Книга Нантская история, страница 97. Автор книги Константин Соловьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нантская история»

Cтраница 97

Я думала, будет труднее решиться на это. Но с облегчением почувствовала, что мучительность выбора осталась позади, и больше меня ничего не томит. Это оказалось даже легче, чем представлялось. Может, оттого, что все произошло так буднично и спокойно. Никаких надрывных жестов, прощальных речей и записок. Да и не было в них нужды — Бальдульф отнюдь не дурак, поймет. Жалко его, да что толку… Он заслужил жизнь спокойную, заслужил каждым годом своей службы. Заслужил и этот дом. Без дурной девчонки-калеки на шее ему станет легче. Что ж, если мне удастся продлить его жизнь, может, в тех краях, куда меня занесет после смерти, моей душе станет чуточку спокойнее…

Клаудо был слишком слаб чтобы двигать Инцитата, и отец Гидеон взялся за это сам. Выходило у него недурно.

— Я восхищаюсь вами, дочь моя, — сказал он, когда мы проехали половину квартала, — Я знал, что в вашей груди бьется отважное сердце, но не предполагал, что вы так легко примете эту цену.

— А, заканчивайте болтать… — отозвалась я, — Лучше хлебните моего вина.

— Спасибо, я не в настроении.

— А зря, недурное вино.

— Вы уже не поминаете мое многострадальное «Бароло», — я не видела его лица, но по голосу поняла, что он улыбается. Невеселая улыбка священника в ночи.

— Признаться, я совершенно выбросила его из головы.

— Вот как? Это не похоже на вас, отказываться от цели.

— Да просто я поразмыслила на досуге… Знаете, святой отец, мы живем в мире иллюзий и обмана. Это не приглашение к проповеди, но констатация факта. Мир вокруг нас лжив и обманчив.

— Это, несомненно, так.

— Думаю, и с вином та же штука. Даже ему нельзя верить. Мы так любим красивые этикетки и громкие слова, что совершено забыли о том, что содержание важнее формы. Взять хотя бы графа — сиятельный вельможа, а совести меньше, чем у простого грабителя… Вот вам разница между формой и содержанием. Так чем изукрашенная бутылка лучше освященного регалиями человека?.. Готова побиться об заклад, это ваше «Бароло» — сущая кислятина, которую не всякий бродяга в рот возьмет. Зато высокородные сеньоры, разливая ее в серебряные кубки, возвышенно морщат носы и рассуждают о букете виноградников, истлевших сто лет назад. Чем больше внешней позолоты, тем презреннее содержимое. Так что к черту ваше «Бароло», святой отец. Считайте, что я отказалась от своей благой цели, как малодушные рыцари в свое время бросали безнадежные поиски Святого Грааля.

— В ваших словах я слышу мудрость, удивительную для вашего возраста.

— Это не мудрость, это опыт, отче… Нет, мне хватит своего вина, оно по-своему недурно, и уж точно отвечает моему вкусу. Точно не хотите отведать?

— Не сейчас. Слишком много невеселых мыслей.

— Ну а я не откажусь… Клаудо!

Пить вино из бурдюка на холодной ночной улице под скрипящими ветвями деревьев, чувствуя себя зажатой между угрюмых темных стен, вдыхая запах многовековых испражнений — не самая лучшая затея. Пряная жидкость бьет в горло, выбивает дыхание, отдается волной тошноты в желудке. Но она помогает. Ночь становится немногим теплее, и в скрежете черепицы уже не слышится прежнего зловещего ритма, точно ее, как струны ржавой арфы, перебирает невидимая рука. С бурдюком хорошего вина можно надеяться пережить эту ночь. И, если повезет, увидеть зарю.

Я ненавидела этот город, сколько себя помнила. Ненавидела его невысокие покосившиеся дома, ненавидела чахлые уродливые деревья, ненавидела людей, которые его населяют, этих плотоядных человекоподобных существ с их быстрыми взглядами и хищными движениями, обожженными лицами и запавшими глазами. Ненавидела этого огромного зверя, который называется Нантом, его гниющий, зияющий провалами остов, его гнойные протоки, именуемые улицами, и его смрадное дыхание. Я бы сожгла его без остатка, если бы могла. И если бы огонь мог причинить ему хоть толику вреда. Нет, он останется жить, этот уродливый нарост на теле земли, и он окажется вечным. Даже когда истлеют все люди, которые его населяют, даже тогда он будет стоять здесь, на прежнем месте, отвратительный как могильник древних каннибалов. Столь же пугающий, столь же огромный, столь же бездушный. Было что-то унизительное в том, что мне приходилось идти на смерть его улицами. Так приговоренного к смерти ведут сквозь толпу, которая радостно улюлюкает, плюется и швыряется в него всякой дрянью. Этот город увидит мою смерть, а может и смерть тех людей, которые стали мне дороги. И он не содрогнется. Он высунет свой покрытый коростой скользкий змеиный язык, облизнется, и будет жить дальше. Слишком древнее существо чтобы умереть и изгнить в своей могиле.

Мы двигались по безмолвным улицам и чувствовали себя единственными источниками тепла в окружающем мире. Потому что весь мир сейчас состоял из холодного скользкого камня, острых углов и хищного ветра, норовящего пробраться во внутренности и попировать там. В домах давно погас свет, и они стояли мертвыми громадами — как скончавшиеся в своих парадных доспехах рыцари, продолжающие нести бесконечный и бессмысленный караул.

А еще в этой темноте были глаза. Я не видела их, но ощущала каждой порой своего неподвижного тела. За нами следили с того самого момента, как мы вышли из дома. И понятно — тайные слуги графа бдят даже ночью. Они невидимы в темноте, они бесплотные духи этого города, но они могут стать материальными, если потребуется — на счет этого я не сильно сомневалась. Стоит нам подойти к городским воротам, и они бесшумно обступят нас, танцующие тени с острыми отростками кинжалов. Танец стали продлится едва ли секунду. Потом они исчезнут, точно их никогда и не было, оставив посреди мостовой три неподвижных тела. Это тоже получится обыденно и просто.

Но пока наши невидимые спутники предпочитали выдерживать дистанцию, и я чувствовала на губах горькую, как хина, улыбку, слыша, как за нашими спинами скрипит потревоженная кем-то черепица, и замечая, как в переулках причудливо изгибаются и плывут тени. Мы были не одни здесь. Что ж, эти ребята достаточно расторопны. Должно быть, они сильно удивились, когда мы направились прямиком им в пасть. Что ж, всю жизнь мне приходилось удивлять людей — самых разных людей самыми различными способами.

— Надеюсь, мы не встретим нежданных попутчиков, — сказала я вслух.

Видимо, отец Гидеон тоже был достаточно наблюдателен.

— Не должны, — сказал он со значением, — Разве что, обычных уличных грабителей.

— Не их время. В этот час они уже прячутся по норам. Разве что мы встретим патруль стражи. Но нам-то ее бояться не стоит, ваша сутана — лучший пропуск здесь.

— Я бы предпочел не проверять.

— Тоже верно. Может, теперь расскажете, куда мы идем?

— Я условился о встрече в одном месте неподалеку. Старый дом на окраине. Нас там будут ждать.

— Стойте, отче, а когда вы успели? — я даже запрокинула голову, пытаясь увидеть его лицо, но увидела лишь тень его подбородка.

— Нынче вечером, — сказал он неловким, точно извиняющимся тоном, — Мне пришлось тайно выйти на связь с ними. Я имею в виду людей графа. Это получилось очень просто.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация