Роуз ахнула:
– Сэр, из-за нас вы не смогли возглавить оборону? Мне так жаль, но мы должны были уйти.
Мистер Фаунтин вздохнул и опустился на один из обитых парчой диванов, все еще держа на руках Беллу.
– Не думаю, что мое отсутствие на что-то повлияло, Роуз. Я собрал столько волшебников, сколько смог, – старых друзей – и мы сумели поддерживать в Канале шторм, чтобы его невозможно было пересечь. Но мы не сможем делать это вечно. Талисийские волшебники очень сильны, их так много, а мы обессилены.
– Нельзя сдаваться! – в ужасе произнес Фредди.
Мистер Фаунтин печально улыбнулся:
– Я не сдаюсь, Фредди. Я потерял сознание. С тех пор как Госсамер ранил меня, силы мои уже не те. Меня привезли домой. И тогда я узнал, что вы все пропали. Я пытался гадать по зеркалу, чтобы найти вас. Сначала вы были в каком-то сыром складе, а потом вдруг в лодке – зеркало показывало полную неразбериху, а из-за раны я постоянно терял вас из виду. – На мгновение он спрятал лицо в волосах Беллы. – Не знаю, сможем ли мы снова потревожить море.
Мисс Фелл сердито посмотрела на него:
– Алоизиус Фаунтин, очнись! Разве ты не понимаешь, что за люди собрались в твоей гостиной? – Она обвела комнату рукой. – Три поколения самых выдающихся волшебников Европы. Плюс Изабелла: она, быть может, и невоспитанная, зато умеет разрушать здания голосом. И Фредерик, который тоже наверняка смог бы, если бы только не ленился.
Фредди сердито пожал плечами, но Роуз подумала, что в глубине души он доволен.
– Скажи Его Величеству, что волшебники не могут работать в этом чудовищном дворце из мертвого камня, – приказала мисс Фелл. – Морские заклинания еще работают, верно? Вторжение не случится в ближайшие несколько дней?
Мистер Фаунтин молча покачал головой.
– Тогда нам нужно переместиться в более подходящее место. И твоим волшебникам из дворца тоже. – Она пристально посмотрела на Миранду. – Дорогая моя, я должна тебе сообщить… твои родители… они умерли несколько лет назад.
Миранда сглотнула.
– Я думала о них, – призналась она. – Не знаю, смогла ли бы я вернуться и снова увидеть их, даже сейчас.
– Дом теперь будет принадлежать тебе, – мягко напомнила ее тетя. – И Роуз.
Гус раздраженно мяукнул:
– Рано радуетесь! Если вы ничего не предпримете, в нем расквартируют талисийских офицеров!
– Совершенно верно, – ледяным тоном согласилась мисс Фелл. – Нам нельзя упускать это из виду, поэтому все Феллы съедутся в Фелл-Холл. Миранда, тебе придется собрать все силы. Когда мы разберемся со всем этим, – она пренебрежительно махнула рукой, и Роуз чуть не прыснула – вид у мисс Фелл был такой, будто им предстояло разобраться с болтливым младшим лакеем, а не с вторжением, – тогда вы с Роуз сможете делать все, что захотите. Но сейчас нам нужен дом, дорогая.
Миранда кивнула – и Роуз отметила, что ее рука снова дрожит.
Мисс Фелл поднялась на ноги, зашуршав плотными шелковыми юбками.
– Уильям, вели запрягать карету и скажи достойнейшей миссис Джонс, что нам понадобится провизия для путешествия в Дербишир.
* * *
– Их так много… – тихо проговорила Роуз, выглядывая из окна кареты. Она и ее мама ехали в одной карете с мисс Фелл и Гусом, который, очевидно, променял общество хозяина на сплетни в компании Роуз. – Они уже выглядят изнуренными. Должно быть, маршируют несколько дней подряд.
Колонна солдат проковыляла мимо, бряцая оружием. Но начищенные шпаги покрылись пылью, да и сами солдаты были не лучше. Почти никто не поднял головы, чтобы взглянуть на пронесшуюся мимо карету.
– Они идут к побережью? – спросила Роуз. – На случай, если… если план не сработает?
Мисс Фелл мрачно кивнула.
– Или к промышленным городам. Здесь поблизости расположены металлургические заводы. Нельзя допустить, чтобы враг захватил их.
Роуз наблюдала, как хвост окутанной пылью колонны исчезает у них за спиной. Эти солдаты не были похожи на бравых защитников. План должен сработать – иначе талисийские войска просто сметут все на своем пути.
Решимость, проявленная утром мисс Фелл, похоже, передалась мистеру Фаунтину. Он уложил на диван Беллу, которая уснула, утомленная разрушением склада, и принялся расхаживать по комнате.
– Вы, конечно, никогда не работали вместе, – пробормотал он, неожиданно бросив суровый взгляд на Роуз и ее маму. – И тренироваться у нас нет времени. Однако три волшебницы Фелл, как вы сказали… – Он посмотрел на свои начищенные до блеска туфли, а затем поднял глаза. – Если нам удастся собрать вместе всю вражескую флотилию – все те сотни кораблей, о которых в панике докладывали наши агенты, – вы смогли бы их уничтожить? С моей помощью и с помощью остальных волшебников, которых я собрал?
Роуз не сводила с него глаз, но, услышав это, разинула рот и посмотрела на маму, а потом на двоюродную бабушку. Но Миранда сморщила нос и кивнула, а мисс Фелл хмыкнула:
– Без сомнения. Роуз, воспитанные юные леди не сидят, как лягушки, охотящиеся на мух. Закрой рот, милая.
Мистер Фаунтин умчался во дворец, даже не надев пальто, и потребовал срочно собрать Военный совет, где изложил свой план. Талисийцам решили расставить замысловатую ловушку: большая часть британского флота отправится навстречу венецианцам и оставит Канал практически свободным. Талисийский император и его генералы будут вынуждены принять поспешное решение. Если все пойдет, как задумано, вся армия немедленно погрузится на корабли и попадет прямо в руки поджидающих их волшебников.
Расставить ловушку легко, но теперь Роуз и остальным предстояло захлопнуть ее, а если они этого не сумеют, ловушки не получится. Они просто потерпят сокрушительное поражение. Именно это предсказали Адмиралтейство и Королевская гвардия. Все высшие чины армии, присутствовавшие на совете, пригрозили, что уйдут в отставку, но так как король объявил, что готов вверить судьбу народа кучке ненадежных колдунов, засевших в старом полуразрушенном доме в дербиширской глуши, – как выразился Первый лорд Адмиралтейства, прежде чем действительно уйти в отставку, поделать они ничего не могли, разве что заставить короля отречься от престола.
Последние отзвуки шагов солдат затихли вдали, и Роуз поежилась. Наверняка талисийские солдаты выглядят примерно так же. Они тоже устали после марша на Корманс, где погрузились на корабли. А некоторые из них могут страдать от морской болезни, возможно, так же сильно, как Белла.
Только это и беспокоило ее во всем плане. Она была почти уверена, что мисс Фелл права и они смогут уничтожить вражеское войско, хотя, несмотря на все заверения пожилой леди, она не чувствовала, как кровь многих поколений чародеев и провидцев течет в ее жилах. План сработает. На это она надеялась.
Но если он сработает, она станет убийцей, как и ее мама.
* * *