Книга Роуз и магия холода, страница 40. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роуз и магия холода»

Cтраница 40

Наконец торт доели, и талисийский посланник, надувшись, как толстый голубь, поднялся на ноги, чтобы произнести речь. Он подал знак одному из своих помощников, чтобы тот принес подарок, и Роуз не услышала ни слова из его витиеватой речи. Сверток из золотой бумаги, перевязанный несколькими метрами лент и украшенный цветами, держал в руках знакомый ей человек. Высокий худой мужчина с бледным лицом, бесцветными волосами и ледяными глазами. Тот, кто однажды уже сделал ей подарок. Продавец снежных шаров.

– Роуз! – настойчиво звал ее Фредди. – Не разворачивай подарок!

Но сверток уже был у нее в руках, преподнесенный пажами, и все взгляды были прикованы к ней. Как его не открыть?!

Она в панике посмотрела на короля, пытаясь дать ему понять, что происходит, объяснить, почему она медлит и не развязывает золотые ленты, но он лишь нахмурился и жестом указал на сверток.

«Я знаю, здесь спрятано заклинание. Ловушка. Я разверну его аккуратно и не дам ему навредить мне. Тогда все увидят, что происходит, – успокаивала себя Роуз. Ее мысли бешено метались в голове, пока она развязывала первый бант. – Он начинает злиться, и если я не открою подарок, случится что-то ужасное. Ему все равно, сколько людей пострадает…»

Она чувствовала, что сердце волшебника напротив нее бьется еще быстрее, чем ее собственное, – он терял самообладание, ожидая, когда начнется действие заклинания.

Медленно, все еще пытаясь улыбаться и изображать радость ребенка, получившего подарок, Роуз сняла золотую бумагу и увидела коробочку, инкрустированную самоцветами.

– Какая красота, – тихо проговорила она, бросая взгляд на посланника.

– Откройте, Ваше Высочество, – попросил лорд Венн, улыбаясь все более неестественно.

«Чего он добивается? – думала Роуз, поднимая тяжелую золотую крышечку. – Если он знает, что я не принцесса, потому что сам похитил ее, что ему нужно от меня? Меня он тоже хочет украсть? Но зачем?» – На мгновение она представила безумную картину: коллекция принцесс под стеклянными колпаками. Крышечка медленно поднялась, явив ее взору маленькую золотую птичку с перьями, отделанными цветной эмалью и драгоценными камнями.

– О-о-о… – Роуз так и подмывало прикоснуться к ней, погладить эмаль на перьях, но она знала, что делать этого нельзя. Вдруг эти колдуны покрыли статуэтку ядом, чтобы отомстить ей за сорванные планы? Но зачем? Она все еще не понимала, почему они, зная, что она не настоящая принцесса, просто не расскажут всем об этом. Возможно, они полагали, что в такую глупость никто не поверит.

– Вам нравится, принцесса? – промурлыкал лорд Венн, и Роуз кивнула: на сей раз улыбка далась ей легче – птичка была просто прекрасна, пусть это и ловушка.

– Смотрите… – Маленькие черные глазки посланника вспыхнули, как бриллианты – как глаза птички, хотя они были сделаны из чудесных рубинов, поблескивавших в золотых глазницах.

Из коробочки послышался странный щелчок, и птичка, до этого лежавшая на боку с прижатой к груди головой, вдруг посмотрела на Роуз. От неожиданности девочка отпрянула, а крошечное создание встало на лапки и покрутило головой вправо и влево, словно оглядывало всех собравшихся. Затем птичка повернулась к Роуз, пристально глядя на нее рубиновыми глазами.

По спине Роуз пробежали мурашки. Прекрасная птичка, тем не менее, внушала ужас. В ее рубиновых глазах полыхал огонь, они как будто не давали ей ни пошевелиться, ни отвести взгляд. Птичка выпрыгнула из коробки, скребя алмазными когтями скатерть, и неуклюже двинулась к Роуз, совсем как настоящая птица, не созданная для ходьбы по земле. Она остановилась на краю стола и повертела головой, не сводя с девочки сияющих рубиновых глаз.

– Какое чудо, – заметила королева Аделаида с улыбкой, пока ее старшие дочери восхищались игрушкой, говоря дежурные комплименты. – Она умеет петь, лорд Венн?

Посланник слегка поклонился, взглянув на королеву всего на секунду.

– Боюсь, что нет, Ваше Величество. Она умеет… другое…

Голос матери Джейн вывел Роуз из оцепенения, которое навела птичка. Она отчаянно заморгала и поискала глазами Гус а.

Кот – который сейчас был еще меньше, чем птица, – все еще прятался среди цветов и жадно следил за ней.

– Не забывай, что ты уменьшился! – спешно предупредила его Роуз, видя, что он порывается наброситься на пернатое создание.

Стоя на краешке стола, птица встряхнула золотыми крыльями, и придворные восторженно захлопали. Громкий шум, похоже, привел птичку в замешательство: она запрыгала и захлопала крыльями, испуганно озираясь по сторонам, а затем снова уставилась на Роуз. «Совсем как настоящая», – подумала девочка. Птица напомнила ей воробьев, которые иногда прилетали к окошку ее спальни на чердаке, хотя они были лишь бледным подобием этого великолепного существа. И, конечно, она была больше – размером с откормленного дрозда.

Птица снова расправила крылья, явно собираясь взлететь, и все гости затаили дыхание, боясь снова спугнуть ее.

Роуз закусила губу. Она твердо решила не трогать птицу, ведь та явно волшебная и, скорее всего, вот-вот нападет на нее. Но если она умеет летать…

Как только она об этом подумала, золотая птичка поднялась в воздух, легко, как обычный уличный воробей, и уселась на розовый шелковый рукав девочки.

Все ахнули, а птичка странно металлически чирикнула и снова взлетела – только на этот раз ее алмазные когти впились в платье Роуз; она ощутила, как они вонзились в ее кожу, и закричала. Старшие сестры Джейн сочувственно заохали, а король Альберт сердито вскочил на ноги, уронив стул.

– Остановите ее! – Королева тоже встала. – Ей больно, прекратите сейчас же!

Роуз отчаянно попыталась отцепить птичку, но крошечное создание оказалось невероятно сильным – она начала поднимать девочку со стула. Стражники, принцессы и даже леди Элис накинулись на птицу, но она яростно клевала их желтым эмалированным клювом, оставляя на руках кровавые раны.

По ту сторону стола лорд Венн ухмылялся во весь рот и, сложив руки, смотрел на свое творение в действии. Его свита подвинулась ближе и окружила его, оказавшись на самом деле вовсе не свитой, а охрано й.

– Неужели вам не нравится подарок, Ваше Высочество? – поинтересовался он медовым голосом.

– Прекратите! Пусть тот, кто управляет этой злобной тварью, велит ей остановиться! Или ее пристрелят! – крикнул король, сжимая кулаки и глядя, как Роуз отбивается от волшебного существа.

– На вашем месте я бы не стал этого делать, – ласково сказал ему лорд Венн. – Легко промахнуться. Кто знает, куда попадет пуля? Возможно, в принцессу? Вам это будет невыгодно, Ваше Величество. Знаете ли, чары личины работают, лишь пока их создатель жив. Похоже, Алоизиус Фаунтин вам этого не сказал. Неважно. Кем бы ни была эта девочка, мы увидим ее истинное лицо, когда она умрет. То есть очень скоро. Когда моя маленькая птичка поднимет ее к потолку, а потом отпустит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация