– Если будешь так думать, тебя разоблачат, – строго сказал ей кот, спрыгивая с ее плеч обратно на подоконник и ласково тыкая мордой короля, который завороженно следил за Роуз. – Джейн училась быть принцессой почти восемь лет. У нас есть примерно десять минут, прежде чем придется сообщить всем, что ты нашлась.
– Разве я не пойму, как быть ею? – неуверенно спросила Роуз. – Разве личина мне не подскажет?
– Лишь отчасти, – ответил Фредди. – В основном тебе придется актерствовать.
– О-о-о… – Роуз положила зеркальце обратно на стол и медленно прошлась по комнате, пытаясь почувствовать себя принцессой. Она подняла с пола одну из кукол и вернула ее в кукольный домик, усадив на крохотный шелковый диван и красиво сложив ей руки.
– Для начала не делай вот этого! – рявкнул Гус. – Принцессы не наводят порядок. У них для этого есть такие люди, как ты.
– Точно… – Роуз рассеянно закрыла кукольный домик и кивнула. А что вообще делала Джейн? Занималась с учителями, играла. Она и сама походила на куклу ее постоянно одевали и переодевали, причесывали и приглаживали. – Но если меня только что снова похитили, мне можно немножко расслабиться, правда? Я ведь как бы не в себе? Разве это не объяснит любой мой промах?
Король Альберт заморгал, пытаясь выйти из оцепенения и отвести взгляд от заколдованной девочки, и кивнул:
– Да. Джейн была немного не в себе, когда это случилось в прошлый раз. – Он тряхнул головой, явно стараясь не думать о том, что сейчас происходит с его настоящей дочерью. – Ты так на нее похожа, – печально проговорил он срывающимся голосом.
– Джейн! – Принцесса Шарлотта проснулась и теперь тянула ручки к сестре. – Они сказали, что ты снова пропала, Джейн, но я-то знала, что ты никуда не уйдешь, потому что тебе в прошлый раз не понравилось, ты сама так говорила.
Все присутствующие вздрогнули.
Принцесса Шарлотта соскользнула с коленей отца и подошла к Роуз, которая смотрела на нее так, как люди обычно смотрят на змей. Она заставила себя не отходить и обняла Шарлотту, когда та приблизилась. Роуз ведь и раньше обнимала Шарлотту, почему это вдруг стало так трудно? Она страдальчески посмотрела на Фредди и Гуса, и кот спрыгнул с подоконника и ласково обвился вокруг ног Шарлотты.
Девочка хихикнула.
– Ой, какой хороший. – Однако, наклоняясь, чтобы погладить Гуса, она как-то странно взглянула на Роуз. Как будто догадывалась, что что-то не так.
Король встал и мягко дотронулся до щеки Шарлотты. Затем поднял глаза на Роуз и попытался сделать то же самое с ней, но не смог себя заставить.
– Фредерик, будь добр, объясни фрейлинам принцессы, что она вернулась, хотя нам неизвестно, как именно. Скажи им, что твой хозяин разбирается, что произошло, а им следует навестить Ее Высочество в ее спальне через некоторое время, когда она придет в себя.
– Что мне теперь делать? – спросила Роуз, протягивая руку, чтобы дотронуться до рукава Фредди, когда тот направился к двери. Впрочем, она не осмелилась вцепиться в его руку, и он поспешил прочь. Роуз вздохнула и плюхнулась на подоконник. – Видимо, надо прийти в себя, что бы это ни значило.
Фредди вернулся и встал, молча уставившись на нее, как на какое-то захватывающее зрелище.
– Прекрати, – велела ему Роуз.
– Вот так гораздо лучше, – одобрительно сказал Гус. – Звучит по-королевски.
– Прости, – пробормотал Фредди. – Ты точь-в-точь как она. Это пугает.
– Так и должно быть! – сердито отрезала Роуз. – В этом весь смысл.
Тем временем принцесса Шарлотта ушла в свою спальню, которую, как и спальню ее сестры, отделяла от гостиной одна дверь. Она вернулась, с надеждой прижимая к животу толстую книжку.
– Джейн, почитаешь мне? Пожалуйста? – Она внимательно посмотрела на ту, кого считала сестрой, и снова слегка нахмурилась.
– Фредди, идем, поможешь мне в поисках, – позвал мистер Фаунтин. Он стоял на коленях и рассматривал ковер через увеличительное стекло.
– Что он делает? – спросила принцесса Шарлотта, глядя на него во все глаза.
– Он ищет волшебство, – ответила ей Роуз, стараясь повторять манеру говорить ее старшей сестры. – Чтобы найти того человека, который пытался забрать меня заклинанием.
– А куда он забрал тебя?
Роуз вздохнула.
– Честное слово, не знаю. – И это действительно было так. – Давай я тебе почитаю.
– Да, да. Это твоя любимая, – пообещала Шарлотта. – Можно милый котик тоже пойдет с нами?
Гус милостиво покрутил усами и первым направился в комнату принцессы Джейн. Они устроились на ее кровати и опустили со всех сторон шелковые паруса, оказавшись как бы в палатке, где было тепло и безопасно. Краем глаза Роуз увидела свою собственную кровать за дверью и пожалела, что не лежит сейчас в ней и не спит.
Книжка оказалась сборником сказок, раскрашенным вручную, с буквицами, покрытыми сусальным золотом. Роуз не удержалась и восхищенно провела пальцем по странице, но тут Шарлотта требовательно дернула ее за рукав:
– Читай! – И, чуть помедлив, добавила: – Пожалуйста.
Роуз начала читать сказку о короле-лягушонке, но все время отвлекалась и теряла строчку в книге.
Они добрались до места, где принцесса впустила лягушонка в свой дворец и нехотя позволила ему есть со своей золотой тарелки. Принцесса Шарлотта назвала это мерзостью, подняла глаза на Роуз и строго посмотрела на нее.
– Кто ты? – спросила она вполне вежливо, но с явной решимостью получить ответ.
Роуз уставилась на нее с открытым ртом, и даже Гус прижал уши к голове.
– Ты не моя сестра, – заявила Шарлотта. – Она никогда не говорит разными голосами, когда читает вслух, а еще она ненавидит эту книжку. Якобы все сказки в ней скучные, глупые и неправильные. Она клялась, что никогда-никогда больше не возьмет ее в руки. А ты даже не пожаловалась, когда я дала ее тебе.
– Расскажи ей, – мрачно посоветовал Гус.
Принцесса Шарлотта ахнула. Она спала, когда Гус говорил раньше, и теперь глазела на него в изумлении и восхищении.
– Ой, говорящий котик!
Гус раздраженно закатил глаза к потолку.
– Ты права, – сказала Роуз. – Меня просто заколдовали, чтобы я выглядела как Джейн. Потому что завтра ей нужно присутствовать на званом ужине, и будет большая беда, если она его пропустит.
– Но где она? – спросила Шарлотта. Она все еще смотрела на Гуса, а не на Роуз, но что-то в ее голосе подсказывало маленькой волшебнице, что принцесса очень хочет услышать ответ на свой вопрос.
Роуз глубоко вздохнула. Ей вовсе не хотелось доводить четырехлетнюю малышку до истерики. Хотя ссора как раз могла бы всех убедить, что они настоящие сестры.
– Ее украли колдовством. Поэтому мистер Фаунтин обыскивает гостиную. Он пытается выяснить, кто это сделал.