– Многие осведомлены о случившемся…
– Да, но мало кто знает, что убитая была женой Хонивуда. Хладнокровно и методично выполняйте программу своего тура, мистер Лофтон, и убийца сочтет, что он в безопасности. Прочие операции предоставьте мне.
– Все это ужасно, инспектор. Я просто потрясен.
– Это естественная реакция любого нормального человека, – ответил Дафф и, кивнув Лофтону, направился в ресторан.
Он уже принялся за десерт, когда в зале появилась Памела Поттер.
– Хелло, мистер Дафф! – воскликнула она, усаживаясь за его столик. – У меня интересная новость. Мы с Марком решили немного прогуляться. Когда выходили из отеля, у дверей остановилась машина. Что-то подтолкнуло меня оглянуться и посмотреть, кто приехал.
– Кого же вы увидели? – улыбнулся сыщик.
– Наших старых знакомых Фенвиков.
– Неужели? – чуть не поперхнулся инспектор.
– Именно. Они остолбенели, заметив Кеннуэя и меня. Фенвик сказал, что, по его расчетам, мы должны были приехать завтра, а я ответила, что в расписании произошли изменения.
– Когда это случилось?
– В самом начале восьмого. Это точно, потому что в семь мы встретились с Марком в холле.
– В начале восьмого… – задумчиво повторил Дафф и склонился над тарелкой, мысленно сопоставляя цифры: сыщик прекрасно помнил, что в Сибиллу выстрелили без четверти семь.
Глава XI. Передышка и новая стратегия
Появление Фенвиков озадачило Даффа. Надо ли прибегать к помощи местной полиции? Против Норманна Фенвика нет абсолютно никаких улик, а объяснить свое запоздалое появление в Сан-Ремо он может довольно просто. К тому же, если итальянцам станет известно о подозрениях сыщика из Скотланд-Ярда, группу Лофтона наверняка задержат, а Дафф не желал этого допустить. «Лучше помалкивать, – решил он. – Какое дело полицейским Сан-Ремо до внезапного отъезда Фенвика из Ниццы?»
В десять вечера Дафф вышел на террасу, где отдыхали Памела Поттер и Марк Кеннуэй.
– Уютное местечко для приватной беседы, – с улыбкой заметил инспектор.
– Еще бы! – откликнулся юноша. – Смотрите, какая полная луна! И воздух напоен ароматами.
– Фиалки цветут, – сказала Памела.
– Простите, если немного испорчу вам романтическое настроение, – присел Дафф рядом в кресло. – Мисс Поттер, перед обедом вы вдвоем прогуливались, так?
– Да, чтобы улучшить аппетит, – подтвердил Кеннуэй.
– Мистер Тайт возражал против вашей отлучки, Марк?
– Нет, что вы! Он отнесся к этому благосклонно. Тайт предупредил меня, что не будет обедать раньше восьми, поскольку устал и хочет прилечь.
– На каком этаже ваши номера?
– На третьем, как раз напротив лифта.
– Без пятнадцати семь вы были в отеле? Слышали выстрел?
– Да, это ужасно. Я как раз ждал Памелу в холле. Мы договорились встретиться в семь, но я пришел пораньше.
– Кто еще в то время находился в холле? Я имею в виду из вашей группы.
– Никого. Только я и портье. Только потом сбежались люди. До меня донесся хлопок со стороны лифта, но я не придал этому значения, решив, что, наверное, лифт не в порядке, какая-то поломка.
– Когда раздался выстрел, мистер Тайт был у себя в номере один?
– Несомненно. Он никого не ждал, иначе я знал бы.
В этот момент на террасе появился сам адвокат в элегантном вечернем костюме. Дафф привык думать о нем как о пожилом человеке с больным сердцем, а тут вдруг неожиданно осознал, что мистер Тайт не так уж стар.
– Я искал тебя, Марк, – бросил он секретарю.
– Присаживайтесь, мистер Тайт, – пригласил сыщик. – Мы любуемся восхитительной южной ночью.
– А вот я не люблю сидеть без дела, – раздраженно произнес адвокат. – Черт меня дернул отправиться в это путешествие!
Дафф насторожился. Уж не желает ли Тайт покинуть группу?
– Пойдем, Марк, – продолжал Тайт капризничать. – Мне что-то худо, тебе придется сегодня долго читать мне – чувствую, у меня бессонница.
– Опять детективы? – полюбопытствовал инспектор.
– Нет, хватит, – отрезал Тайт. – Убийств и без того достаточно. Уже третье за наш тур, если не ошибаюсь? Будем читать русских писателей. Марк привык меня дурачить, вернее, он так думает. Он читает, а я делаю вид, что заснул, чтобы молодой джентльмен проводил больше времени в обществе хорошеньких дам. – Адвокат покосился на Памелу, тяжко вздохнул и направился к двери.
– Я вынужден откланяться, господа. – Кеннуэй поспешно встал, направляясь за шефом. – Служебный долг превыше всего. Простите, мисс Поттер.
– Хороший юноша, да? – спросил Дафф Памелу, когда Марк вышел.
– Очень, – кивнула та, – но временами ведет себя довольно странно.
– В чем это выражается?
– Ну, он так смотрит на меня… Вы не поймете.
– Куда уж мне, старику! – пошутил Дафф. – Мисс Поттер, а как отнеслись участники вашей группы к известию об убийстве Сибиллы Конвей?
– Да никак, им все равно. Всех интересует лишь один вопрос: как долго мы останемся здесь?
– Я попытаюсь быстрее уладить все формальности.
– Скажите, инспектор, – неожиданно произнесла девушка, – все эти убийства совершил один человек?
– Да, мисс Памела. Один и тот же. Правда, человеком его трудно назвать.
– Кто он? – с замиранием сердца спросила юная леди.
Дафф ласково погладил ее руку.
– В свое время узнаем, как говорит мой друг, китайский сыщик. Вы познакомитесь с ним, когда прибудете в Гонолулу. В настоящий момент мы уперлись в каменную стену, ходим вокруг нее и ищем новую тропинку. Мне надо кое-что вам сообщить, мисс Памела. У меня имеется письмо, которое проливает свет на смерть вашего деда.
– Ой, что же вы молчите! Покажите мне письмо! – вскочила девушка.
– Конечно. – Дафф тоже встал. – Можете взять его с собой в номер, внимательно прочтете, а утром вернете мне. – Они прошли через вестибюль, и Дафф взглянул в сторону лифта. – Я живу на первом этаже.
– Хорошо, – кивнула Памела, – пойдемте по лестнице.
Передав девушке письмо Хонивуда, инспектор спросил:
– В котором часу мы завтра встретимся?
– Давайте в восемь утра в холле, – предложила она и, прижимая к себе конверт, торопливо застучала каблучками по ступенькам.
Чуть позже у Даффа состоялся разговор с полицейским, который застал его в номере Сибиллы Конвей. Как только инспектор заявил, что Скотланд-Ярд готов прийти на помощь итальянской полиции и взять расследование убийства на себя, его тучный собеседник заметно повеселел, напустил на себя вальяжный вид и более не докучал сыщику ненужными вопросами.