– С чего это вы…
– Та женщина на почте, – хихикнула Кейти. – Она сказала, что мы с Джеем брат и сестра, потому что похожи друг на друга.
– И оба похожи на нашего дядю Фрэнка, – подхватил Джей. Но его улыбка тут же увяла – наверняка он вспомнил, что попал сюда против воли. – Глупая тётка, – фыркнул он и снова поднял чемоданы. И хотя его голос был полон презрения, углы губ предательски кривились, как будто улыбка не хотела сдаваться.
«Может, здесь и правда что-то изменится, – подумала Кейти. – Даже если тот вредный тип не соврал и город давно умер».
Они завернули за угол и оказались у подножия самого крутого холма, который доводилось видеть Кейти. Она бы даже назвала его небольшой горой, с узкой прихотливой дорожкой, кое-где совсем заросшей сорняками. Старые дома с покосившимися крылечками и выцветшими занавесками на окнах перемежались пустырями, заваленными мусором и поросшими лютиками. Дорожка была такой красной, словно сама земля на ней покрылась ржавчиной.
– Эти места богаты железом, – пояснила запыхавшаяся миссис Блейн, – или когда-то такой была, пока рудники не опустели и не закрылись. Наверное, потому и дома покрашены красным – когда в воздухе столько красной пыли, краски не напасёшься.
Кейти сильно сомневалась, что их вообще когда-то перекрашивали. Каждый шаг делал её мечту о милом сказочном городке всё более смешной. И вдобавок эта жара! Кто бы мог вообразить такую духоту в городе, окружённом дремучим лесом, в каких-то пятидесяти милях от знаменитого Верхнего озера?
Они упорно карабкались на холм.
– Надеюсь, вы ничего не напутали, – пропыхтела миссис Блейн. – Вряд ли я смогу подняться ещё куда-то после этой горы.
– Весь этот дурацкий город находится на горе, – фыркнул Джей. – Что тут можно напутать?
– Ох, Джей, ради всего святого… – Голос миссис Блейн как-то подозрительно ослаб.
Кейти посмотрела на маму и увидела, что она еле движется. Плечи бессильно обвисли под тяжестью огромных пакетов.
– Мама, тебе плохо?
Внезапно миссис Блейн села прямо на землю.
– Мама! – испуганно пискнула Кейти. Она встала на колени, обхватив маму руками. – Что с тобой?
– Я… – Миссис Блейн наклонилась вперёд. – Я сейчас отдышусь. Это всё духота… и гора такая крутая… и всё остальное тоже…
– Я пойду поищу воды, – Кейти затравленно огляделась. – А ты побудешь здесь.
Оказалось, что они остановились перед узким красным домом с крыльцом. Передняя дверь была распахнута настежь. Кейти, позабыв про чемодан, побежала к дому.
– Есть кто дома? Пожалуйста! Отзовитесь!
В тёмном коридоре возникло какое– то движение, и Кейти заметила девочку.
– Кто тут?
Девочка была ровесницей Кейти, только худой и нескладной. Она была одета в затёртые джинсы и мужскую рубашку. С одного боку её волосы были уложены странными толстыми буклями, а всё остальное свободно свисало на плечи.
– Чего тебе?
– Моей маме надо воды. Ей стало плохо – или что-то типа того. Прямо перед вашим домом!
Девочка повернулась и исчезла. Кейти прошла следом за ней в просторную кухню с плиткой на полу. Девочка стояла у раковины и доставала стакан.
– Вы приехали помогать Фрэнку?
Кейти так и подскочила от звуков этого хриплого голоса. В углу, возле газового камина, сидела миниатюрная хрупкая старушка. Она была одета во всё чёрное и закутана в шаль, несмотря на жару. Тёмные глаза ярко блестели на круглом и морщинистом, как печёное яблоко, лице.
– Да. – Кейти протянула руку за стаканом с водой, который подала ей девочка.
– Ну, тогда передай от меня Фрэнку, что они всё равно придут, несмотря ни на что, – заявила старушка. – Их не остановишь – ни ты, дорогуша, ни я. Никто не остановит.
Для Кейти это звучало полной бессмыслицей.
– Спасибо за воду, – поблагодарила она и поспешила по коридору.
– А ты передай Фрэнку, что я сказала, барышня! – шелестел за спиной хриплый голос. – Передай!
За это время миссис Блейн успела перебраться на пятачок выжженной травы. Джей поставил друг на друга два чемодана, так что она смогла прислониться к ним спиной и сидела, закрыв глаза. Кейти поднесла стакан к её губам, и она жадно выпила всю воду.
– Спасибо, детка.
– Можете занести её в дом, если хотите.
Кейти подняла глаза: оказывается, девочка шла следом за нею. На полуденном солнце её нелепо уложенные волосы отливали огненно-алой медью.
– Мама, давай мы…
Но миссис Блейн медленно встала, оттолкнув их. Она уже не казалась такой бледной.
– Мне лучше, – сказала она. – Честное слово. Глупо получилось. Но всё равно спасибо, – она посмотрела вперёд. – Мы ведь уже почти поднялись?
– Давай я донесу эти пакеты, – сказала Кейти. И она поспешила подхватить их, пока мама не возразила. – Я отлично справлюсь, правда, – она взяла в другую руку чемодан, а Джей взялся за остальные. Он не произнёс ни слова, но уставился на высокую девочку так, будто увидел инопланетянку с Марса.
– Ох, чёрт, мои волосы, – девочка схватилась за свои букли. – Я пыталась попробовать что-то новое, – покраснев от смущения, выпалила она, – и теперь похожа…
Она умолкла. На физиономии Джея ясно было написано, на кого она похожа.
– У тебя очень симпатичная причёска, – заявила Кейти. – Я люблю рыжий цвет.
Но девочка лишь сердито поджала губы и промолчала. Джей повернулся и пошёл вверх, а миссис Блейн поспешила за ним с виноватой улыбкой.
– Та леди на кухне…
– Моя бабуля, – последовал резкий ответ.
– Она знала, что мы приехали к Фрэнку Пэндарре. Наверное, в таком маленьком городе все друг друга знают. – Кейти совсем не хотела, чтобы это прозвучало так, будто она осуждает местных жителей за назойливость. – Ну, то есть я бы хотела уточнить: что имела в виду твоя бабушка? О чём она говорила?
– Без понятия. – Девочка развернулась и пошла обратно по узкой дорожке. – Она иногда несёт всякую чушь. Не обращай внимания. – Она вошла в дом и захлопнула за собой дверь.
Кейти сердито прикусила губу. Они даже не познакомились. Со вздохом она вернулась на дорогу. Опять этот Джей всё испортил. Ему даже рот открывать не пришлось. Сейчас, на такой жаре, ей не хотелось спорить и объяснять Джею, что она об этом думает, однако Кейти пообещала себе, что непременно вернётся к этому разговору позже. Он только что помешал ей обзавестись новой подругой.
Чем выше они поднимались, тем дальше друг от друга стояли дома вдоль дороги. И город, и дорога кончались на самой вершине. Ухабистая дорога в обрамлении пушистых одуванчиков, усыпанная красным гравием, убегала прямо от них через луг и скрывалась в зелёной роще.