Книга Варька и вурдалаки, страница 30. Автор книги Маргарита Полякова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Варька и вурдалаки»

Cтраница 30

– Когда-нибудь эта женщина доведет меня до того, что я ее убью! – мрачно поведал окружающим Мернир.

– Свежо предание… – скептически вздохнул Нарк. – Скорее ты, так же, как и все, под ее дудку плясать будешь.

– Посмотрим! – зло бросил викинг.

– Ты знаешь, Нарк, на сей раз даже мне кажется, что Варваре иногда следовало бы быть разумней, – нахмурился Ухрин, и панк невольно с ним согласился. Все-таки не стоило сердить викинга. Мало ли на что он способен в гневе.

Варька тем временем вспоминала о Мернире не больше, чем об обеде, съеденном год назад. Галантный Коррель умчал ее в свой фьорд, они посетили местный морской пляж, а затем русал привез графиню в элегантный ресторан. Гармоничное сооружение в форме морской раковины отливало жемчужным блеском, вокруг вились прозрачные водоросли, в небольшом бассейне плавали цветущие лилии, а со сцены доносилась потрясающе нежная и пронзительная музыка.

– Как здесь красиво, – благоговейно восхитилась Варька.

Улыбающиеся официанты проводили парочку в отдельную нишу, подали на стол всяческих яств, вина, мороженого (Варька невольно улыбнулась, поскольку не ожидала, что Коррель помнит такие мелочи с их прошлой недолгой встречи), опустили занавесь из водорослей, и наступил полумрак. Маленькие свечи дарили мерцающий свет и мягко пахли морем. Русал осыпал Варьку комплиментами, целовал ей ручки и наконец увлекся настолько, что прозевал появление официанта с очередным блюдом. Правда, официант, увидев нескромно целующуюся парочку, быстро удалился, не пожелав беспокоить важных клиентов. Он даже сообщил хозяину, что гостям неплохо было бы приготовить комнаты по соседству. И разумеется, принц Коррель не замедлил этим воспользоваться. Без труда уговорив коридорного открыть дверь в номер Варьки, он вооружился цветами, бутылкой шампанского и, улучив удобный момент, пошел на штурм. Надо сказать, что очаровавшая Корреля графиня вовсе его не ждала. Варьке было не до этого. Она настолько устала от свалившихся на нее за последнее время событий, визитеров и проблем, что даже не подумала о подобной возможности. Варькиных сил хватило только на то, чтобы принять ванну, переодеться, доползти до постели и выключить свет. Впрочем, скажите мне, когда и какому озабоченному мужчине царивший в комнате полумрак помешал найти вожделенную женщину? Так что пришлось Варьке просыпаться, одеваться заново, да еще и делать вид, что все это доставляет ей удовольствие. Правда, Коррель, надо отдать ему должное, быстро поднял настроение графине, и вскоре парочка уже пила шампанское, танцевала под доносившуюся снизу из ресторана музыку и целовалась. Воспитанный в лучших средневековых традициях кавалер сначала осыпал даму комплиментами и нежными признаниями, а потом, воодушевленный тем, что дама тоже смотрит на него многообещающе, галантно встал на одно колено и попросил ее выйти за него замуж. Варька рассмеялась и искренне пообещала подумать. Обрадованный Коррель подхватил ее на руки и уложил в постель. Очевидно, решил, что графиня как приличная женщина все равно потом никуда от него денется. Варька, конечно, могла бы с этим поспорить, но русалу же было не обязательно об этом знать, правда?


