Книга Странствующий Цирк Вампиров, страница 15. Автор книги Ричард Лаймон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Странствующий Цирк Вампиров»

Cтраница 15

Чаще всего я бросал взгляд на ее ноги.

Можно было бы тайком бросать взгляды на ее лицо – лицо у нее реально классное! – но на него я и так мог смотреть без утайки.

В первую же поездку с Ли я научился водить. Мне больше не нужны были занятия. Она понимала это так же хорошо, как и я, но мы не стали никому ничего говорить. Остаток лета я два или три раза в неделю приходил к ее дому, и мы отправлялись кататься.

Пока я вел автомобиль через город и по окраинным дорогам, мы болтали обо всем на свете. Делились секретами, жаловались друг другу на моих родителей, говорили о том, что нас беспокоило, обсуждали любимые фильмы, смеялись. Мы очень много смеялись.

Это было почти как оказаться на незабываемом свидании с самой прекрасной женщиной в городе. Почти. Я не надеялся, что мне удастся сблизиться с Ли. Я имею в виду, нельзя же заигрывать с женой собственного брата. Кроме того, она была на десять лет старше меня. И, кроме того, она была мне явно не по зубам.

Мне оставалось только пялиться.

Ли знала, что я исподтишка смотрю на нее во время поездок, но это, кажется, ее не заботило. Обычно, заметив мой взгляд, она ничего не говорила. А иногда делала замечание вроде: «Смотри внимательно, сейчас будет поворот» или «Не забывай посматривать и на дорогу». И хотя она произносила это со смехом, я всегда отчаянно краснел и бормотал: «Извини», на что она говорила: «Ничего страшного. Только не врежься во что-нибудь».

И вот однажды я врезался.

В тот день Ли по какой-то причине не надела бюстгальтер. Может, они все были в стирке. Может, ей было слишком жарко. Как знать? Как бы там ни было, я это понял, как только она вышла из дома. Сквозь ярко-красную блузку нельзя было ничего разобрать, но ее грудь колыхалась свободнее, чем обычно. Не было никаких сомнений в том, что под тканью ничего нет.

Поняв это, я изо всех сил старался не засматриваться на ее грудь.

Через десять минут мы проезжали по узкой дороге через лес. Ли была рядом на пассажирском сиденье, и я понял, что просто должен взглянуть.

Я скосил глаза.

Между двумя пуговицами на ее блузке ткань расходилась как вертикальные губы, и между ними проглядывал кусочек ее правой груди. Голой груди, гладкой и бледной в тени блузки. На самом деле было видно не слишком много – небольшой серпик, от силы полдюйма шириной.

Но и этого было слишком много.

Внезапно я перестал слышать, о чем говорила Ли. Я продолжал вести машину по дороге, улыбаясь, кивая головой и то и дело поворачивая голову, чтобы взглянуть на нее – сначала в лицо, чтобы убедиться, что она не наблюдает за мной, а потом в просвет блузки на ее грудь.

У меня перехватывало дыхание, я чувствовал возбуждение и вину.

Но не мог остановиться.

А потом Ли закричала: «Осторожно!», вытянула руки вперед и ухватилась за приборную панель.

Я перевел взгляд вперед как раз вовремя, чтобы увидеть оленя прямо перед машиной. Я крутанул руль, олень отпрыгнул в сторону, и мы благополучно миновали его. Но после этого я не смог вернуть машину обратно на дорогу и снес знак ограничения скорости.

К счастью, мы остались невредимыми.

Следующее, что я помню – мы с Ли стоим рядом возле машины, глядя на разбитую фару.

– Мне ужасно стыдно, – огорченно пробормотал я.

– Ничего страшного, дорогой, – ответила она. – Всякое случается.

– Дэнни меня прибьет…

– Не прибьет, – она похлопала меня по спине. – Мы ему ничего не скажем.

– Но он же заметит повреждение.

– Давай просто забудем о том, что у нас сегодня было занятие по вождению. Дэнни будет думать, что это я разбила машину. Это его вполне устроит, – улыбнулась она. – Ты же знаешь, как он любит рассуждать о «женщинах за рулем».

– Ты не можешь взять вину на себя! – запротестовал я.

– Я настаиваю.

– Но…

– Если он узнает, что это был ты, он задразнит тебя до смерти, да еще и расскажет всем знакомым. Ты этого хочешь? – потом, дружески сжав мое плечо, она добавила: – Кроме того, это же моя машина. Раз я говорю, что вела ее, значит, так оно и есть.

Ли меня не сдала.

Всю следующую неделю Дэнни развлекался, рассказывая об этой аварии. Мне хотелось сознаться, но тогда все узнали бы, что Ли соврала. Это точно не улучшило бы ситуацию.

Короче говоря, вот какая из себя Ли. Я мог рассчитывать на то, что она поможет мне вызволить Слим и Расти и никому об этом не расскажет.

Оставалось надеяться, что она дома.

Глава 9

Я был спокоен, пока добирался до дома Ли, но один вид ее пикапа, припаркованного на подъездной дорожке, превратил меня в нервную развалину.

Она дома!

Я почувствовал приступ паники.

Даже раньше я всегда немного трусил, наведываясь к Ли. Это могло показаться странным – ведь мы были хорошими друзьями. Но вы просто не представляете, какой она была необыкновенной и прекрасной. Мне так нравилось проводить с ней время и ужасно не хотелось показаться навязчивым. Больше всего на свете мне не хотелось, чтобы она посчитала меня надоедливым.

Еще я не хотел, чтобы она увидела меня без футболки, потным и грязным с ног до головы.

Неожиданно я передумал просить Ли о помощи. Вместо того чтобы подойти к двери, я зашагал дальше.

Может быть, стоит пойти домой. Если я расскажу маме правду, она отвезет меня на поле Янкса. Потом она расскажет все отцу, а тот…

– Дуайт?

У меня екнуло сердце. Я повернул голову и увидел Ли, стоявшую в дверном проеме за полуоткрытой сетчатой дверью.

– О, привет, – откликнулся я, как будто неожиданно встретил ее в какой-нибудь глуши.

– Чего это ты убегаешь? – спросила она.

Я замер.

– Я не убегаю.

– Хочешь колы?

– Ну, – я пожал плечами, – да. Спасибо, – и я подбежал к ней через лужайку.

Она стояла на крыльце, придерживая дверь, и наблюдала за мной с таким выражением на лице, будто уже обо всем знала, но считала, что будет забавнее притвориться, будто ни о чем не догадывается.

Ли явно не ожидала гостей: на ней была старая синяя батистовая рубашка, скорее всего, принадлежавшая Дэнни, с закатанными до середины предплечья рукавами. Верхние две пуговицы Ли оставила расстегнутыми. Подол рубашки висел свободно (возможно, под ней просто не было ничего, во что ее можно было бы заправить). На ногах Ли не было ни обуви, ни носков.

Когда я взбежал по ступеням на крыльцо, она спросила:

– И где же ты прятался?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация