Леона посмотрела на Норбриджа, приподняв очки.
– Лучше объясни всё.
– Объяснить? – переспросила Элизабет. – О чём вы?
– Я начну с самого начала. – Норбридж потёр лоб, откинулся на спинку стула и сказал: – После того, как Густаво прервал нашу вчерашнюю встречу, мы с ним отправились в Ланину комнату.
– Но я думала, что-то случилось с Леной, – сказала Элизабет.
Норбридж поднял руку.
– Густаво проинформировал меня, что Лена опять бродила по коридорам и что она зашла к Лане прямо незадолго до полуночи. Миссис Трамбл вывела её в коридор, и Лена вроде бы начала уходить. Но потом она развернулась, закрыла дверь перед носом миссис Трамбл и заперлась в Ланиной комнате.
– Зачем она так сделала? – спросила Элизабет.
Норбридж хранил молчание, но бросил многозначительный взгляд в сторону Леоны.
– Чтобы помочь Лане, – ответила Леона.
Элизабет помотала головой.
– Я не понимаю.
Норбридж встал, подошёл к ближайшей книжной полке и взял с неё какую-то книгу. Внимательно посмотрев на обложку, чтобы убедиться, что это нужная книга, он продемонстрировал её.
– «Тайное руководство Анны Люкс», – поражённо сказала Элизабет. – Где ты её нашёл?
– Под подушкой Лены, – ответила Леона.
Фредди повернулся к Элизабет.
– Всё это время книга была у Лены?
В голове Элизабет забрезжила догадка.
– Думаю, я знаю, что произошло. – Норбридж кивнул ей, прося продолжить.
– Лена как-то пробралась в комнату Грацеллы и украла книгу, – сказала Элизабет. – Не знаю, откуда она узнала, что книга там, но она взяла её, потому что знала, что в ней написано о Дредфорском Знании. Может, она решила, что сумеет помочь Лане?
– Суть ты уловила, – кивнула Леона. – Хотя всё несколько сложнее.
– Так почему бы вам не объяснить, мисс Спринджер? – Норбридж сунул книгу Дэмиена Кроули во внутренний карман своего пиджака.
Леона наклонила голову и начала рассказывать.
– Вчера поздно вечером мы узнали от Кионы нечто весьма интересное. Она наконец рассказала нам, спустя столько времени, кто был отцом Лены – человеком, которого она встретила в «Зимнем доме», прежде чем сбежать и исчезнуть на два года. – Она сделала паузу и по очереди оглядела всех троих. – Аластер Зимость.
Элизабет ахнула; у Фредди отвисла челюсть.
– У нас была точно такая же реакция, – кивнул Норбридж.
– Муж Грацеллы? – спросила Элизабет. – Это невозможно.
– Определённо возможно, – ответила Леона. – Грацелла встретила Аластера через двадцать лет после того, как с ним познакомилась Киона. Ничто не может помешать мужчине жениться на двух женщинах из одной семьи.
Элизабет приложила ладонь к голове.
– Это просто чересчур странно. Значит, Лена – дочь того самого человека, который женился на Грацелле и обучил её самой жуткой чёрной магии.
– Это не просто странно. – Фредди остекленелым взглядом таращился в стол. – Это странно в квадрате, а то и больше. Я не могу найти правильного слова, но какое бы оно ни было, вот это оно.
– Принимайте это как хотите, – сказала Леона. – Лена, вероятно, всегда знала о магии Аластера и Грацеллы больше, чем мы. Как бы то ни было, она забрала книгу из комнаты 333.
– И решила воспользоваться Дредфорским Знанием, чтобы помочь Лане, – добавил Норбридж.
– Как помочь? – спросила Элизабет. – Я никак не могу понять.
– Снова сделать её юной, – ответила Леона.
На комнату опустилась тишина.
– Разве можно просто взять и применить Дредфорское Знание? – спросила Элизабет. – Я думала, что, судя по всему, чтобы воспользоваться им, кто-то должен…
– Умереть? – подсказал Норбридж.
Элизабет не стала говорить «да»: ей казалось, в этом не было нужды.
– Или отдать годы своей собственной жизни, – сказала Леона.
Комната погрузилась в ещё более глубокую тишину, мрачную и тоскливую.
– Что случилось? – Голос Фредди был не громче шёпота. – С кем-то что-то случилось.
– Лена заперлась в той комнате, – сказал Норбридж, – и к тому времени, как мы открыли дверь, её уже не стало.
– Не стало – то есть… – начал Фредди.
– Она скончалась, – сказала Леона. – Лена умерла прошлой ночью.
Элизабет захлестнула волна скорби. Узнать Лену, заблудившуюся в своём собственном внутреннем мире, было невозможно, но известие о её смерти всё равно глубоко опечалило Элизабет.
– Мы ещё не сообщили эту новость Кионе, – тихо сказал Норбридж. – Для неё это может стать слишком сильным ударом. Но да, Лена скончалась.
– У неё было ещё шестнадцать лет, – сказал Фредди.
– Она отдала свою жизнь. – Элизабет озадаченно посмотрела на Норбриджа. – Должно быть, она думала, что это сделает Лану снова юной.
– И это сделало, – раздался голос из дальнего конца гостиной.
Элизабет и Фредди оглянулись и увидели, что там, в своих белых брючках и блузке, с длинными чёрными волосами, вновь перевязанными белой лентой, стоит Лана, такая же сияющая и прекрасная – и юная, – какой была раньше, и улыбающаяся ярче, чем когда-либо на памяти Элизабет.
– Лана! – вскрикнули ребята, вскакивая со стульев. Через миг они уже обнимали Лану, раз за разом восклицая её имя, а она стояла между ними и плакала от счастья.
– Ребята, вы меня задушите! – наконец сказала она, и Фредди с Элизабет засмеялись, а потом в два раза крепче принялись обнимать Лану, смеющуюся сквозь слёзы.
– Поверить не могу! – воскликнула Элизабет. – Ты в порядке!
– Идите сюда, вы все, – сказал Норбридж, сияя, – и сядьте.
Двадцать минут, уйму вопросов и объяснений и ещё немного объятий и слёз спустя всё наконец прояснилось. Лена действительно заперлась в комнате с Ланой, а потом – пока Лана беспомощно наблюдала – стала чертить на ковре куском угля круги и символы, беззвучно проговаривая слова и делая руками странные пассы. Это всё, что Лана запомнила, – потому что в какой-то момент она потеряла сознание и очнулась только незадолго до рассвета в гостевой комнате Норбриджа, тогда же осознав, что она снова стала девочкой, как три месяца назад. Утром Норбридж даже пригласил к Лане доктора из Хевенворта, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке, – и оказалось, что так оно и есть.
– Я не могла в это поверить, – сказала Лана. – И до сих пор не могу. Я думала, это ни за что и никогда не случится.
– Элизабет тоже этого пожелала, – сказал Фредди. – Когда закончила пазл. У неё было три желания, и одно из них было сделать тебя прежней.