Варвара вернулась домой только к вечеру следующего дня. Темпераментный русал ни за что не хотел ее отпускать, раз одиннадцать предлагал тайно обвенчаться, и ей еле-еле удалось ускрестись от знакомства с его родителями. Надо же! И кто бы мог подумать, что порядочные мужики будут когда-нибудь раздражать ее до такой степени! Она же стала любовницей Корреля, чего ему еще надо?! Проблем, что ли, в жизни мало, жениться он на ней захотел? Господи, да почему же все мужики больные-то такие? Почему они не могут понять одной элементарной вещи? Не хочется ей замуж! Совершенно! И никакая корона никакого фьорда не может изменить ее настроения. Не нагулялась она еще! Не со всеми мальчиками хорошенькими перезнакомилась… Жаль, что не удалось погадать на колечке. Интересно все-таки, где мужчина ее судьбы шляется? Такой, чтоб от него не хотелось слинять с утра пораньше? Может, пока она с русалом в постели кувыркалась, он уже до ее замка добрел?

Однако, когда Варька вернулась домой, оказалось, что до ее замка добрались только Сирена и Элль. Графиня вздохнула, улыбнулась и отправилась к долгожданным гостям на встречу. Подоспела она удивительно вовремя – Элль, увидев викинга и впечатлившись преподаваемым уроком сражения на мечах, возгорелся помериться с Мерниром силой и с нетерпением ожидал Варьку, чтобы не оставлять Сирену одну. Разрешив провести славный поединок и предупредив викинга шепотом, чтобы тот не увлекался, графиня пригласила Сирену на чашечку чая.

– Как все-таки доблестен мой ярл! – расплылась в счастливой улыбке вэрлокиня.

– Неужели ты его настолько любишь? – полюбопытствовала Варька.

– Конечно, люблю. Уже много лет…

– Слушай, а как ты с ним вообще познакомилась? – заинтересовалась графиня.

– Ну… Это случилось давно. Я была молода, отважна и правила собственным королевством. Молодости свойственны дерзость и категоричность. Наследный принц Элль возомнил, что сможет без спросу поохотиться в моем лесу, а я решила, что голова нахального русала украсит городскую площадь. Наверное, Элль все-таки меня заметил. Вполне возможно даже, что он поддался моей попытке выбить его из седла. Во всяком случае, Элль догадался притвориться, что потерял сознание. Я неосторожно наклонилась над ним, и он молниеносно оказался сверху… Я могла бы его убить. В любой момент. Но его глаза были такими теплыми и искренне восхищенными… Элль заразительно рассмеялся, отвесил мне комплимент, помог подняться… И он был так красив… Я почувствовала, как мое сердце бабочкой порхает у меня в груди. Мне пришлось буквально выпроводить его из лесу, потому что любая вэрлокиня, которая заметила бы его на своей территории, могла бы его убить.

Я так и не смогла потом забыть его. Второй раз мы встретились с Эллем несколько лет спустя, когда он стал королем. Он объезжал со свитой свои владения, а я выехала навстречу, чтобы обновить пограничный договор. Элль узнал меня и был удивлен, выяснив, что я и есть маркграфиня. Мы заключили договор, а потом вели приватную беседу. Гораздо дольше, чем это было положено протоколом. Я до сих пор не могу понять, как у меня хватило сил с ним расстаться.

Потом, спустя еще несколько лет, он женился. Я плакала, когда узнала об этом. Конечно, это было глупо с моей стороны. Ведь я ни на что не могла надеяться. Поговаривали, что заключения этого брака требовали династические соображения, но мне, как ты понимаешь, не было от этого легче.

Третий раз мы встретились, когда Элль показывал сына своим подданным. Наследнику исполнился год, и его вывезли на прогулку. Я опять выехала навстречу. Правда, на сей раз мы с Эллем уже ничего не могли сказать друг другу. Мы молчали. Слишком долго. Опять дольше, чем этого позволял протокол. И на этот раз силы воли уйти хватило у него. А затем…

Я не видела Элля несколько лет. Даже после того, как он овдовел. Наверное, не хотела снова попусту надеяться. Я постаралась его забыть. И отказаться от своих чувств. А потом в моей жизни появилась ты. Словно свежая струя воздуха ворвалась в затхлый склеп давно уже похороненных надежд. Понимаешь теперь, почему я колебалась, но все-таки не смогла отказаться поехать с тобой к русалам? Мне хотелось увидеть Элля. И я его увидела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация