Книга Странствующий Цирк Вампиров, страница 32. Автор книги Ричард Лаймон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Странствующий Цирк Вампиров»

Cтраница 32

– У тебя хороший загар, – произнесла она, снова краснея.

– Спасибо. Но все равно хотелось бы надеть что-нибудь, чтобы не обгореть еще сильнее.

– Какие вам нужны рубашки?

– Какие угодно, – ответил я.

– Просто открой мой шкаф и возьми любые две, хорошо?

– В твоем шкафу?

– Мне что, нарисовать тебе карту?

С довольной улыбкой на лице, как будто говорившей: «Вот ты и попался!», Битси заявила:

– Но мне же нельзя даже заходить в твою комнату.

Расти сощурился:

– Я тебе разрешаю. Только в этот раз.

– Ну на-адо же, – протянула она.

– Просто пойди и возьми рубашки, ладно?

– Почему бы тебе самому не сходить? Это же твои рубашки. И твой шкаф.

Я вмешался прежде, чем Расти смог ответить и, скорее всего, только усугубить положение:

– Нам не хотелось бы попадаться на глаза карточному клубу, понимаешь? – передернув плечами, я оглядел себя. – Без футболок? Это было бы несколько неловко.

Кивнув и, в очередной раз покраснев, она снова глянула на мой голый торс.

– Шевелись, Битс! У нас мало времени.

– Оставь ее в покое, – одернул я Расти. – Она не обязана нам помогать, если не хочет.

– Я принесу вам рубашки, – Битси повернулась ко мне.

– Спасибо.

– Не за что. Сколько вам нужно?

– Двадцать восемь! Ты что, идиотка? – рявкнул Расти.

– Двух вполне достаточно, – ответил ей я.

– А как же Слим? – спросила Битси.

От этого внезапного напоминания у меня все сжалось внутри. Стараясь не подавать виду, я произнес:

– А что Слим?

– Ей не нужна рубашка?

– Давай-ка спросим, – огрызнулся Расти, оглядываясь через плечо.

– Слим с нами нет.

– Почему?

Мы с Расти молчали слишком долго, стараясь придумать ответ, и Битси забеспокоилась:

– С ней все в порядке?

– Конечно. Все нормально, – ответил Расти.

– Нет, не нормально, – Битси посмотрела на меня: – С ней что-то случилось, да?

Учитывая то, как Битси относилась ко мне, можно было ожидать, что она станет ревновать к Слим. Ничего подобного. Вместо того чтобы ненавидеть Слим, Битси ее боготворила. Я почти уверен, что она хотела быть Слим: милой, стройной и спортивной, умной и забавной – и проводить все время вместе со мной.

– Так где же она? – спросила Битси.

Я только пожал плечами.

– Она осталась дома заниматься стиркой, – ответил Расти.

Битси продолжала смотреть на меня. Очевидно, она не верила объяснению Расти. Она хотела получить ответ от меня.

– Почему бы тебе не принести нам рубашки? – предложил я с неожиданной для самого себя мягкостью в голосе. – Две рубашки. Мы подождем тебя на заднем дворе. И расскажем, что случилось со Слим.

– Ладно.

Когда Битси распахнула дверь в дом, до нас донесся шум, который производили дамы из карточного клуба. Створка захлопнулась и качнулась на петлях туда-сюда, впустив в кухню несколько клочков сигаретного дыма.

– Дерьмо, – пробормотал Расти.

После этого он отрезал себе толстый ломоть «Вельвиты», завернул оставшийся кусок в упаковку и вернул сыр в холодильник. Придержав дверцу, он обратился ко мне:

– Еще сосиску?

Я помотал головой.

Он захлопнул дверцу, и мы оба вышли во двор с сосисками и сыром в руках. Спустившись по ступенькам, мы устроились за углом дома, чтобы доесть и подождать Битси.

– …тлично, п…осто зам…чательно, – прочавкал Расти, глотая буквы пополам с полупережеванной пищей.

– Не беспокойся, – успокоил его я.

Он проглотил и спросил:

– Зачем тебе вообще понадобилось говорить ей про поле Янкса?

– Порой мне трудно придумать, что соврать. – Я пожал плечами.

– Вот уж точно.

– Ну извини. Но, по-моему, ты зря из-за нее волнуешься.

– Тебе легко говорить – она же не твоя сестра!

Сетчатая дверь распахнулась, и Битси вприпрыжку спустилась по лестнице. В руках у нее ничего не было, так что я было решил, что ей кто-то помешал. Но когда она подошла ближе, я заметил, что перед ее футболки выпирал больше обычного.

– Вот они! – возвестила Битси.

Остановившись перед нами, она похлопала по своему «животу». Ее футболка была такой тонкой, что я видел спрятанную под ней кучу смятой ткани.

Расти протянул руку и пощелкал пальцами:

– Отдавай.

Глядя только на меня, Битси спросила:

– Где все-таки Слим? С ней что-то случилось?

– Ты должна пообещать никому не рассказывать, – сказал я.

– Обещаю, что не расскажу.

– Она непременно расскажет, – простонал Расти.

– Нет, не расскажу, – она подняла правую руку: – Клянусь!

– Впервые что-то идет не так, как ей хочется…

Она метнула на него сердитый взгляд:

– Не расскажу я.

– Мы собираемся искать Слим, – объяснил я. – Она, скорее всего, еще на поле Янкса, так что мы снова пойдем туда.

– Как же вы ушли без нее?

Я оглянулся на Расти и ответил:

– Она хотела остаться.

– Зачем?

– Хотела кое-что проверить. Но мы все равно должны вернуться и ее найти.

Кивнув, Битси вытянула из-под футболки пару рубашек. Они помялись, но выглядели чистыми.

– Эта – для тебя, – сказала Битси, протягивая мне клетчатую рубашку с коротким рукавом.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– Не за что, – ответила она. – А эта – для тебя.

Я не видел ничего особенного в той рубашке, которую Битси передала Расти, но он выхватил ее из рук сестры, сердито пробормотав:

– Ну спасибо…

Снова обернувшись ко мне, Битси уточнила:

– Ты уверен, что Слим не нужна рубашка?

– Не, – ответил я, – у нее остались наши.

– А что случилось с ее футболкой?

– Ее порвала собака.

– Я думала, что собака порвала ваши рубашки.

– Не совсем так…

– Хм? – Битси удивленно подняла брови.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация