю, они очень испугались, запаниковали… Может, кто-то прослышал о заговоре против королевы. Питер совсем не волшебник!

– Они боятся – он мог быть с нами заодно! – Джорджи горько усмехнулась. – Странно, что они всех слуг не забрали! – Она поежилась. – Или забрали? Хотя как бы тогда Питер передал письмо? Наверняка через кого-нибудь из слуг. Забавно, конечно, – он видел нашу фотографию в газете!

Лили поджала губы и погладила Генриетту:

– Он узнал тебя. Мы на себя совсем не были похожи, но тебя он узнал… Не надо было даже волноваться из-за той газеты! К тому же если бы не она, Питер никогда бы не узнал, где нас искать! – Лили выпрямилась. – Что ж, теперь мы знаем, что делать дальше!

Джорджи бросила на сестру удивленный взгляд: у Лили был решительный вид:

– Нам надо в Дом Феллов. Обязательно! Питера нужно спасти.

Джорджи кивнула.

– Но он же… – начал Луис, но, почувствовав на себе недовольный взгляд сестер, не закончил мысль.

– Он помог нам бежать из Меррисота! Теперь наша очередь ему помогать! – сказала Лили.

– Ладно, вы ведь в любом случае туда собирались. – Луис кивнул и наморщил нос. – Но как вы попадете в Дербишир?

Лили неуверенно посмотрела на сестру.

– У нас осталось немного денег. В театре нам платили. Может, на поезде? Одеты мы сейчас прилично, никто не будет на нас пялиться. А как зовут твоего друга, который жил недалеко от Дома Феллов? Можно сказать, что мы пришли его навестить, если вдруг спросят…

Луис прикусил губу и неохотно ответил:

– Таррант. Он жил в поместье Блэкуотер. Думаю, все получится. У папы в комнате есть расписание поездов и карта. Можно посмотреть, откуда отходят поезда или кареты и до какой остановки вам ехать.

– Можно дойти пешком, – предложила Лили. – Вряд ли в Дом Феллов ходит много карет. Вряд ли туда вообще кто-нибудь ездит!

Луис кивнул. Лили, глядя на него, подумала: «Интересно, он когда-нибудь куда-нибудь пешком ходит, кроме как в парк около дома? Наверняка его всегда возят в карете!» Но с удивлением отметила, что совсем не завидует брату – уж лучше жить бедно в театре или даже в Меррисоте, где происходят необъяснимые вещи, чем задыхаться в шелках и бархате!

– Итак, надо найти расписание маршрутов! – сказала она, надеясь, что сейчас Луис предложит свою помощь. Но тот не предложил.

– Оно у папы в кабинете, – ответил он и подошел к двери. – Только оставьте маму в покое. Иначе я все про вас расскажу!

* * *

Сэр Оливер провел в кабинете всю ночь. Они с тетей Кларой должны были отправиться на политическое мероприятие, но та слегла с «легкой головой болью», как она сама выразилась. Она переговорила с кухаркой и попросила ее больше никогда не готовить рыбу. Даже лосось.

Наутро, сразу после завтрака, Лили, Джорджи и Генриетта вышли в коридор. На всякий случай Джорджи захватила с собой корзинку с вышиванием.

– Зачем тебе эта штука? – раздраженно спросила ее Лили. Всю ночь девочку мучила бессонница: она думала о папе и Питере. Кажется, Королевская стража становится все беспощаднее. Что же будет дальше?

Джорджи закатила глаза.

– Лили, а вдруг нас кто поймает? Я тогда скажу, что у меня закончились нитки для вышивания. Попрошу тетю Клару дать мне новые!

– Но мы же идем в кабинет сэра Оливера, а не тети Клары!

– Знаю! Но могу притвориться, что понятия не имею, чей это кабинет! Все равно сэр Оливер считает нас дурочками. Так что не волнуйся, Лили. Мы отличные актрисы. Поэтому публика и полюбила двух Северных принцесс!

Лили вздохнула и кивнула:

– Ладно, все равно. Он наверняка вышел погулять…

– Да, он всегда уходит после завтрака. По крайней мере, так мне сказали на кухне. – Генриетта довольно облизнулась, вспомнив аппетитные говяжьи почки и бекон, которыми ее угостили утром.

Девочки побежали по коридору и растворились в проходе, что ведет к кабинету дяди Оливера и бильярдной.

– Уверена – его нет! – Мопс обнюхала дверь. – От него постоянно разит ужасными сигарами!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация