Книга Лили и магия дракона, страница 26. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лили и магия дракона»

Cтраница 26

– Здесь еще один есть. – Генриетта обнюхала камин. – Даже больше тех, что в коридоре.

Девочка засмеялась от радости: на нее смотрел дракон, сделанный будто из сахарной глазури, которой покрывают булочки в кондитерской. Она провела по нему рукой, и ей захотелось облизнуть пальцы – наверняка они сладкие.

– Он прекрасен, – прошептала она, протирая дракона краем сарафана. Крылья благодарно заблестели. – Давай останемся тут, я попрактикуюсь.

Лили устроилась между статуей дракона и камином, Генриетта забралась ей на колени.

– Итак, что мне делать? – беспомощно спросила девочка.

Она раньше никогда не занималась магией – все происходило случайно, само собой. Сейчас же очень важно выбрать правильное заклинание, которое оживит ее силу и наполнит энергией, чтобы спасти друзей. И отца.

– Что угодно, – нетерпеливо ответила Генриетта. – Можешь сотворить для меня вкусненький бутерброд. Вчера вечером мне только крысы и достались. Они все больше меня, но на вкус отвратительны!

– Боюсь, с едой будет трудновато, – прошептала Лили. – Прости, у меня вряд ли получится, даже начать не с чего… – Она погладила собаку. – Во время обеда мисс Мерганса только за мной и наблюдала. У меня не получилось ничего для тебя сохранить, даже крошки.

– Если бы ты только знала, какие невкусные эти крысы, особенно в сыром виде… – мрачно ответила Генриетта.

Вдруг позади них раздался короткий смешок – Генриетта развернулась и вгляделась в стену:

– Сначала надо представиться и только потом влезать в чужой разговор.

Казалось, в воздухе застыло извинение – Лили с надеждой посмотрела на каменного дракона: тот не двинулся с места. Но извинение растаяло, и вокруг девочки закружились искры радости. Страх внутри исчез в мгновение ока, не было больше ни волнения, ни отчаяния, и Лили благодарно улыбнулась. Даже Генриетта чуть ли не замурлыкала.

Дракон весь светился. Лили с любовью его погладила – белый камень казался полупрозрачным и невероятно теплым.

– Он настоящий, – прошептала она.

– Невозможно! Это же камень! – Генриетта была озадачена и раздражена одновременно.

– Он не всегда им был… Генриетта, я уверена – он настоящий! – Лили посмотрела на мопса. – Ты ведь тоже была нарисованной собакой!

– Хм… Но тогда ты сотворила заклинание и вызволила меня. Хочешь сказать – дракона превратили в камень?

– Не знаю. Но это не просто резьба… Неужели ты не чувствуешь?

– Не особо, – пробормотала мопс, и Лили вдруг показалось – собака ревнует.

– Ты мое первое заклинание, Генриетта! Я сама тебя выбрала, – прошептала она.

– Так ты вроде хотела магией позаниматься. – Мопс ткнула Лили холодным носом.

Девочка потянулась вперед и обеими руками обхватила необычайно теплое каменное тело дракона. Чешуя будто кололась, наливалась светом под ее пальцами, хотя была по-прежнему покрыта толстым слоем пыли, и переливалась в солнечных лучах. Лили чувствовала, как под каменными чешуйками пульсирует магия и стучит теплое сердце. Столько жизни! Что-то так и рвется на волю. Но не получается. Еще бы чуть-чуть.

У Лили закружилась голова, ее руки соскользнули с камня, и она вздрогнула.

«Почти, – послышался благодарный шепот. – Скоро!»

Глава 10

– Неужели, это был настоящий дракон? – прошептала Лили, лежа в постели.

– А я думаю – они не существуют, – упрямо ответила Генриетта. Правда, уверенности в ее голосе было меньше, чем раньше.

– Мне казалось, с нами пытался заговорить дух этого дома. – Лили повернулась на спину и посмотрела на темный потолок спальни.

– Всю ночь будешь болтать? – фыркнула мопс и залезла под одеяло. – Если бы не голод, я давно бы заснула.

Девочка улыбнулась. Она тоже очень устала – магия изнурила ее. Лили так по ней соскучилась! Она широко зевнула. Что бы то ни было – дракон или нет, у нее появился новый друг. В этом она не сомневалась.


На следующее утро Лили проснулась с сильным желанием как можно скорее начать учиться – ведь чем быстрее она отделается от уроков, тем скорее сможет вернуться на верхний этаж.

Только вот за завтраком все изменилось…

– А у нас новый мальчик. Вон он, видишь? – Лотти локтем толкнула Лили – та безучастно размазывала кашу по тарелке. Каша была жуткого серого цвета – прямо как сарафан!

Лили с надеждой подняла глаза. Ей уже начало казаться – Питера тут совсем нет. Может, просто прятался в каком-нибудь сарае? Или наверху. Может, в одной из комнат в правом коридоре? Девочка почувствовала укол вины: не надо было слушать Элизабет! Нужно было искать Питера. Она посмотрела на стол, за которым сидели мальчики, – именно на него указала Лотти.

Ложка Лили с громким звяканьем упала в тарелку, и серая каша брызнула на ее серый сарафан. В другом конце столовой худой загорелый мальчик с темными волосами не обратил на это никакого внимания. Он не услышал этого звяканья, не услышал, как мисс Энн попросила Лили быть аккуратнее.

Питер спокойно ел кашу.

* * *

– Он ничего не слышит, можешь даже не пытаться, – сказал кудрявый мальчик, посмотрев на Лили и Джорджи. – Что вам от него надо? – В его голосе послышался страх. Наверное, он боялся, что мистер Фэншоу может его отругать.

– Мы знаем, что он ничего не слышит. Пожалуйста, уйди, а? Тогда тебя никто ругать не будет. – Лили недовольно махнула рукой на соседний ряд, и мальчик, нахмурившись, пересел, куда она указала.

– С тобой все в порядке? – спросила Лили у Питера – тот смотрел прямо на нее. – Где ты был? Где они тебя держали? – Она положила перед ним карандаш и листок бумаги. Последний раз Лили видела Питера, когда тот прятался от мамы и Мартины под молом у утеса – в ту ночь он помог сестрам сбежать. Лили умоляла Питера бежать с ними, но мальчик не согласился. Много лет назад родители, не пожелав возиться с немым, бросили его, оставив на острове. По крайней мере, так решили в доме.

Питер посмотрел на Лили. Его пальцы дернулись. Он осторожно взял карандаш, будто не понимал, что это такое и что с ним делать.

– Да он же спит с открытыми глазами! Наверное, в него, как и в нас, запустили заклинанием из бутылки… – прошептала Лили.

За дверью раздались тяжелые шаги, и Джорджи схватила сестру за руку.

– Лили, скорее. Нельзя, чтобы нас с ним видели. Девчонки и так глаз с нас не сводят!

Лили кивнула и быстро села на свое место. Кажется, в Доме Феллов еще никто не понял, что Питер жил вместе с девочками в Меррисот. Пусть все так и остается. Чем меньше остальные о них знают – тем лучше.

* * *

После обеда Лили взбежала по лестнице – осторожно, держась в тени, чтобы никто не заметил. Ей не хотелось быть одной, но Джорджи прогуливалась по саду вместе с Сарой, будто лучшие подружки, а Питер, кажется, вообще не понимает, кто он и что тут делает – и тем более не помнит Лили. Поэтому ей пришлось идти наверх одной – лишь Генриетта составила ей компанию. Мопс сидела и обеспокоенно разглядывала дракона у стены.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация