– А-а-а-а! – закричал он.
– А-а-а-а-а! – закричал в ответ Джордж. Правда, как обычно, у него получился только лай.
– Какая наглость! – возмутился Кларенс и прищурился. – Благодаря тебе у меня остался только этот спортивный костюм.
Джордж переминался с ноги на ногу.
– Фу-у-у, – протянул Кларенс. – Что это за вонь?
Он скривился от отвращения и зажал нос.
– Это какашка?
Джордж улёгся на коврике, как будто понятия не имел, о чём говорит Кларенс.
– Фу! Отвратительно! – воскликнул он. – Вон, вон отсюда! – Он выгнал Джорджа, вышел сам и плотно запер дверь за ними.
Джордж держал дистанцию, но шёл по пятам за Кларенсом, когда тот вышел из дома и спустился по каменным ступеням. Почти полная луна поднималась на небосклоне, а деревья отбрасывали в лунном свете длинные тени на лужайку.
Клайв терпеливо ждал у фонтана.
– Что я должен делать? – нехотя спросил Кларенс.
– Ничего, – ответил Клайв. – Я уже произнёс заклинание. Всё, что тебе нужно сделать, – это выпить воды.
Клайв достал два пустых бокала из-под шампанского, опустил их в воду и предложил один Кларенсу.
– До дна! – скомандовал он.
Глаза его блестели от возбуждения, он опрокинул бокал, и было видно, как его кадык подпрыгивает при каждом глотке. Кларенс взирал на свой бокал, как будто собирался передумать. Но потом он пожал плечами, наклонился вперёд и сделал небольшой глоток.
– Достаточно и одной капли, – улыбнулся Клайв и поставил бокалы рядом с фонтаном.
– Чувствуешь что-нибудь? – спросил он.
Кларенс пожал плечами.
– Небольшую усталость, – пробормотал он, закрывая глаза.
И вдруг, ни слова не говоря, он уронил голову на грудь, опрокинулся на землю и быстро заснул. Глаза Клайва расширились от волнения.
– Работает! – воскликнул он. Он взглянул на луну, прикрытую клочьями облаков. Прислонившись спиной к фонтану, он улыбнулся и закрыл глаза. Послышался шум приближающейся машины, и дом осветила яркая вспышка фар. Клайв с трудом снова приоткрыл глаза и прищурился, пытаясь разглядеть машину.
– Ох-хо, – прошептал он и тоже завалился на бок.
Глава двадцать первая
Ленд Ровер леди Джейн остановился, но всё ещё продолжал фырчать, а фары рассекали туман, как прожекторы. Обрадованный Джордж поскакал к машине, заливаясь весёлым лаем.
– О боже, Сумрак! – воскликнула леди Джейн.
Она заглушила мотор, выключила фары и спрыгнула с водительского сидения.
– Как ты нас встречаешь!
– Пойду к себе в коттедж, – сказал Гейб.
– Да? – расстроилась леди Джейн. – А я думала, мы поедим мороженого.
– Не хочу вам мешать, – решительно сказал Гейб. – Джордж, у тебя полчаса.
– Спасибо, пап, – отозвался Сумрак, а Джордж напрыгнул на него с истошным лаем.
– Что он хочет сказать? – зашептала Коко на ухо Сумраку.
– Он знает, где драгоценности, – так же шепотом ответил Сумрак.
– Что? – глаза Коко радостно заблестели. – И где же они?
– Пойдёмте! Дети! – позвала леди Джейн с крыльца.
Джордж оглянулся на фонтан и заметил, что Клайв и Кларенс исчезли!
Леди Джейн приподняла холщовую сумку и приоткрыла её, приглашая заглянуть внутрь.
– Давайте же утопим наши печали в мороженом!
Тайна исчезновения Клайва и Кларенса была вскоре раскрыта, потому что, когда леди Джейн и дети зашли в гостиную, фокусник и его ассистент – ну, или по крайней мере их тела – сидели в неловких позах в двух креслах.
– Я Клайв, – выпалил мужчина, который и выглядел как Клайв, когда леди Джейн появилась на пороге.
– Я знаю, – несколько удивлённо проговорила она.
– И мы с тобой женаты, помнишь? А это Кларенс, – и он указал на того, кто и так выглядел как Кларенс.
Джордж нетерпеливо ткнул носом в руку Сумрака.
– Что тут происходит? – прошептал тот.
– Они поменялись телами! – гавкнул Джордж.
Сумрак похлопал его по носу в знак понимания и зашептал что-то на ухо Коко.
«Ага!» – одними губами проговорила Коко. Леди Джейн, напротив, была крайне озадачена.
– Здравствуй, дорогая, – сказал Клайв, находясь в теле Кларенса.
У леди Джейн вытянулось лицо.
– То есть я хотел сказать «леди Джейн», – поправился Клайв, вспомнив, что он должен играть роль Кларенса, а для Кларенса несколько странно было бы называть леди Джейн «дорогой». – Вы вернулись пораньше?
– Занавес застрял. Во время перерыва. Нам удалось посмотреть только первую половину представления. – Она выудила стаканчик мороженого из холщовой сумки. – Так что я накупила всякой всячины, и мы поехали прямиком домой. Соблазнишься, Кларенс?
Она открыла сумку, наполненную стаканчиками с мороженым, и протянула её тому, кого считала своим гостем.
– О, да, конечно, – обрадовался Клайв, который был в теле Кларенса, жадно запустил руку в сумку и достал стаканчик.
– Нет, ты не соблазнишься, – сказал настоящий Кларенс, отталкивая руку Клайва. – Мы договорились, помнишь?
«Ну конечно, – подумал Джордж. – Кларенс не хочет, чтобы Клайв ел вредную еду, пока он находится в его теле».
– Клайв! – воскликнула леди Джейн. – Ты что такое делаешь? Почему ты отталкиваешь мороженое Кларенса?
– Он не голоден, – ответил Кларенс, который был в теле Клайва, и вернул мороженое назад. – Он не хочет есть сладкое на ночь.
– И это правильно, – проговорила леди Джейн, удивляясь, почему её муж так грубо обращается с гостем.
– Джордж, угощайся. Коко, и ты тоже. И эээ… если Клайв мне разрешит, – нервно засмеялась она, – ха-ха, я тогда тоже съем одну штучку.
– Остальное я уберу в морозилку, – предложила Коко, решив, что это её шанс уйти из комнаты.
Леди Джейн, которая всё ещё пребывала в шоке от странного поведения Клайва и Кларенса, благодарно улыбнулась.
– Да, спасибо за помощь. Спасибо, Коко.
Коко подала знак Сумраку и Джорджу, и они вдвоём проследовали за ней в зал.
– Ну, и где же драгоценности? – прошептала Коко.
– Идите за мной! – пролаял Джордж и запрыгал по центральной лестнице в комнату Кларенса.
Как только Коко открыла дверь, он тут же забежал в комнату, оживлённо обнюхивая там всё.