Книга Варька, страница 37. Автор книги Маргарита Полякова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Варька»

Cтраница 37

– Когда вы приведете себя в порядок и позавтракаете, хозяин примет вас и все вам объяснит, – уклонилась от прямого ответа служанка.

– А… так у нас еще и хозяин есть… – вздохнула Варька. – Слушай, подруга, ты мне только одно скажи – у меня свадьбы опять часом никакой не намечается?

– Нет, – удивленно покачала головой Диса, прислуживая графине за столом.

– Это радует, – облегченно вздохнула Варька и принялась за еду. – А то ты знаешь, Диса, похитители – они разные бывают. Ты ему еще глазки не успела построить, с мамой познакомить, а он уже тащит тебя под венец, не спрашивая твоего согласия. – Варька увидела на столе до боли знакомый салат оливье и потерла руки. Да. Если ее и собирались тут убить, то явно хотели, чтобы она умерла вымытой и сытой. Увидев, что графиня покончила с едой, служанка поклонилась и пошла к выходу.

– Отдыхайте. Я доложу лэрду, что вы готовы предстать пред ним.

– Готова, готова… – Варька сполоснула руки, забралась с ногами на диван, в очередной раз сразившись с пышными юбками собственного платья, удобно устроилась и… задремала.

Проснулась она от того, что кто-то тряхнул ее за плечо. Варька потянулась, открыла глаза, и… тут же их закрыла. Мало того, прежде чем открыть их снова, она искренне помотала головой. Ага. Щас. Фигу. Как и все другое в данном гадском измерении, видение не исчезло. Мало того, оно, наоборот, стало четче и неотвратимее. Варька тяжко вздохнула, но деваться было некуда. Она протерла глаза и села, выжидающе уставившись на интересный объект.

Объект ухмыльнулся, прошелся по комнате и удобно устроился в кресле. Все его движения были неторопливыми и даже немного вальяжными, однако за этой сдержанностью угадывалась гремучая смесь бешеной энергии, абсолютного отсутствия комплексов, безграничного нахальства и какого-то животного магнетизма. Варька поежилась. Она еще ни разу в жизни не видела живого черта. Тем более такого крупного и наглого.

Если бы Варьку попросили объяснить, почему она решила, что это именно черт, – она вряд ли ответила бы. Представший пред ее взором лэрд был высоким, крепким, смуглым и очень даже похожим на человека типом. В своем провосточном черно-золотистом наряде он скорее сошел бы за арабского террориста, чем за нечисть. Данное одеяние черту удивительно шло, делая его значительным и даже небезопасным. Шикарные иссиня-черные волосы, неиспорченная стандартным поросячьим пятачком физиономия, холодные, умные глаза… Вполне человеческая, пусть даже и не совсем обычная внешность. Нет, конечно, понаблюдав за лэрдом внимательнее, Варька все-таки разглядела маленькие рожки и заостренные кончики ушей, но в принципе общую картину они никак не портили. Нечисть в данном типе можно было угадать только интуитивно. Варька передернула плечами, забилась в самый дальний угол дивана и ощутила собственное нервное напряжение. Н-да. С такими представителями нечисти ей еще сталкиваться не приходилось.

– Ты кто? – как можно вежливее позволила себе полюбопытствовать Варька.

– Я черт.

Варька невольно хмыкнула.

– То, что ты черт, – это я уже поняла. Я хотела бы знать, есть ли у тебя какое-нибудь имя.

Черт с любопытством глянул на Варьку, но все-таки решил представиться:

– Я – Рюрик.

– Кто?! – поперхнулась Варька.

– Рюрик. А что, ты обо мне наслышана?

– Да не то чтобы наслышана… просто твое имя больно уж знакомо для меня прозвучало. Да, кстати, если уж мы начали знакомиться… – оживилась Варька, поймав заинтересованный взгляд черта. – Я – графиня де Сент-Труа Тьен. Можно просто Варька.

– Это я в курсе, – иронично улыбнулся Рюрик. – Ты что же, думаешь, я не знал, кого похищал, что ли? – Малахитовые с вертикальными зрачками глаза приблизились к Варьке вплотную, и Рюрик зловеще поинтересовался: – Ты хотя бы знаешь вообще, что тебя ждет?

– Пока еще нет, – честно созналась Варька, – но думаю, что ничего хорошего, поскольку мой любящий муж обещал мне истязания по полной программе.

– Кто-кто обещал?

– Болдани. Теоретически – он мой муж.

– А практически? – полюбопытствовал черт.

– А практически он мордой не вышел.

– Ха! Язва ты хорошая, графиня! – развеселился Рюрик. – И как тебя Болдани сам не удавил?

– А ты что, удавить меня собрался? – поежилась Варька.

– Фу! Да нет! Это слишком мелодраматично, – отмахнулся от такой перспективы черт. – Это не в моем стиле. Я даже изуверств особых тебе обещать не могу.

– А что ты мне можешь обещать? – тут же вдохновилась Варька.

– Ну… Что ты умрешь молодой и красивой.

– Весело! – почему-то не испугалась Варька. – И за что же мне, бедной и несчастной, доля такая горькая?

– А заказ на тебя поступил от неких лиц, – спокойно пояснил Рюрик. – Жить ты им мешаешь. Вот они мне и заплатили, чтоб я тебя убрал. Но поскольку заплатили половину, то я просто тебя похитил. Вот как вторую половину заплатят – тогда и убью.

– Я не поняла… так ты что, киллер, что ли?

– Какой киллер? – возмутился черт. – Я же сказал. Я – Рюрик. Киллер – это совсем другой черт. Рыжий и глупый, как одуванчик. Как ты могла нас перепутать вообще?

– Да ладно, извини, извини… – попыталась успокоить рассерженного черта Варька. – Это на меня гоблинские тюремные застенки так действуют. Совсем мозги отсырели.

– Ладно, – смилостивился Рюрик. – Проехали. Пока ты будешь у меня… гхм… в гостях, весь дом в твоем распоряжении. Так что живи пока. – Рюрик хмыкнул. – Жена гоблина! Хотя… – черт оглядел ее так, что Варька почувствовала себя раздетой, – я Болдани понимаю.

Варька поднатужилась и мужественно не покраснела.

– Конечно, понимаешь! – фыркнула она. – Ты же видел гоблиних! По сравнению с ними даже инструкция по пользованию сливным бачком поэмой покажется. – Черт расхохотался.

– Ладно, графиня, оставляю тебя в гордом одиночестве. Мне пора. У меня дел еще полно. Постарайся вести себя хорошо и как можно реже попадаться мне на глаза. Тогда я гарантирую тебе легкую и приятную смерть.

Черт направился к выходу, но Варька остановила его на полпути.

– Погоди, погоди, Рюрик, слушай, а сколько тебе заплатили за меня, если не секрет?

– Какая тебе разница? – удивленно обернулся черт.

– А вдруг я себя выкупить смогу?

– Исключено! – развеселился Рюрик. – Во-первых, это непрофессионально, а во-вторых, на тебя, кроме тех, кто тебя заказал, такой тип зуб имеет, что я тебя даже бесплатно могу убить. И все равно внакладе не останусь.

– Жаль, – вздохнула Варька и подошла к зеркалу.

Пребывание в гоблинской тюрьме сказалось на ней не самым лучшим образом. Кожа зеленоватая какая-то, под глазами синяки, а мозги точно отсырели. По крайней мере ничего путного и убедительного для перевербовки Рюрика она придумать так и не смогла. Варька тяжко вздохнула. Она устала, она деморализована, и ей срочно нужно проветрить мозги, чтобы придумать, как дать о себе знать своим друзьям, пока еще ее тут не убили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация