Книга Ровно в полдень, страница 124. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ровно в полдень»

Cтраница 124

Подожди, — быстро добавила она, заметив, как заблестели его глаза. — Я хочу договорить. Мне нравится в тебе все, что я только что перечислила. Вот об этом я и хотела поговорить с тобой сегодня. Я не собиралась делать тебе предложения, но Диснейленд… он изменил мои планы.

— Диснейленд подтолкнул тебя к этому?

— Да. Думаю, да. Я понимаю, что мы знакомы не так уж много…

— Со Дня святого Патрика.

— Ты прав. Это быд День святого Патрика. И ты наверняка захочешь все обдумать, но…

— А где кольцо?

— Кольцо?

— Что же это за предложение без кольца? — поинтересовался Дункан. — Неужели ты его не купила?

Теперь уже она выглядела растерянной.

— Знаешь, я была слишком занята.

Дункан вздохнул, всем своим видом демонстрируя терпение и снисходительность.

— Не знаю, стоит ли всерьез относиться к такому предложению… Хотя на этот раз я могу сделать исключение, — наклонившись, он нежно поцеловал ее в губы. — Я собирался сделать тебе предложение в Диснейленде.

— Ты… правда?

— Я рассчитывал вскружить тебе голову на аттракционах, а затем уже делать предложение. И уж я-то не забыл бы про кольцо.

Рассмеявшись, она повалила его на подушку.

— Значит ли это «да»?

— Фиби, ты околдовала меня в тот момент, когда вошла в квартиру Самоубийцы Джо.

Она с улыбкой смотрела на него.

— Если уж на то пошло, то я могла оказаться замужней дамой с шестью детьми или лесбиянкой.

— Тогда я тосковал бы о тебе до конца жизни. Но мне повезло. Фиби, я запал на тебя с первой нашей встречи. И с этого момента я думал только о тебе.

Он осторожно заправил ей за ухо прядь волос.

— Я не возражаю против сложностей, да и ответственность — не такая уж плохая вещь, если распоряжаться ею правильно. Поэтому — да. Я принимаю твое предложение, пусть оно и без кольца.

Она прижалась щекой к его щеке.

— Я ведь еще даже не упомянула о сложностях. Во-первых, я должна жить в этом доме. Мне нельзя…

— Мне нравится твой дом. Какая же это сложность? Просто старинный дом с Джонс-стрит.

— Моя мать…

— Твоя мать — потрясающая женщина. Если бы у меня не заладилось с тобой, я бы непременно начал ухаживать за ней. Я нравлюсь Эсси, — он провел пальцем у нее по спине. — Я вообще нравлюсь женщинам.

Фиби бросила на него испытующий взгляд.

— Еще я хочу… ты должен заменить Карли отца.

— Так и будет. Расслабься, прошу тебя. Все это само собой разумеется, так что не стоит об этом и говорить.

— Я так счастлива, Дункан. Даже странно, что можно быть такой счастливой, когда вокруг столько неприятностей.

— С неприятностями мы справимся. Ты и я — мы оба умеем это делать.

— Почти рассвело, — заметила она, глядя в окно. — Начинается новый день, новые заботы.

— Поспи немного. Закрой глаза и поспи, пока ты так счастлива.

Проснулась она оттого, что солнце светило прямо в глаза, а в дверь колотила ее дочь. Какое счастье, что она заперла комнату на ключ!

Фиби толкнула Дункана и получила в ответ недовольное ворчание. Выпрыгнув из постели, она бросилась за халатом.

— Мама, почему дверь закрыта? Ты в порядке? Мама!

— Конечно, в порядке, — Фиби спешно одевалась. — Почему бы тебе не спуститься вниз? Я тоже сейчас приду.

— Твоя дверь заперта. Пойду скажу бабушке.

— Нет! — Только не это. — Не нужно никуда ходить. Подожди минутку.

Дункан, натягивая джинсы, лениво наблюдал за этой суетой. Сделав ему знак молчать, Фиби слегка приоткрыла дверь.

— Я спала, детка. Домой вернулась уже поздно. Иди вниз, я сейчас спущусь.

— Твоя дверь была заперта.

— Ты права. Давай…

— У дома стоит машина Дункана. Но его нет внизу. И в комнате Стива его тоже нет.

— Вот что. Почему бы тебе не сходить на кухню? Узнай, не хочет ли Ава испечь к завтраку вафли.

— Дункан у тебя? — Карли изо всех сил пыталась заглянуть в узенькую щелочку. — Он спал в твоей комнате?

Было ясно, что от Карли просто так не отделаться.

— Пусти-ка, — сказал Дункан и распахнул дверь. — Привет, Карли.

— Привет. Дверь была заперта, и я не могла попасть внутрь.

— Мы вчера поздно вернулись, — повторила Фиби.

— А почему ты спал в маминой комнате? — поинтересовалась Карли.

— Не слишком ли много вопросов с утра? Я ведь еще даже не выпил кофе.

— Мама говорит, что я могу задавать любые вопросы, — объяснила Карли. — Тебе приснился плохой сон, Дункан? Я тоже иногда сплю с мамой — когда мне снятся плохие сны.

— Именно так, — он решительно оттеснил Фиби в сторону. — Я тоже хочу спросить тебя кое о чем. Как ты отнесешься к тому, что мы с мамой поженимся?

— Потому что вы любите друг друга и хотите спать вместе?

— Точно.

— Ты будешь моим отчимом?

— Угадала.

— А мне купят на вашу свадьбу новое платье?

— Само собой.

Хитро посмотрев на него, Карли улыбнулась.

— Когда у моей подружки Ди появился отчим, она получила еще и маленького братика, Вильяма. Можно и мне такого?

— Не исключено, что это будет сестренка. Но мы можем назвать ее Вильямом.

Хихикнув, Карли покачала головой:

— Девочка не может быть Вильямом. А вот если мы заведем сначала щеночка и назовем его Вильямом, а потом…

— Ты слишком подгоняешь удачу, детка, — предупредила ее Фиби.

— Почему бы и нет? — Дункан наклонился так, что лицо его оказалось на одном уровне с Карли. — Если мне удастся уговорить твою маму, что я получу взамен?

Слегка покраснев, она не столько поцеловала, сколько клюнула его в щеку.

— И это за маленького братика и щеночка? Не слишком-то щедро.

Покраснев еще больше, Карли обхватила его за шею и с шумом чмокнула в другую щеку.

Ни разу, думала Фиби, глядя на эту парочку, ни разу не видела она Карли в объятиях Роя. Никогда ее девочка не улыбалась так своему отцу.

— Ну вот, уже лучше. А теперь я надену рубашку, чтобы не смутить твою бабушку и Аву, когда спущусь вниз. Скажи, мы сейчас придем.

— Ладно, — просияв ослепительной улыбкой, девочка устремилась к лестнице.

— Думаю, она не против нашей свадьбы. Посмотрим, что скажет Эсси… Что такое? — он с испугом уставился на Фиби, по щекам которой катились слезы. — Я что-то сделал не так?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация