Книга Чарли Чан идет по следу (сборник), страница 73. Автор книги Эрл Дерр Биггерс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чарли Чан идет по следу (сборник)»

Cтраница 73

– Честное слово, я его почти не знаю, а до вчерашнего утра вообще не видела. Шейла познакомилась с ним на Таити. По-моему, она в него влюбилась, Шейла ведь была влюбчива. А уж как она любила меня! – добавила девушка со слезами в голосе. – Как родную дочь!

– Успокойся, радость моя, перестань плакать. Мы поженимся, я продолжу работать в турбюро, и мы с тобой счастливо заживем в Гонолулу.

– Нет, Джим, – отстранилась девушка. – Мы, наверное, не поженимся. Я очень скверная, ты даже не представляешь. Ты мало обо мне знаешь, а знал бы больше – возненавидел бы.

– Ну прекрати, что ты такое говоришь? Что тебя тяготит? – Джим обнял девушку за плечи и сделал попытку поцеловать. – Через несколько дней дело раскроют, ты начнешь понемножку забывать о нем, и все постепенно образуется. Инспектор Чан, я слышал, – первоклассный сыщик, он справится.

Войдя в холл Гранд-отеля, Чарли поинтересовался у портье, в каком номере остановился мистер Джейнс. Служащий назвал номер, позвонил по внутренней связи и пригласил англичанина спуститься.

– Мне сказали, что у вас в отеле гостям предлагают вкуснейший апельсиновый сок, – улыбнулся сыщик портье. – Проводите меня, пожалуйста, в буфет.

Чарли объяснил, что заказывает две порции сока, и попросил два пустых стакана, после чего вынул из кармана платок и, к неудовольствию буфетчика, тщательно протер их.

– Мы следим за чистотой посуды, мистер Чан, – обиделся служащий.

– Не сомневаюсь, но я очень боюсь микробов. От них, знаете ли, все болезни. Позвольте, сок я налью сам, благодарю вас. – И сыщик протянул буфетчику щедрые чаевые.

Чарли взял поднос, аккуратно, не прикасаясь к стаканам, разлил сок и отправился в холл. Мистер Джейнс уже ждал его, беспокойно прохаживаясь взад-вперед. Сыщик любезно поздоровался.

– Давайте присядем, – указал он на кожаный диван рядом с низким столиком, на который удобно было поставить поднос. – Я, знаете ли, по утрам пью только сок. Что поделаешь, у меня ведь избыточный вес, так что приходится соблюдать жесткую диету.

– Чем я могу быть вам полезен, инспектор? – холодно спросил Джейнс.

– Примите мои извинения, что вас задержали на острове. Поверьте, я прикладываю все усилия, чтобы быстрее раскрыть преступление, а как только это произойдет, вы уедете. Но на моем пути встречаются досадные препятствия… Впрочем, все не так плохо, позвольте предложить вам свежего апельсинового сока. Очень вкусный! Я, знаете ли, ярый сторонник «сухого закона». Китайский император Ю, вступивший на престол в 2205 году до Рождества Христова, впервые попробовав спиртное, понял, как много зла оно принесет людям, и запретил его. Как жаль, что впоследствии этот эдикт отменили! Но мы ведь с вами понимаем, насколько вреден алкоголь. Тот, кто привержен к спиртному, не дружен со здравомыслием. – С этими словами Чан взял стакан и отпил немного сока. – О, божественный напиток!

Англичанин изобразил недовольство на лице и, чуть помедлив, неохотно придвинул к себе стакан и раздраженно сказал:

– Я догадываюсь, зачем вы пришли, инспектор. Я не смог представить вам убедительное алиби. Да, такой уж я неудачник. Но в момент убийства Шейлы я был один и бродил по берегу.

– Похоже, вы были в плохом настроении. А до какого места вы дошли?

– До отеля «Моана». У входа я сел на скамейку и попытался успокоиться и взять себя в руки, хотя отказ мисс Фейн, признаться, вырвал почву у меня из-под ног. «В конце концов, – спрашивал я себя, – станет ли хорошей женой женщина, которая так легко поддается влиянию гадальщика-шарлатана?» Шейла вела совсем иной образ жизни, чем я, и внезапно я осознал, что наш роман не перерастет ни во что серьезное, а окажется для обоих лишь минутным увлечением. После этого я почувствовал себя значительно лучше, вернулся в отель и у входа встретил Мартино, который и сообщил мне об убийстве.

– У отеля «Моана» вас кто-нибудь видел?

– Вряд ли. В тот час там никого не было, – грустно произнес Алан, взял стакан и выпил весь сок. – Вы на меня не сердитесь, инспектор. Вчера я вел себя несдержанно, но у меня дела в Соединенных Штатах, и я планировал отплыть на «Океанике», а тут это происшествие…

– Я понимаю вас и надеюсь, что скоро вы сможете покинуть Гонолулу. Всего вам наилучшего.

Едва Джейнс удалился на террасу, Чарли, прикрикнув на пожилого китайца-уборщика, едва не схватившего со столика стаканы, чтобы унести их в посудомоечную, вынул чистый платок и обернул им стакан, из которого пил англичанин. Подозвав администратора, сыщик объяснил, что вынужден забрать стакан в интересах следствия. Всю дорогу до дома Шейлы Фейн инспектор думал только об одном: совпадут ли отпечатки пальцев на стакане с теми, которые Хеттик обнаружил на подоконнике павильона. Если да, то тысячемильное путешествие приблизится к концу.

Хеттик ждал сослуживца и немедленно принялся за дело. Он встал у окна, держа в одной руке стакан, еще сохранивший остатки сока, а в другой – лупу.

– Нет, Чан, – покачал он головой, – вы напали на ложный след. Бывает.

В этот момент сыщик испытал не только разочарование, но и обиду. Его задел тон, каким Хеттик произнес фразу про ложный след, – с плохо скрываемым торжеством. Чарли чувствовал, что после его возвращения из Америки, где он раскрыл немало преступлений и о нем заговорили в обществе, многие сослуживцы стали относиться к нему с завистью и неприязнью, и, если ему вдруг случалось ошибаться или попадать в неловкие ситуации, насмешки недоброжелателей не заставляли себя долго ждать.

Чарли вышел из павильона, сел на скамью в тени смоковницы и стал думать про ложный след. «Так, спокойнее, – приказал он себе. – Алан Джейнс подходил к окну павильона, о чем свидетельствует случайно оброненный окурок сигареты. Но не Алан приподнял штору и взобрался на подоконник, оставив на нем отпечатки пальцев, а кто-то другой. Кто же? – Внезапно сыщик ударил себя ладонью по лбу. – Какой я идиот, черт возьми! Я слишком тороплюсь и мало думаю. Все подгоняют меня, даже жена и дети, а я не создан для быстрых движений».

Он вернулся в павильон и спросил Хеттика:

– Где пластинка с отпечатками Смита, которого вчера вечером дактилоскопировали в управлении?

– Она у меня с собой. – Хеттик достал из бокового кармана пенал со стеклянной пластинкой. – Вы думаете, что…

– Начать думать никогда не поздно, – сухо ответил Чан. – Сличите, пожалуйста, отпечатки на пластинке и подоконнике. Одна и та же рука?

Хеттик посмотрел и кивнул.

– Наконец-то! – обрадовался Чарли. – Все понятно. Вчера вечером бродяга Смит побывал в этом помещении.

Глава XVI. Дружеское предупреждение

Инспектор принялся ходить взад-вперед, воодушевленный своим открытием. Что же получается? Бродяга Смит, оборванец, едва сохранивший человеческий облик, вчера весь вечер крутился возле павильона? Похоже, этот тип выстроил целый план, как поправить свое бедственное положение…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация