Книга Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам, страница 54. Автор книги Ольга Коротаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам»

Cтраница 54

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я вышла во двор и, прищурившись от яркого солнца, осмотрела снующих слуг. Помахала одному из них:

— Васид!

Конюх с готовностью подвёл ко мне изящного жеребца. Тот пригарцовывал от нетерпения, и я тоже испытывала похожие чувства, но сдерживалась. Чем сильнее соскучусь по своему Повелителю, тем слаще будет встреча. Вскочив в седло, я посмотрела на юношу. Отметила, что тот действительно хорош собой, но Демен намного привлекательнее. Потому что за внешней была и внутренняя красота.

Стоило мне разрешить себе любить Крылатого, как я поняла, что влипла по ушки. И уже давно, едва ли не с первых дней. Мне нравилось смотреть на эрра, говорить с ним. Особенно спорить и поддразнивать! И вдали от него становилось необъяснимо грустно. Я скучала уже тогда.

И сейчас, когда все недопонимания в прошлом, была готова к радостной и приятной встрече.

Ударив пятками, я послала коня в галоп, заставив конюха отскочить в сторону. Направилась к воротам, за которыми раскинулась торговая площадь. Промчавшись по ней, притормозила у огромной клетки, в которой застыл мрачный как туча Крылатый…

Точнее бескрылый.

— Прибежала полюбоваться на меня, леори? — скривился эрр. — Зря твой любовник не убил меня. Вы все ещё пожалеете!

У всех на виду, в магической клетке, он напоминал кровожадную хищную птицу, которой отрезали крылья. Это было пугающее зрелище, но открытый суд, которому Демен подверг мятежника, был справедливым. Энтон понёс наказание за всё зло, которое совершил. Свидетелями служили и Крылатые, и метаморфы.

Я смотрела в глаза врагу и испытывала лишь грусть.

— Мне жаль тебя.

— Не смей жалеть меня, Аксирлия Лардаг! — вцепившись в прутья клети, зарычал он. — Слышишь, грязная леори? Я приказываю тебе!

— Ты больше не можешь мне приказывать, — покачала я головой. — Магия истинного имени не работает без любви… Или без ненависти. А я более не испытываю к тебе ни того, ни другого. Я свободна от тебя, эрр Энтон!

И, подгоняя коня, помчалась к тому, кто завладел моим сердцем. Всецело, без остатка. И без магии.

Мой Повелитель!

Демен победил всех мятежных аронов, уничтожив их одного за другим, а Энтона подверг открытому суду. Повелитель до последнего не знал, что его сводный брат жив. И не вернись я в дом Билойи, так и остался бы в неведении. Или, что страшнее, потерял бы власть. Ведь, пока маги задерживали Демена, бастард должен был сесть на трон и приказать уничтожить двойника.

Никто не посмел бы усомниться, что перед ними настоящий Демен. Внешняя схожесть, идентичная магия и церемониальная полумаска сделали бы своё дело. А потом было бы поздно…

Я осадила коня и, дёрнув правой рукой поводья, развернула животное. Я знала, что Энтонсмотрит на меня. Была уверена, что он до сих пор преследует меня пристальным взглядом. Поэтому не отказала себе в маленькой шалости.

Всего на миг я стала ею — «зазнайкой из Сиола». Принцессой, которой Энтон был так одержим. И, послав воздушный поцелуй, вернула свою внешность. Эту мимолётную метаморфозу заметил бы лишь самый внимательный зритель.

А таким был лишь эрр, который лишил меня всего. И его я оставляю в полном боли прошлом, устремляясь к тому, кто положил к моим ногам весь мир. Я гнала коня так быстро, что от ветра на глазах появились слёзы. Утирая их, я улыбалась. Плакать от счастья мне ещё не доводилось. Оказалось, это исцеляет душу.

Я не искала Демена, потому что он сам найдёт меня. И узнает.

Он поклялся в этом.

Заметив на земле быструю скользящую тень, я натянула поводья и посмотрела вверх за миг до того, как с визгом взмыла в воздух. Удерживая меня в крепких объятиях, Повелитель жарко шепнул на ухо:

— И кто решил, что жених и невеста не могут видеться до свадьбы?

— Этикет, — наслаждаясь близостью эрра, рассмеялась я.

— Будь он проклят, — рыкнул Демен и начал стремительно набирать высоту.

— Согласна, — крикнула я и, раскинув руки, без остатка отдалась чувству полёта.

Потому что поверила своему Крылатому всем сердцем и душой.

Глава 49

Я сидела за столом в кабинете мужа и, перебирая свитки, сортировала их по двум корзинам из тонкого серебряного кружева. Развернув один, украшенный алой лентой и круглой печатью из синего кругляша с оттиском пузатой бутылочки, воскликнула:

— Опять?

— Я не сплю! — встрепенулся Демен.

Когда муж уселся на диванчике, на пол с громким стуком упала увесистая книга изменений законов Сорэндо.

— Если не хочешь, чтобы застукали за сладким сном над законами, храпи потише, — рассмеялась я.

— Чем ты так возмущена? — Зевнув, Демен потёр заспанное лицо и поднялся на ноги. — Очередной отказ из Сиола на предложение отменить церемониальную маску при торжественных приёмах? Или землевладельцы сопротивляются новым льготам на ренту для представителей некоторых рас?

— Хуже, — пожаловалась я и показала ему свиток. — Отец Полин снова требует вернуть моего ветреного брата в лоно семьи.

— Куда он сбежал на этот раз? — Демен провёл пятернёй по чёрным волосам, забавно взлохматив их. — Оправился на каменоломни или поспешил поднимать целину на окраине Сорэндо?

Выглядел Крылатый так мило, что я не удержалась и, привстав, чмокнула мужа.

— Или твой брат завёл интрижку? — нахмурился Демен.

— Нет, судя по тому, что ещё жив, — хихикнула я и снова, вскочив, поцеловала эрра. Теперь уже не спешила опускаться обратно в кресло. Призналась с нежностью: — Тебе очень идёт выглядеть заспанным. Ты кажешься уязвимым и домашним…

— Не отвлекайся, — усадил меня Демен. Взяв свиток, пробежался по нему взглядом. — Хм… Боюсь, это дело требует личного присутствия Повелителя и его супруги.

— Уи-и! — восторженно вскрикнула я и обняла мужа. — Я тебя люблю.

— Подожди, — снова отодвинулся он.

Распахнув шкатулочку из чёрного дерева, вынул объёмный свиток серебристого оттенка. Развернув, подхватил перо и педантично произнёс:

— Третье число пятого месяца сто двадцать первого года после великого переселения. Супруга Повелителя призналась в любви без принуждения или шантажа. — Протянул мне перо. — Подпиши.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация