– Конечно, сэр. Ваше имя? – поинтересовался Лемми.
– Мистер Серый, – негромко отозвался кот. – Мне нужна тихая комната. И не беспокойте, пожалуйста. Блюдечко молока оставляйте под дверью на рассвете, завтрак – в семь утра. Вместо туалета – лоток с наполнителем, очищать дважды в день.
– Будет исполнено, сэр, – ответствовал Лемми, тщательно заполняя данные в книге гостей. Он выдал ключ и указал на вход в ресторан. – Завтрак подают там.
Звякнул лифт, и Анна вышла из дверей, как раз когда мистер Серый скользнул вверх по лестнице.
– А это кто?
Она удивилась, что новый гость прибыл в такой поздний час.
– Некто мистер Серый, – доложил Лемми, поёжившись. – Странный тип. Мне показалось, он следит за каждым моим движением. А с другой стороны, в гостиницах кого только не встретишь!
– Кажется, я начинаю понимать, – сказала Анна.
Она смотрела, как Серый с кошачьей грацией поднимается по лестнице. Он провёл лапкой под перилами, будто проверял – нет ли там пыли. «Что же он задумал?» – нахмурилась Анна. И решила, что будет внимательно за ним приглядывать.
10
Кот на голубятне
На следующее утро Анна повесила в холле афишу представления мисс Перьятти.
Мадам Ле Хрю оказалась верна своему слову. Еда была готова для каждого. И впервые за последние несколько лет ресторан радостно гудел во время завтрака – причём не из-за мух! Ева без устали сновала из стороны в сторону, разнося еду, и, казалось, совсем не обращала внимание на ворчание Ле Хрю.
Анна остановилась на пороге. Миссис Тортиллтон счастливо вкушала отварной салат, тараканы угощались булочкой, а фламинго клевали что-то вроде рыбной каши. На вид – ужасная гадость, но Анна была рада, что мадам Ле Хрю расстаралась для пернатых гостей.
А затем явился мистер Серый, всё в том же плаще и всё с тем же портфелем.
– Доброе утро, – поздоровалась Анна, провожая его к столику. – Что вам предложить на завтрак?
Мистер Серый уселся и придирчиво изучил меню.
– У вас есть килька? – промурчал он. – Мне бы хотелось кильки. Я предпочитаю слабую прожарку, в томатном соусе. Соли поменьше и чуть-чуть поперчить.
– Хорошо, сэр, – ответила Анна. – Я посмотрю, что у нас есть.
Анна нырнула в кухню. Мадам Ле Хрю пребывала в жутком настроении.
– Нет! – крикнула она. – У нас нет кильки! Только то, что в меню.
– Но мистер Серый заказал… – бормотала Анна.
Вдруг мадам Ле Хрю побледнела.
– Вы сказали, мистер Серый? Котик? В плаще? – прошептала она.
– Верно, – подтвердила Анна.
Мадам Ле Хрю забегала по кухне, в волнении потирая копытца.
– Знаете ли вы, кто он? – спросила она. – Знаменитый ревизор! Он легко может закрыть отель!
– Он может что? – не поняла Анна.
– ЗАКРЫТЬ НАШ ОТЕЛЬ! – заявила Ле Хрю. – Он может закрыть отель «Фламинго», если что-то придётся ему не по душе.
– О небеса! – воскликнула Анна. – Вы уверены, что у вас нет кильки?
Мадам Ле Хрю прихрюкнула и хлопнула копытцами. Глубоко вздохнула.
– Есть у меня килька, – сказала она. – А теперь ВОН из моей кухни!
После завтрака Анна устроила общее собрание.
– В нашем отеле ревизор, – мрачно доложила она.
Это известие всех потрясло.
– Мистер Серый? – первым догадался Лемми.
– Он самый, – подтвердила Анна.
– Так и знал – что-то не так с этим котом, – заявил Плюш.
– Мы и так стараемся изо всех сил, но теперь должны потрудиться вдвое усерднее, – сказала Анна. – На кону наша работа.
Мисс Перьятти тоже пришла на собрание, хоть и не была сотрудником отеля.
– Дорогая, когда он увидит наше шоу, вам не о чем будет волноваться, – заявила она, театрально изогнув шею.
Анна кивнула.
– Надеюсь. Но безопасность, чистота и порядок тоже важны. Давайте покажем, на что мы способны.
Команда согласилась удвоить усилия.
– И ещё, мистер Лемми, – добавила Анна, – мне бы хотелось, чтобы вы пристально наблюдали за мистером Серым. Глаз с него не спускайте!
– Да, мисс, – отрапортовал Лемми.
Каждый пошёл по своим делам, надеясь, что ревизор останется доволен.
– Нужно угодить каждому гостю, – сказала Анна и отправилась лично навестить каждого, от тараканов до фламинго. Она знала, что не будет ни минуты покоя, пока мистер Серый не покинет отель.
11
На улицах
Пока Лемми глаз не спускал с мистера Серого, Анна и мисс Перьятти со всей стаей фламинго ходили по Зверобульвару, раздавая листовки и приглашения на шоу.
Вдоль по улице в тени пальм прогуливалось множество туристов. Светились вывески роскошных магазинов, баров и кафе – от «Склизких водорослей Славного тюленя» до всемирно известного «Устричного базара». Здесь Анна могла купить всё, что было нужно гостям и сотрудникам отеля. Джо-Джо и её малыши будут довольны, подумала она.
И тут у Анны появился ещё один повод для радости – фламинго показали себя во всей красе.
– Приходите к нам на шоу! Отель «Фламинго»! – распевали они повсюду. Восхитительные розовые перья невозможно было не заметить – так фламинго выделялись среди других животных. Анне оставалось лишь стоять и наблюдать, как птицы раздают листовки и приглашают гостей.
Зверобульвар тянулся вдоль длинного мыса, с обеих сторон окаймлённого песчаными пляжами. А в конце бульвара, на вершине холма сиял отель «Блеск». Даже издалека он ослеплял Анну своим великолепием.