Книга Секрет дома с привидениями, страница 23. Автор книги Бетти Рен Райт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет дома с привидениями»

Cтраница 23

– Ты вернулся пешком? – Кейти вспомнила, какое измученное и опухшее от укусов насекомых было у него лицо, когда Джей появился дома этим утром. – И не заблудился в темноте?

– Старую шахту было хорошо видно издалека, и я ориентировался по ней. – Джей пожал плечами. – Так оно всё и было, но ты можешь звонить шерифу, если хочешь. Я не надеюсь, что ты мне поверишь, хотя рассказал правду.

– Но я тебе верю, – возразила Кейти. Это верно, в прошлом Джей не задумываясь обманывал её, однако на этот раз она была убеждена, что он не врал. – И мама тоже тебе поверит. Она действительно была в ужасе, когда утром увидела, что тебя нет дома. Она сказала дяде Фрэнку, что ты хороший, и она сказала шерифу… – Кейти вспомнила, с каким каменным лицом шериф поднимался по лестнице в комнату к Джею. – А что ты ему сказал?

– Что я пожара не видел. Что я не собираюсь ни на кого стучать и нечего ко мне приставать с расспросами.

– И что теперь будет?

– Откуда я знаю? Он всё ещё гоняется за Скипом.

Ребята медленно пошли домой.

– Ты правда собралась рассказать ему про джинсы? – спросил Джей. – Наверное, я не обижусь. После вчерашнего…

Кейти потуже скатала обрезки штанин и зашвырнула их как можно дальше в кусты. За последние часы столько всего приключилось, что она почти забыла о старой шахте.

– Наверное, я смогла бы посчитать это плохой шуткой, – неохотно сказала она. – Если бы не был замешан Скип Полдин.

– Но это и была шутка. Ну в смысле, кто ещё верит в этих стукалок – кроме старой миссис Трелони?

– Во всяком случае, не я, – отрезала Кейти. – И не Джоан. Мы просто вернулись в старую шахту, потому что нам больше нечего было делать и потому что… потому что я не верю в стукалок, но верю в призраков, – упрямо заявила она. – И у меня есть на то причина.

Джей поддал ногой гравий на дороге и как-то странно посмотрел на Кейти.

– Я видел её, – сказал он.

– Видел кого?

– Девочку с золотыми волосами. Про которую ты говорила, что она была в старой шахте, когда вы залезли туда в первый раз. Я увидел её вчера, когда вы уже оттуда удрали. Вот о чём я хотел тебе вчера сказать.

– Ты её видел?! – Кейти не верила своим ушам.

– В дальнем углу, за провалом. Я прятался за вагонеткой, положил плеер на край бортика и встал. А потом услышал какой-то звук за спиной – как будто кто-то вздохнул. Оглянулся – а она там.

– Она что-то сказала?

– По-твоему, я вёл с ней светскую беседу? – фыркнул Джей. – Да я вылетел из окна ещё быстрее, чем вы. Плеер у меня выпал, а я вспомнил про него, только когда оказался дома.

Кейти вдруг стало удивительно легко на душе. Джей тоже видел Мэй Николсон! И он не поджигал амбар, он даже пытался помешать Скипу Полдину. Мир внезапно оказался не таким мрачным местом, каким был всего пять минут назад.

Однако следующие слова Джея мигом вернули девочку с небес на землю.

– Если на меня не повесят эту историю с амбаром, я уйду от вас, – сказал он. – Я уже понял, что надо делать. Я могу позвонить той тётке из социальной службы, которая приходила в прошлом году, и она наверняка найдёт для меня место в Милуоки. Приёмную семью. Мне осталось только школу закончить, а дальше я сам себе хозяин.

– Приёмную семью? – растерянно переспросила Кейти. – Но ведь у тебя уже есть семья!

– Это ваша семья. Не моя. Я только обуза и тебе, и твоей матери, вот и всё. Зачем я вам нужен?

– Неправда, мы семья. – Кейти очень старалась, чтобы голос не дрожал от слёз. – Мы семья, Джей! Я же знаю, утром ты слышал всё, что мама говорила на кухне. Она тебя любит. Просто она боится за тебя.

– Ну вот, зато когда меня не будет, ей не надо будет бояться. – Джей поддал камень ногой, отправив его в кусты.

И тут же между стволами деревьев промелькнул изящный бурый силуэт. Блеснули влажные тёмные глаза, махнул белоснежный хвостик. И ребята разглядели, как испуганно замер в кустах рядом с матерью маленький оленёнок.

У Кейти захватило дух.

– Ох, Джей, ты видишь? – прошептала она. – Какая красота!

– Ага, – ответил Джей, но таким тоном, будто мысли его блуждали где-то далеко от этого места.

Кейти сердито прикусила губу. Новая Шахта одарила их самым удивительным чудом, и всё же этого было мало. Она не могла отделаться от странного тоскливого ощущения, что она уже потеряла своего сводного брата.


И снова старый дом встретил её напряжённой атмосферой ожидания. Кейти вспомнила свои ощущения, охватившие её в первый день, когда она перешагнула этот порог.

К вечеру напряжение только возросло.

Джей засел в библиотеке с научно-фантастическим романом в мягкой обложке, привезённым из дома. Миссис Блейн и дядя Фрэнк отдыхали на крыльце. Кейти слонялась по комнатам, каждая из которых казалась ей полной зловещих тайн. Девочка то и дело задерживалась перед зеркалом в конце коридора, но Мэй Николсон так и не появилась. Кейти опускалась на колени и в гостиной, и на кухне, прижимаясь ухом к полу: ничего не слышно. И всё же она не могла отделаться от предчувствия надвигавшейся опасности.

Зазвонил телефон, и миссис Блейн поспешила в дом, чтобы ответить. Джей высунулся из приоткрытой двери в библиотеку и прислушался. «Может, в этом всё дело, – подумала Кейти. – Мы все боимся, что шериф или позвонит, или явится опять. И это мы, а не дом, затаили дыхание и чего-то ждём». Но оказалось, что звонила Джоан, чтобы позвать Кейти на прогулку на Вторничное озеро на следующий день.


В девять вечера дядя Фрэнк вернулся с крыльца, и его шаги в коридоре звучали намного чётче и увереннее. Он миновал Кейти, собиравшую большой пазл на обеденном столе, и проследовал в библиотеку.

– Хочу кое-что сказать тебе, сынок, – объявил он. – Знаешь ли, у меня ведь тоже был когда-то сын.

– Я знаю. – Джей явно был ошарашен: до сих пор дядя Фрэнк никогда не обращался к нему напрямую.

– Он был хорошим мальчиком, но ему не повезло. Так же, как тебе, – продолжал старик. – Умер он совсем молодым, завтра тридцать лет как. Вот ты и подумай об этом, сынок. Тебе много чему можно радоваться – и всё потому, что ты живой. И ты помни об этом, когда опять начнёшь злиться на целый свет, ладно?

– Ладно…

Судя по всему, Джей предложил дяде Фрэнку сесть в старое кожаное кресло. Но тот лишь покачал головой и двинулся дальше по коридору.

– Пора мне прилечь, – проскрипел он. – Устал я что-то. Уж и не помню, когда не чувствовал себя усталым. Но и поговорить с тобой хотел. Ты вовсе не плохой парнишка. И я рад, что у меня в доме снова объявился парень.

На этот раз, проходя через столовую, дядя Фрэнк мимоходом погладил Кейти по голове и буркнул:

– Доброй ночи, барышня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация