Книга По праву рождения, страница 96. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По праву рождения»

Cтраница 96

– И почему я раньше не говорил тебе этих слов? Но уж на этот раз я своего не упущу. Я знаю, о чем ты думаешь. Этот гад ускользнул от тебя на тот свет.

– А может, Карлайл-младший врет. Может, свидетельство о смерти – фальшивка?

Джейк не сводил с нее глаз.

– Может быть.

– Я тоже знаю, о чем ты думаешь. Какой ему смысл врать? Он же знает, что мы обязательно все проверим. Этот ублюдок мертв, и я никогда не посмотрю ему в глаза и не скажу, кто я такая. Не заставлю ответить на мои вопросы. Он никогда не заплатит за свои дела. И я ничего не могу с этим поделать. Ни черта.

– Стало быть, всему конец?

– Это логично. Карлайл мертв. Симпсон и эта его сука-жена смылись. Будь у меня время и деньги, я могла бы нанять целую армию детективов, чтобы их разыскать. Но такую роскошь я себе позволить не могу.

– Ублюдок мертв, зато теперь ты хотя бы знаешь, кто ты такая. Какую бы цену ему ни пришлось заплатить, она не искупит того, что он сделал с Калленами, с твоими родителями, с тобой. И все, что ты теперь делаешь, это ради них. Ради себя.

Все, что он говорил, она мысленно повторяла себе не раз.

– Что мне делать, Джейк? Я не могу стать Джессикой ради Сюзанны и Джея. Мои родители чувствуют себя виноватыми, а я ничем не могу им помочь. Мне казалось, все, что я могу, это найти ответы на вопросы и привлечь виновного к суду.

– Какие еще ответы тебе нужны?

– Те же, что и всегда. Мне нужны все ответы. Сколько их еще было? Таких, как я, таких, как Барбара Холлоуэй. Где мне их искать? Что я буду делать, когда найду их? Превратить их жизнь в хаос? Я вот уже два месяца живу в аду, что ж, и им теперь туда же? Или мне уйти, оставить все как есть? Пусть мертвые остаются мертвыми.

– С каких это пор мы действуем под лозунгом «Пусть мертвые остаются мертвыми»?

– Пусть это будет первый раз.

– Но почему? Потому что ты раздосадована? Разочарована? Потому что на душе у тебя погано? Это пройдет. Да, Карлайл мертв. Но все ответы на твои вопросы по-прежнему у него. Из всех, кого я знаю, ты лучше всех умеешь находить ответы у мертвых. Нет, поправка: лучше всех я, но ты на втором месте.

– Я бы посмеялась, да на душе уж больно погано.

– Ты знаешь, где он жил. Узнай, что он там делал. Кого он знал, с кем контактировал. Исследуй его стратиграфию, собери данные по каждому слою.

– Думаешь, мне самой это в голову не приходило? – Колли встала и убрала виолончель в футляр. – С тех пор, как мы после обеда вернулись на раскопки, я только об этом и думала, но оправданий так и не нашла. Что бы я ни сделала, всем будет только хуже. Если я буду продолжать теперь, после смерти Карлайла, это лишь продлит мучения для моих родителей и для Калленов.

– Ты опять вычеркнула из уравнения себя.

«Никогда ничего не упускает», – подумала Колли.

– Ладно, допустим, лично я получу моральное, а также профессиональное удовлетворение от того, что закончу расследование. Он не стоит таких жертв. – Она наклонилась и взяла стакан. – Два человека убиты, но теперь я даже не уверена, что они с этим связаны. Я даже не уверена, что пожар в конторе Ланы случился из-за этого. Все говорят, что Карлайл был стар и болен. Можно не сомневаться: он не нагрянул к нам сюда, в сельскую глубинку, чтобы убить двух человек, стрелять в тебя, оглушить меня и сжечь контору Ланы.

– Он, должно быть, наварил кучу денег, торгуя детьми в течение стольких лет. – Джейк пристально взглянул на вино в своем стакане. – Он мог запросто нанять кого-то – и убить, и оглушить, и пожар устроить.

– Ты просто не хочешь спустить меня с крючка, так?

– Так.

– Почему? – Колли легонько пнула его по лодыжке. – Хочешь, чтобы я свихнулась на этом деле?

– Да я-то ничего не хочу. Ты сама не успокоишься, пока не доберешься до истины.

Колли пнула его еще раз, просто с досады, и начала расхаживать по комнате.

– Когда это ты успел так хорошо меня изучить?

– Я всегда тебя неплохо знал. Просто я не всегда правильно пользовался своими знаниями. Оставлял первостепенные дела на потом.

– Слушай, Джейк, чего тебе еще надо? Ты ведь знаешь, что я согласна спать с тобой.

– А хочешь услышать кое-что новенькое? – Джейк взял бутылку, наполнил свой стакан до краев и отпил одним глотком чуть ли не половину. Только после этого он снова заговорил: – Я хочу, чтобы ты была счастлива. Для меня это гораздо важнее, чем я думал. Потому что… – Он помолчал, сделал еще один большой глоток. – Я люблю тебя больше, чем я предполагал.

Колли сжалась, словно от удара, сердце толкнулось в груди, она прикрыла глаза.

– Тебе непременно надо накачаться вином, чтобы в этом признаться? – произнесла она наконец.

– Слушай, имей сострадание! Я в этом деле новичок.

Колли подошла к Джейку и присела на корточки, чтобы их глаза были на одном уровне.

– Ты серьезно?

– Да. Глоток вина помогает все это выговорить. Да, я говорю серьезно.

– Почему?

– Я так и знал, что простой ответ тебя не устроит. Откуда, черт побери, мне знать почему? Я люблю тебя, вот и весь сказ. И поскольку люблю тебя, я хочу, чтобы ты была счастлива. Но ты не будешь счастлива, пока не разберешься с этим делом. Поэтому я не дам тебе покоя, пока ты его не закончишь. Я сам тебе помогу. А когда с ним будет покончено, разберемся с нашими собственными отношениями.

– Так карта легла?

– Вот именно так она и легла. – Джейк наполнил ее стакан. – Догоняй. Давай скорее, чтобы я мог уложить тебя в этот спальный мешок.

– У меня есть идея получше. – Колли допила вино и отставила стакан. – Я уложу тебя в этот спальный мешок.

– Тебе непременно надо, чтобы последнее слово осталось за тобой, да? – Джейк позволил ей взять себя за руку и поднять на ноги. – Со мной надо обращаться бережно, я хрупкий и ранимый.

– Да-да, конечно. Ясное дело. – И она рванула его рубашку через голову.


Позже, лежа рядом с ним, все еще не отдышавшись, она улыбнулась в темноте.

– Представь себе, я счастлива…

Он обвел рукой изгиб ее бедра.

– Уже кое-что для начала.

– Отвернись. Я хочу тебе кое-что сказать, но не хочу, чтобы ты на меня смотрел.

– Я на тебя не смотрю. У меня глаза закрыты.

Он с ворчанием перевернулся на бок, когда она начала щипать его и толкать в ребра.

– Ты раньше говорил, что я в тебе не нуждаюсь. Это было не совсем так. Нет, не поворачивайся.

– Ты во мне не нуждалась. Уж ты постаралась довести это до моего сведения.

– Я думала, ты бросишься в кусты, если узнаешь, что ты мне нужен. Ты раньше не славился долгими привязанностями. Как, впрочем, и я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация